×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

КУЛЬТУРА И ИСТОРИЯ, 3. КАК ПАЛА МОГУЩЕСТВЕННАЯ ОСМАНСКАЯ ИМПЕРИЯ?

3. КАК ПАЛА МОГУЩЕСТВЕННАЯ ОСМАНСКАЯ ИМПЕРИЯ?

КАК ПАЛА МОГУЩЕСТВЕННАЯ ОСМАНСКАЯ ИМПЕРИЯ?

В XVI в. Османское государство было огромной политической силой во всем мире. Территории империи охватывали Малую Азию, Ближний Восток, Балканы и север Африканского континента, включая Египет. С ней считались все европейские державы, признавая ее могущество.

Но процветала Османская империя не только в политическом и военном отношении. В государстве развивалась культура, архитектура, астрономия, философия. Всюду строились роскошные мечети и дворцы, открывались школы, а торговцы всего мира сбывали и приобретали здесь товар

Однако нет ничего вечного. Как получилось, что спустя четыре столетия эта грозная сила оказалась полностью подавлена, а территория некогда огромного государства была поделена между другими странами, оставив за бывшей империей лишь Малую Азию?

Упадок империи османов

Османская империя была основана в 1299-м Османом I. Он стал основоположником династии Османов, бессменно правившей более шести столетий. Своего пика и могущества империя достигла в XVI в. при правлении султана Сулеймана I Кануни, также известного как «Великолепный». Он оставался у власти 46 лет, существенно расширив границы империи и способствуя развитию культуры и духовности в государстве.

После его смерти в 1566-м власть посменно переходила к Селиму II, Мураду III и Мехмеду III. Им удалось продолжить дело своего великого предка. Но в 1617-м начался период медленного, но неизбежного упадка империи, и ей уже не суждено было вернуть прежнее величие. Однако еще несколько столетий государство оставалось силой, с которой приходилось считаться.

В конце XIX в. в Османской империи сложилось движение младотурок. Они были сторонниками либеральных реформ и принятия в стране конституции. В 1908-м произошла Младотурецкая революция. Восставшие свергли султана Абдул-Хамида II, немало поспособствовавшего падению престижа империи и превращения ее фактически в колонию Европы. Абдул-Хамид стал последним самодержавным султаном. После этого власть халифа приобрела чисто номинальный характер.

Между 1912-м и 1913-м Турция потеряла значительную часть владений, что заметно ослабило ее. Предстоял непростой выбор: к какому союзнику могли обратиться османы за поддержкой? Рассматривался союз с Россией, однако все переговоры с министром иностранных дел Сазоновым не принесли результатов. В результате Турция решилась на альянс с Германией.

Первая мировая война и крах империи

Был сформирован так называемый Четверной союз (Центральные державы). В него вошла Германия, Австро-Венгрия, Италия и Османская империя. Противостоял Четверной союз блоку Антанта, в который входили Россия, Франция и Великобритания.

В конце октября 1914 г. Османская империя обстреляла русские черноморские порты, а на следующий день объявила о вступлении в войну. Сделав это в надежде на помощь Германии и ее военную протекцию, османы совершили большую ошибку. В ходе войны многие их территории отошли Великобритании, Франции и России

В концу Первой мировой войны на сцену вступил паша Мустафа Кемаль, успешно командовавший турецкими войсками. Он возглавил революционное движение и войну за независимость в Анатолии. Кемалю к 1922-му удалось изгнать из Турции все иностранные войска. В том же году был упразднен сулатанат. Мехмед VI, последний султан Османской империи – точнее, того, что от нее осталось, – был вынужден покинуть страну и уехать на Мальту.

В 1923-м была провозглашена Турецкая республика. Мустафа Кемаль, взявший имя Ататюрк («отец турок»), стал первым ее президентом. Империя Османов прекратила существование.

Причины падения Османской империи

Есть несколько причин, по которым великая империя не могла существовать в новом мире.

Преобладание сельского хозяйства

В XVII-XVIII вв. в большинстве европейских стран прошла промышленная революция. В Турции, однако, экономика по-прежнему опиралась преимущественно на сельское хозяйство. В стране не хватало фабрик и заводов, чтобы тягаться с Великобританией, Францией и даже Российской империей, в которой промышленный переворот тоже запоздал.

Разобщенность земель

Огромные территории требуют повышенного контроля и внимания. Но уследить за всеми частями огромной империи непросто. Кроме того, было значительное разнообразие в плане этносов, языков, культур, что способствовало разобщению.

Неграмотность населения

На начало XX в. лишь 5-10% населения империи имели образование. В результате в военное время обнаружилась нехватка опытных офицеров, врачей, инженеров и других специалистов, которые могли бы укрепить мощь империи.

Неудачная внешняя политика

Во внешнеполитическом отношении первой ошибкой османов было отказаться от поддержки России. Когда две державы оказались по разные стороны баррикад в Первой мировой войне, это привело к падению обеих. Кроме того, Турция совершила вторую ошибку, решив опереться на Германию. Это привело к сокрушительному поражению, гибели множества людей и разделу территорий.

Вывод

Упадок Османской империи начался за несколько столетий до ее краха. Но у нее был шанс выстоять, если бы не последовательность роковых ошибок, главной из которых стало участие в Первой мировой войне.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

3. КАК ПАЛА МОГУЩЕСТВЕННАЯ ОСМАНСКАЯ ИМПЕРИЯ? how|fell|powerful|Ottoman|Empire |devlet|güçlü|OSMANLI| HUR|FELL|MAKTIGA|OSMAN|IMPERIUM |upadło|potężne|| 3. WIE KAM ES ZUM UNTERGANG DES MÄCHTIGEN OSMANISCHEN REICHS? 3. ¿CÓMO CAYÓ EL PODEROSO IMPERIO OTOMANO? 3. COMMENT LE PUISSANT EMPIRE OTTOMAN S'EST-IL EFFONDRÉ ? 3. COME È CADUTO IL POTENTE IMPERO OTTOMANO? 3. HOE IS HET MACHTIGE OTTOMAANSE RIJK TEN ONDER GEGAAN? 3. HUR FELL DEN MAKTIGA OTTOMANSKA IMPERIUM? 3. HOW DID THE POWERFUL OTTOMAN EMPIRE FALL?

КАК ПАЛА МОГУЩЕСТВЕННАЯ ОСМАНСКАЯ ИМПЕРИЯ? how|fell|powerful|Ottoman|Empire ||güçlü|| HUR|FELL|MÄKTIGA|OSÄMANSKA|IMPERIUM HUR FELL DEN MAKTIGA OTTOMANSKA IMPERIUM? HOW DID THE POWERFUL OTTOMAN EMPIRE FALL?

В XVI в. Османское государство было огромной политической силой во всем мире. in|the 16th|century|Ottoman|state|was|huge|political|power|in|all|the world |||Osmanlı|||||güç kuvvet||| I|16|e|Osmanska|stat|var|enorm|politisk|makt|i|hela|världen |XVI wieku|||||||||| Under 1500-talet var det osmanska riket en enorm politisk makt i hela världen. In the 16th century, the Ottoman state was a huge political power in the world. Территории империи охватывали Малую Азию, Ближний Восток, Балканы и север Африканского континента, включая Египет. territories|of the empire|covered|Minor|Asia|the Near|East|the Balkans|and|northern|African|continent|including|Egypt ||kapsıyordu|Küçük|Asya|Orta Doğu|Orta Doğu|Balkanlar||||kıtasının|dahil olmak üzere| Territorier|imperiet|omfattade|Mindre|Asien|Nära|Östern|Balkanerna|och|norra|afrikanska|kontinent|inklusive|Egypten ||||||Bliski Wschód|||północ Afryki|||| Rikets territorier omfattade Mindre Asien, Mellanöstern, Balkan och norra Afrika, inklusive Egypten. The territories of the empire covered Asia Minor, the Middle East, the Balkans, and the northern part of the African continent, including Egypt. С ней считались все европейские державы, признавая ее могущество. with|her|were considered|all|European|powers|recognizing|her|might ||saygı gösterdiler|||devletleri|kabul ederek||güçlülüğü Med|henne|respekterade|alla|europeiska|makter|erkännande|hennes|makt ||liczyły się|||mocarstwa|uznając jej potęgę|jej|potęgę Tüm Avrupalı güçler tarafından dikkate alındı ve gücü kabul edildi. Alla europeiska makter respekterade det och erkände dess makt. All European powers regarded it, acknowledging its might.

Но процветала Османская империя не только в политическом и военном отношении. but|flourished|Ottoman|empire|not|only|in|political|and||regard |prospered||||||siyasi|||ilişki Men|blomstrade|Osmanska|imperiet|inte|bara|i|politiska|och|militära|avseende Ale|kwitła|||||||||w zakresie Ancak Osmanlı İmparatorluğu sadece siyasi ve askeri açıdan başarılı olmamıştır. Men det osmanska riket blomstrade inte bara politiskt och militärt. But the Ottoman Empire thrived not only in political and military terms. В государстве развивалась культура, архитектура, астрономия, философия. in|the state|developed|culture|architecture|astronomy|philosophy ||gelişiyordu|||astronomi bilimi| I|staten|utvecklades|kultur|arkitektur|astronomi|filosofi I staten utvecklades kultur, arkitektur, astronomi och filosofi. Culture, architecture, astronomy, and philosophy developed in the state. Всюду строились роскошные мечети и дворцы, открывались школы, а торговцы всего мира сбывали и приобретали здесь товар everywhere|were built|luxurious|mosques|and|palaces|were opened|schools|and|merchants|all|the world|sold|and|bought|here|goods her yerde|inşa ediliyordu|göz alıcı|camiler||saraylar|açılıyordu|okullar|||||satıyorlardı||satın alıyorlardı||mal Överallt|byggdes|lyxiga|moskéer|och|palats|öppnades|skolor|och|handlare|av allt|världen|sålde|och|köpte|här|varor wszędzie||luksusowe|||pałace|otwierano||||||||nabywali|| Överallt byggdes lyxiga moskéer och palats, skolor öppnades, och handelsmän från hela världen sålde och köpte varor här. Luxurious mosques and palaces were built everywhere, schools were opened, and merchants from all over the world sold and acquired goods here.

Однако нет ничего вечного. however|there is no|nothing|eternal |||sonsuz olan Men|finns|ingenting|evigt Ancak, hiçbir şey ebedi değildir. Men inget varar för evigt. However, nothing is eternal. Как получилось, что спустя четыре столетия эта грозная сила оказалась полностью подавлена, а территория некогда огромного государства была поделена между другими странами, оставив за бывшей империей лишь Малую Азию? how|it happened|that|after|four|centuries|this|formidable|force|turned out|completely|suppressed|and|territory|once|huge|state|was|divided|between|other|countries|leaving|behind|former|empire|only|Minor|Asia |oldu||sonra|dört|yüzyıl||korkunç||bulundu|tamamen|||topraklar|bir zamanlar|büyüklükte|||bölünmüş||||bırakarak||eski||sadece|Küçük| Hur|blev|att|efter|fyra|århundraden|denna|fruktansvärda|makt|befann sig|helt|nedslagen|och|territorium|en gång|stora|stat|var|delad|mellan|andra|länder|lämnande|bakom|tidigare|imperiet|endast|Lilla|Asien |udało się||po upływie||||||okazała się|całkowicie|stłumiona|||kiedyś||||||||zostawiając tylko||dawnej|||| Hur kunde det komma sig att denna fruktade makt, efter fyra århundraden, blev helt nedtryckt, och att territoriet av det en gång så stora riket delades mellan andra länder, vilket lämnade den tidigare imperiet med endast Mindre Asien? How did it happen that after four centuries this formidable power was completely subdued, and the territory of the once vast state was divided among other countries, leaving only Asia Minor to the former empire?

**Упадок империи османов** decline|of the empire|Ottomans çöküş|imparatorluğu|Osmanlı İmparatorluğu Nedgång|imperiet|osmanerna Nedgången av det osmanska imperiet The decline of the Ottoman Empire

Османская империя была основана в 1299-м Османом I. Он стал основоположником династии Османов, бессменно правившей более шести столетий. Ottoman|empire|was|founded|in|1299|Osman|I|He|became|founder|dynasty|Ottomans|continuously|ruled|more|six|centuries |||kuruldu|||Osman Gazi||||kurucusu|hanedan||kesintisiz|hüküm süren||altı|yüzyıl Osmanska|imperiet|var|grundad|i|1299|Osman|I|Han|blev|grundaren|dynastin|Osmanerna|oavbrutet|regerande|mer|sex|århundraden |||założona|||||||||||||| Det osmanska imperiet grundades 1299 av Osman I. Han blev grundaren av Osmandynastin, som regerade oavbrutet i mer än sex århundraden. The Ottoman Empire was founded in 1299 by Osman I. He became the founder of the Osman dynasty, which ruled continuously for over six centuries. Своего пика и могущества империя достигла в XVI в. при правлении султана Сулеймана I Кануни, также известного как «Великолепный». its|peak|and||the empire|reached|in|the 16th|century|during|the reign|of Sultan|Suleiman|I|the Lawgiver|also|known|as|'the Magnificent' |zirve noktası||gücü||ulaştı|||||hükümdarlığında|sultan|Süleyman||Muhteşem||||Muhteşem Süleyman sin|topp|och|makt|imperiet|nådde|i|1500-talet|talet|under|styre|sultan|Suleiman|I|Kanuni|också|känd|som|den Magnifika Imperiet nådde sin höjdpunkt och makt på 1500-talet under sultan Suleiman I Kanuni, även känd som "Den magnifika". The empire reached its peak and power in the 16th century during the reign of Sultan Suleiman I the Lawgiver, also known as "The Magnificent." Он оставался у власти 46 лет, существенно расширив границы империи и способствуя развитию культуры и духовности в государстве. he|remained|in|power|years|significantly|expanding|borders|of the empire|and|contributing|to the development|of culture|and|spirituality|in|the state |kalıyordu||güç||önemli ölçüde|genişleterek||||katkıda bulunarak|gelişimine||ve|ruha|| Han|förblev|vid|makten|år|väsentligt|utvidgade|gränser|imperiet|och|främjande|utvecklingen|kulturen|och|andligheten|i|staten İmparatorluğun sınırlarını önemli ölçüde genişleterek ve devlette kültür ve maneviyatı teşvik ederek 46 yıl boyunca iktidarda kaldı. Han var vid makten i 46 år, och utvidgade betydligt imperiets gränser och främjade kultur och spiritualitet i staten. He remained in power for 46 years, significantly expanding the empire's borders and promoting the development of culture and spirituality in the state.

После его смерти в 1566-м власть посменно переходила к Селиму II, Мураду III и Мехмеду III. after|his|death|in|1566|power|alternately|passed|to|Selim|II|Murad|III|and|Mehmed|III ||||||sırasıyla|geçiyordu||Selim|II|Murad|||Mehmed| Efter|hans|död|i|1566|makten|växelvis|övergick|till|Selim|II|Murad|III|och|Mehmed|III Efter hans död 1566 övergick makten växelvis till Selim II, Murad III och Mehmed III. After his death in 1566, power alternated between Selim II, Murad III, and Mehmed III. Им удалось продолжить дело своего великого предка. they|managed|to continue|the work|their|great|ancestor |başardı||||büyük|ata De|lyckades|fortsätta|arbete|sin|stora|förfader Büyük atasının mirasını devam ettirmeyi başardı. De lyckades fortsätta sin stora förfaders verk. They managed to continue the work of their great ancestor. Но в 1617-м начался период медленного, но неизбежного упадка империи, и ей уже не суждено было вернуть прежнее величие. but|in|1617|began|period|slow|but|inevitable|decline|of the empire|and|it|already|not|destined|was|regain|former|greatness |||||yavaş||kaçınılmaz|çöküş|imparatorluk|||||kaderine yazılmış||geri kazanmak|eski|büyüklüğü Men|i|1617|började|period|långsam|men|oundvikliga|nedgång|imperiet|och|det|redan|inte|menat|var|återfå|tidigare|storhet ||||okres|powolnego||nieuniknionego|||||||było pisane|||dawną|dawna chwała Ama 1617'de imparatorluğun yavaş ama kaçınılmaz bir çöküş dönemi başladı ve artık eski ihtişamını geri kazanması mümkün olmadı. Men 1617 inleddes en period av långsam, men oundviklig nedgång för imperiet, och det var inte menat att återfå sin forna storhet. But in 1617, a period of slow but inevitable decline of the empire began, and it was no longer destined to regain its former glory. Однако еще несколько столетий государство оставалось силой, с которой приходилось считаться. however|still|several|centuries|the state|remained|a force|with|which|had to|reckon |||yüzyıl||kaldı|güç|||göz önünde bulundurmak|hesaplaşmak Men|ytterligare|några|århundraden|stat|förblev|makt|med|vilken|var tvungen|att ta hänsyn till |||||pozostawało|||||liczyć się z Ancak birkaç yüzyıl boyunca devlet hala dikkate alınması gereken bir güç olmaya devam etti. Dock förblev staten i flera århundraden en makt att räkna med. However, for several more centuries, the state remained a force to be reckoned with.

В конце XIX в. в Османской империи сложилось движение младотурок. in|the end|19th|in||Ottoman|Empire|emerged|movement|Young Turks |||||||oluştu|hareket|genç Türk I|end|19th|century|in|Ottoman|Empire|emerged|movement|Young Turks XIX. yüzyılın sonunda Osmanlı İmparatorluğu'nda Genç Türkler hareketi oluşmuştur. I slutet av 1800-talet uppstod en rörelse av ungturkar i det osmanska imperiet. In the late 19th century, a Young Turk movement emerged in the Ottoman Empire. Они были сторонниками либеральных реформ и принятия в стране конституции. they|were|supporters|liberal|reforms|and|adoption|in|the country|constitution ||taraftarları||||kabulü||| De|var|anhängare av|liberala|reformer|och|antagande|i|landet|konstitutionen ||||||przyjęcia||| Onlar, liberal reformların savunucusu ve ülkede bir anayasaya kabul edilmesi yanlısıydı. De var förespråkare för liberala reformer och antagandet av en konstitution i landet. They were supporters of liberal reforms and the adoption of a constitution in the country. В 1908-м произошла Младотурецкая революция. in|1908|occurred|Young Turk|revolution ||oldu|Genç Türk| I|1908|inträffade|Ung Turkisk|revolution ||wydarzyła się|| 1908'de Genç Türk Devrimi gerçekleşti. År 1908 inträffade den ungturkiska revolutionen. In 1908, the Young Turk Revolution took place. Восставшие свергли султана Абдул-Хамида II, немало поспособствовавшего падению престижа империи и превращения ее фактически в колонию Европы. The rebels|overthrew|the sultan|||II|no small|contributing|to the fall|of prestige|the empire|and|turning|it|actually|into|a colony|of Europe isyan edenler|devirdiler||Abdul|Abdulhamid II||birçok|katkıda bulunan|düşüşü|prestij|||dönüşümü||gerçekten||koloni| Upprorsmakarna|störtade|sultan|||II|inte lite|som bidrog till|fallet|prestige|imperiet|och|förvandlingen|det|faktiskt|till|koloni|Europa Buntownicy|obalili|||||znacznie przyczynił się|przyczyniającego się do|upadkowi|prestige'u|||przekształcenie||||| İsyancılar, imparatorluğun itibarının düşmesine ve aslında Avrupa'nın bir kolonisi haline gelmesine büyük katkıda bulunan Sultan Abdülhamid II'yi devirerek, onun yerini aldı. Upprorsmakarna avsatte sultan Abdul-Hamid II, som bidrog till att imperiets prestige föll och att det i praktiken blev en koloni i Europa. The rebels overthrew Sultan Abdul Hamid II, who significantly contributed to the decline of the empire's prestige and its transformation into a de facto colony of Europe. Абдул-Хамид стал последним самодержавным султаном. ||became|the last|autocratic|sultan |Abdül||son|mutlakiyetçi|sultan ||blev|den sista|autokratiska|sultan Abdülhamid, son mutlakiyetçi sultan oldu. Abdul-Hamid blev den sista autokratiska sultanen. Abdul Hamid became the last autocratic sultan. После этого власть халифа приобрела чисто номинальный характер. after|this|power|of the caliph|acquired|purely|nominal|character |||halife|edinme kazandı|sadece|sadece isimsel| Efter|detta|makt|kalifen|fick|helt|nominell|karaktär ||władza|||czysto|| Bundan sonra halifenin gücü tamamen şekilsel bir karakter kazandı. Efter detta fick kalifens makt en rent nominell karaktär. After this, the power of the caliph became purely nominal.

Между 1912-м и 1913-м Турция потеряла значительную часть владений, что заметно ослабило ее. between|1912|and|1913|Turkey|lost|significant|part|possessions|which|noticeably|weakened|her |||||kaybetti|önemli bir||mülk||belirgin şekilde|zayıflattı| Mellan|1912|och|1913|Turkiet|förlorade|betydande|del|besittningar|vilket|märkbart|försvagade|henne ||||||znaczną||posiadłości|||| 1912 ile 1913 yılları arasında Türkiye önemli bir mülk kaybetti, bu da onu belirgin bir şekilde zayıflattı. Mellan 1912 och 1913 förlorade Turkiet en betydande del av sina besittningar, vilket märkbart försvagade det. Between 1912 and 1913, Turkey lost a significant part of its territories, which noticeably weakened it. Предстоял непростой выбор: к какому союзнику могли обратиться османы за поддержкой? lay ahead|difficult|choice|to|which|ally|could|turn|the Ottomans|for|support Bekleniyordu|zor|seçim|||müttefik|olabilirlerdi|başvuracaklardı|Osmanlılar||destek stod inför|svår|val|till|vilken|allierad|kunde|vända sig|osmanerna|för|stöd Zor bir seçim bekliyordu: Osmanlılar hangi müttefike destek için başvurabilirdi? Det stod ett svårt val inför: vilken allierad kunde osmanerna vända sig till för stöd? A difficult choice lay ahead: which ally could the Ottomans turn to for support? Рассматривался союз с Россией, однако все переговоры с министром иностранных дел Сазоновым не принесли результатов. was considered|alliance|with|Russia|however|all|negotiations|with|the minister|foreign|affairs|Sazonov|did not|bring|results Gözden geçiriliyordu|birlik|||ancak||görüşmeler||||işler|Sazonov||getirdi| övervägdes|allians|med|Ryssland|men|alla|förhandlingar|med|ministern|utrikes|ärenden|Sazonov|inte|gav|resultat Rusya ile bir ittifak düşünülüyordu, ancak Dışişleri Bakanı Sazonov ile yapılan tüm görüşmeler sonuç vermedi. Ett förbund med Ryssland övervägdes, men alla förhandlingar med utrikesministern Sazonov gav inga resultat. An alliance with Russia was considered, but all negotiations with Foreign Minister Sazonov yielded no results. В результате Турция решилась на альянс с Германией. as|a result|Turkey|decided|on|an alliance|with|Germany |||karar verdi|||| I|resultatet|Turkiet|beslutade|på|allians|med|Tyskland |w wyniku|||||| Som ett resultat beslutade sig Turkiet för en allians med Tyskland. As a result, Turkey decided to ally with Germany.

**Первая мировая война и крах империи** The First|world|war|and|collapse|of the empire ||||çöküş| Första|världskriget|kriget|och|kollaps|imperiet Första världskriget och imperiets fall World War I and the collapse of the empire.

Был сформирован так называемый Четверной союз (Центральные державы). was|formed|so|called|Quadruple|alliance|Central|powers |oluşturuldu|||dörtlü||merkezi|devletler Blev|bildad|så|kallad|Fyr|allians|Centrala|makter |został utworzony||tak zwany|Czwórprzymierze|sojusz|Centralne| Sözde Dörtlü İttifak (Merkezi Güçler) oluşturuldu. Den så kallade Fyrklöveralliansen (Centralmakterna) bildades. The so-called Quadruple Alliance (Central Powers) was formed. В него вошла Германия, Австро-Венгрия, Италия и Османская империя. in|it|entered|Germany|||Italy|and|Ottoman|empire ||||Avusturya||||| I|it|entered|Tyskland|||Italien|and|Osmanska|imperiet ||||||||Osmańska| Bu ittifaka Almanya, Avusturya-Macaristan, İtalya ve Osmanlı İmparatorluğu katıldı. I det ingick Tyskland, Österrike-Ungern, Italien och Osmanska riket. It included Germany, Austria-Hungary, Italy, and the Ottoman Empire. Противостоял Четверной союз блоку Антанта, в который входили Россия, Франция и Великобритания. opposed|Quadruple|alliance|block|Entente|in|which|included|Russia|France|and|Great Britain karşı koydu|Dörtlü İttifak||Antanta bloku|İttifak|||giren|||| Motstod|Fyr|allians|block|Ententen|i|som|ingick|Ryssland|Frankrike|och|Storbritannien Dörtlü İttifak'a karşı Antant Bloku vardı, bu bloka Rusya, Fransa ve Birleşik Krallık katılıyordu. Det stod emot Fyrklöverns block av Ententen, som bestod av Ryssland, Frankrike och Storbritannien. The Quadruple Alliance opposed the Entente bloc, which included Russia, France, and Great Britain.

В конце октября 1914 г. Османская империя обстреляла русские черноморские порты, а на следующий день объявила о вступлении в войну. in|the end|of October|year|Ottoman|Empire|shelled|Russian|Black Sea|ports|and|the|next|day|declared|about|entering|into|war ||||||bombardıman yaptı||Karadeniz'deki|limanlar|||||ilan etti||savaşa girişi|| I|end|of October|year|Ottoman|empire|shelled|Russian|Black Sea|ports|and|on|next|day|declared|about|entering|into|war ||||||||||||||ogłosiła|||| I slutet av oktober 1914 bombarderade Osmanska riket de ryska svarta havets hamnar, och dagen efter meddelade de att de gick med i kriget. At the end of October 1914, the Ottoman Empire shelled Russian Black Sea ports, and the next day declared its entry into the war. Сделав это в надежде на помощь Германии и ее военную протекцию, османы совершили большую ошибку. having done|this|in|hope|for|help|Germany|and|its|military|protection|the Ottomans|made|big|mistake yaparak|||umutta|||||||askeri koruma||yaptılar||hata Göra|detta|i|hopp|på|hjälp|Tyskland|och|hennes|militära|skydd|osmanerna|gjorde|stor|misstag robiąc to|||nadziei na|||||||||popełnili||błąd Bunu Almanya'nın yardımı ve askeri koruması umuduyla yapan Osmanlılar büyük bir hata yaptılar. Genom att göra detta i hopp om hjälp från Tyskland och dess militära skydd, gjorde osmanerna ett stort misstag. In doing so, hoping for Germany's help and military protection, the Ottomans made a great mistake. В ходе войны многие их территории отошли Великобритании, Франции и России during||of the war|many|their|territories|were ceded|to Britain|to France|and|to Russia |sürecinde|||||gitti|||| I|during|war|many|their|territories|were ceded|to the United Kingdom|to France|and|to Russia |W trakcie||||||||| Savaş sırasında birçok toprakları Birleşik Krallık, Fransa ve Rusya'ya geçti. Under kriget övergick många av deras territorier till Storbritannien, Frankrike och Ryssland. During the war, many of their territories were ceded to Great Britain, France, and Russia.

В концу Первой мировой войны на сцену вступил паша Мустафа Кемаль, успешно командовавший турецкими войсками. at|the end|First|world|war|on|stage|entered|pasha|Mustafa|Kemal|successfully|commanding|Turkish|troops ||||||sahne|girdi|paşa|Mustafa|Kemal|başarıyla|komuta eden||askerlerle I|till slutet|första|världskriget|kriget|på|scenen|trädde in|pascha|Mustafa|Kemal|framgångsrikt|som befallde|turkiska|trupperna |||||||||||z powodzeniem||tureckimi| Birinci Dünya Savaşı'nın sonunda, Türk ordularını başarılı bir şekilde komuta eden paşa Mustafa Kemal sahneye çıktı. I slutet av första världskriget trädde pascha Mustafa Kemal fram, som framgångsrikt ledde de turkiska styrkorna. By the end of World War I, Pasha Mustafa Kemal emerged, successfully commanding the Turkish troops. Он возглавил революционное движение и войну за независимость в Анатолии. he|led|revolutionary|movement|and|war|for|independence|in|Anatolia |öncülük etti|devrimci|||||bağımsızlık||Anadolu Han|led|revolutionära|rörelse|och|kriget|för|oberoende|i|Anatolien |stanął na czele||ruch||||niepodległość||Anatolii Han ledde den revolutionära rörelsen och kriget för självständighet i Anatolien. He led the revolutionary movement and the war for independence in Anatolia. Кемалю к 1922-му удалось изгнать из Турции все иностранные войска. to Kemal|by|1922|managed|to expel|from|Turkey|all|foreign|troops Kemal||1922||sürmek||||| Kemal|till|1922|lyckades|utvisa|från|Turkiet|alla|utländska|trupper Kemalowi||||||||| Kemal lyckades 1922 fördriva alla utländska trupper från Turkiet. By 1922, Kemal managed to expel all foreign troops from Turkey. В том же году был упразднен сулатанат. in|that|same|year|was|abolished|sultanate |||||kaldırıldı|saltanat I|that|same|year|was|abolished|sultanate |||||zniesiony| Aynı yıl, saltanat kaldırıldı. Samma år avskaffades sultanatet. In the same year, the sultanate was abolished. Мехмед VI, последний султан Османской империи – точнее, того, что от нее осталось, – был вынужден покинуть страну и уехать на Мальту. ||the last|sultan|Ottoman|empire|more precisely|that|what|from||remained|was|forced|to leave|the country|and|go|to|Malta Mehmed|||sultan|||daha doğrusu|||||kaldı||zorunda|ülkeyi terk etmek|||gitmek|| Mehmed|VI|sista|sultan|Osmanska|imperiet|mer exakt|det|som|av||återstod|var|tvungen|lämna|landet|och|åka|till|Malta ||||||ściślej mówiąc|tego, co||||zostało z niej||zmuszony|opuścić||||| Osmanlı İmparatorluğu'nun son sultanı Mehmed VI, daha doğrusu, ondan geriye kalan kısmın, ülkeyi terk edip Malta'ya gitmek zorunda kaldı. Mehmed VI, den sista sultanen av det osmanska riket – eller snarare det som återstod av det – tvingades lämna landet och åka till Malta. Mehmed VI, the last sultan of the Ottoman Empire – or rather, what was left of it – was forced to leave the country and go to Malta.

В 1923-м была провозглашена Турецкая республика. in|1923|was|proclaimed|Turkish|republic |||ilan edildi|Türk| I|1923|was|proclaimed|Turkish|republic |||została ogłoszona|| 1923'te Türkiye Cumhuriyeti ilan edildi. År 1923 proklamerades den turkiska republiken. In 1923, the Turkish Republic was proclaimed. Мустафа Кемаль, взявший имя Ататюрк («отец турок»), стал первым ее президентом. ||who took|name|Atatürk|father|of Turks|became|the first|its|president ||alan||Atatürk|||||| Mustafa|Kemal|som tog|namn|Atatürk|far|turk|blev|första|dess|president ||przyjął|||||||| Mustafa Kemal, som tog namnet Atatürk ("turkarnas fader"), blev dess första president. Mustafa Kemal, who took the name Atatürk ('father of the Turks'), became its first president. Империя Османов прекратила существование. The empire|Ottomans|ceased|to exist ||sona erdirdi|varlık Imperiet|Osmanska|upphörde|existens ||przestała istnieć|istnienie Det osmanska imperiet upphörde att existera. The Ottoman Empire ceased to exist.

**Причины падения Османской империи** reasons|of the fall|Ottoman|Empire nedenler|çöküş|| Orsaker|avfall|Osmanska|imperiet Orsaker till det osmanska imperiets fall Reasons for the fall of the Ottoman Empire

Есть несколько причин, по которым великая империя не могла существовать в новом мире. there are|several|reasons|for|which|great|empire|could not|exist|exist|in|the new|world ||nedenler|||||||var olmak||| Det finns|flera|orsaker|av|vilka|stora|imperium|inte|kunde|existera|i|nya|världen Büyük imparatorluğun yeni dünyada var olamamasının birkaç nedeni var. Det finns flera orsaker till varför det stora imperiet inte kunde existera i den nya världen. There are several reasons why the great empire could not exist in the new world.

Преобладание сельского хозяйства dominance|agricultural|economy egemenlik|| Övervägande|jordbruks-|näring Przewaga rolnictwa|rolniczego|gospodarstwa rolnego Tarımın hakimiyeti Övervägande av jordbruk The predominance of agriculture

В XVII-XVIII вв. in|||centuries I|||århundradena 17.-18. yüzyıllarda Under 1600- och 1700-talen. In the 17th-18th centuries. в большинстве европейских стран прошла промышленная революция. in|most|European|countries|took place|industrial|revolution |||||endüstriyel| i|de flesta|europeiska||inträffade|industriella|revolution |||||przemysłowa| I de flesta europeiska länder genomgick den industriella revolutionen. the industrial revolution took place in most European countries. В Турции, однако, экономика по-прежнему опиралась преимущественно на сельское хозяйство. in|Turkey|however|the economy|||relied|predominantly|on|agricultural|economy ||||||dayanıyordu|ağırlıklı olarak||| I|Turkiet|men|ekonomi|||stödde|huvudsakligen|på|jordbruks-|ekonomi I Turkiet, å andra sidan, var ekonomin fortfarande huvudsakligen beroende av jordbruk. In Turkey, however, the economy still relied predominantly on agriculture. В стране не хватало фабрик и заводов, чтобы тягаться с Великобританией, Францией и даже Российской империей, в которой промышленный переворот тоже запоздал. in|the country|not|enough|factories|and|plants|to|compete|with|Great Britain|France|and|even|Russian|Empire|in|which|industrial|revolution|also|delayed |||yeterli değildi|||||yarışmak||Büyük Britanya|Fransa|||||||sanayi|değişim||geç kalmış I|landet|not|hade brist på|fabriker|och|fabriker|för att|tävla|med|Storbritannien|Frankrike|och|till och med|Ryska|imperiet|i|vilken|industriell|revolution|också|var försenad Landet saknade fabriker och industrier för att konkurrera med Storbritannien, Frankrike och till och med det ryska imperiet, där den industriella revolutionen också var försenad. The country lacked factories and plants to compete with Great Britain, France, and even the Russian Empire, where the industrial revolution was also delayed.

Разобщенность земель fragmentation|of land Bölünmüşlük|topraklar Splittring|av länder Splittring av länder Disunity of the lands

Огромные территории требуют повышенного контроля и внимания. huge|territories|require|increased|control|and|attention ||gerektiriyor|artırılmış|||ilgi ve dikkat Stora|territorier|kräver|ökat|kontroll|och|uppmärksamhet Stora territorier kräver ökad kontroll och uppmärksamhet. Huge territories require increased control and attention. Но уследить за всеми частями огромной империи непросто. but|to keep track|of|all|parts|huge|empire|not easy |izlemek|||bölümleri|||kolay değil Men|att hålla reda på|på|alla|delar|stora|imperiet|inte enkelt |dopilnować|||||| Men det är inte lätt att hålla koll på alla delar av ett stort imperium. But keeping track of all parts of a vast empire is not easy. Кроме того, было значительное разнообразие в плане этносов, языков, культур, что способствовало разобщению. besides|that|there was|significant|diversity|in|terms of|ethnic groups|languages|cultures|which|contributed|to disunity |||önemli|çeşitlilik|||etnoslar||||katkıda bulundu|ayrışma Dessutom|det|var|betydande|mångfald|i|fråga|etniciteter|språk|kulturer|vilket|bidrog till|splittring Oprócz tego|||znaczne|różnorodność||w zakresie|grup etnicznych|||||podziałowi Dessutom fanns det en betydande mångfald när det gäller etniciteter, språk och kulturer, vilket bidrog till splittring. In addition, there was significant diversity in terms of ethnicities, languages, and cultures, which contributed to disunity.

Неграмотность населения Illiteracy|of the population cehalet| Analfabetism|befolkning Analfabetyzm ludności| Analfabetism bland befolkningen Illiteracy of the population

На начало XX в. лишь 5-10% населения империи имели образование. at|the beginning|20th|century|only|of the population|the empire|had|education ||||sadece|||sahipti|eğitim Vid|början|20|talet|endast|av befolkningen|i imperiet|hade|utbildning ||||||||wykształcenie I början av 1900-talet hade endast 5-10% av befolkningen i imperiet utbildning. At the beginning of the 20th century, only 5-10% of the empire's population had an education. В результате в военное время обнаружилась нехватка опытных офицеров, врачей, инженеров и других специалистов, которые могли бы укрепить мощь империи. in|result|in|wartime|time|was discovered|shortage|experienced|officers|doctors|engineers|and|other|specialists|who|could|would|strengthen|power|of the empire |||||keşfedildi|eksiklik|deneyimli||||||||||güçlendirmek|güç kuvvet| I|result|in|wartime|time|was found|shortage|experienced|officers|doctors|engineers|and|other|specialists|who|could|(conditional particle)|strengthen|power|empire |||||ujawnił się|brak|doświadczonych||lekarzy||||||||wzmocnić|| Som ett resultat upptäcktes bristen på erfarna officerare, läkare, ingenjörer och andra specialister under krigstiden, som kunde stärka imperiets makt. As a result, during wartime, there was a shortage of experienced officers, doctors, engineers, and other specialists who could strengthen the power of the empire.

Неудачная внешняя политика unsuccessful|foreign|policy başarısız|dış politika| Misslyckad|extern|politik Nieudana|zewnętrzna| Misslyckad utrikespolitik Unsuccessful foreign policy

Во внешнеполитическом отношении первой ошибкой османов было отказаться от поддержки России. in|foreign|policy|first|mistake|of the Ottomans|was|to refuse|from|support|Russia |dış politika|ili|||||vazgeçmek||destekten| I|utrikespolitiska|avseende|första|felet|osmanerna|var|att avstå|från|stöd|Ryssland |polityce zagranicznej||||||zrezygnować z||wsparcia| Osmanlıların dış politika açısından yaptığı ilk hata Rusya'nın desteğinden vazgeçmekti. När det gäller utrikespolitiken var det osmanska imperiets första misstag att avstå från att stödja Ryssland. In terms of foreign policy, the first mistake of the Ottomans was to refuse support from Russia. Когда две державы оказались по разные стороны баррикад в Первой мировой войне, это привело к падению обеих. when|two|powers|found themselves|on|opposite|sides|barricades|in|the First|world|war|this|led|to|the fall|both |||bulunduğu|||taraf|barikat||||||neden oldu||düşüşe|her ikisinin När|två|stormakter|befann sig|på|motsatta|sidor|barrikader|i|Första|världskriget|kriget|det|ledde|till|fallet|båda |||znalazły się|||||||||||||obu państw İki güç Birinci Dünya Savaşı'nda karşıt taraflarda yer alınca, bu her ikisinin de çöküşüne yol açtı. När de två stormakterna hamnade på olika sidor i första världskriget ledde det till att båda föll. When the two powers found themselves on opposite sides of the barricades in World War I, it led to the downfall of both. Кроме того, Турция совершила вторую ошибку, решив опереться на Германию. besides|that|Turkey|made|second|mistake|deciding|to rely|on|Germany |||yaptı|||karar vererek|dayanmak|| Dessutom|det|Turkiet|gjorde|andra|misstag|beslutade|att förlita sig|på|Tyskland |||popełniła|||zdecydowawszy się|oprzeć się na|| Ayrıca, Türkiye Almanya'ya dayanma kararı alarak ikinci hatayı yaptı. Dessutom gjorde Turkiet ett andra misstag genom att besluta att förlita sig på Tyskland. Moreover, Turkey made a second mistake by deciding to rely on Germany. Это привело к сокрушительному поражению, гибели множества людей и разделу территорий. this|led|to|crushing|defeat|death|many|people|and|division|territories |getirdi||yıkıcı|mağlubiyet|ölümü|birçok insan|||bölünmesine| Det|ledde|till|förkrossande|nederlag|död|många|människor|och|delning|territorier |doprowadziło||druzgocącej|klęsce|śmierci|wielu|||| Det ledde till en förödande nederlag, döden av många människor och delningen av territorier. This led to a crushing defeat, the death of many people, and the division of territories.

**Вывод** Conclusion Çıktı Slutsats Slutsats Conclusion

Упадок Османской империи начался за несколько столетий до ее краха. decline|Ottoman|empire|began|several|several|centuries|before|its|collapse Çöküş||||||yüzyıl|||çöküşü Nedgång|Osmanska|imperiet|började|för|flera|århundraden|innan|hennes|kollaps |||||||||upadku Nedgången av det Osmanska riket började flera århundraden före dess fall. The decline of the Ottoman Empire began several centuries before its collapse. Но у нее был шанс выстоять, если бы не последовательность роковых ошибок, главной из которых стало участие в Первой мировой войне. but|with|her|was|chance|to stand|if|would|not|sequence|fateful|mistakes|main|of|which|became|participation|in|the First|world|war |||||dayanmak||||dizi|kaderin||||||katılım|||| Men|hos|henne|var|chans|stå emot|||inte|följd|fatala|misstag|största|av|vilka|blev|deltagande|i|Första|världskriget|kriget |||||przetrwać||||seria|fatalnych||||||udział w|||| Ama onun dayanma şansı vardı, eğer Birinci Dünya Savaşı'na katılmak gibi kaderin getirdiği hataların zinciri olmasaydı. Men det hade en chans att överleva om det inte vore för en följd av ödesdigra misstag, där det största var deltagandet i första världskriget. But it had a chance to survive if it weren't for a series of fatal mistakes, the main one being participation in World War I.

SENT_CWT:AFkKFwvL=4.49 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.33 SENT_CWT:AO6OiPNE=3.01 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.34 sv:AFkKFwvL en:AO6OiPNE openai.2025-01-22 ai_request(all=78 err=0.00%) translation(all=65 err=0.00%) cwt(all=700 err=2.71%)