×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Русский с нуля (Russian from Scratch), 55. Как показать принадлежность? (How to indicate the possession)

55. Как показать принадлежность? (How to indicate the possession)

55.

Как показать принадлежность? (How to indicate the possession) Чтобы показать принадлежность в русском языке:

Используют притяжательные местоимения, например: Это мой друг

Это наша квартира

Это твоя книга

Это его подруга.

Это её сестра.

Это их друзья.

Это ваша комната.

Очень часто для указания принадлежности мы используем также родительный падеж: Это родители жены.

Это кабинет начальника.

Это сестра друга.

Это квартира брата.

Это книга моей сестры.

Это вещи учителя.

Это комната матери.

Это любимая игрушка дочери.

Иногда мы используем форму, похожую на форму в английском языке, например: Это мамина комната.

Это Петина книга.

Это Наташина сумка.

Но эта форма в русском языке устарела и используется, в основном, только с именами, а также словами «мама» и «папа».

(написано Евгением40 для курса "Русский с нуля")

55. Как показать принадлежность? (How to indicate the possession) 55. Wie zeigt man den Besitz an? (Wie man den Besitz anzeigt) 55. How to indicate the possession? (How to indicate the possession) 55. ¿Cómo indicar la posesión? (Cómo indicar la posesión) 55. Comment indiquer la possession ? (Comment indiquer la possession) 55. Hoe het bezit aangeven? (Hoe het bezit aangeven) 55. Como indicar a posse? (Como indicar a posse) 55. Zilyetlik nasıl belirtilir? (Zilyetlik nasıl belirtilir)

55. 55.

Как показать принадлежность? How to show affiliation? Como mostrar propriedade? (How to indicate the possession) (How to indicate the possession) Чтобы показать принадлежность в русском языке: To show affiliation in Russian:

Используют притяжательные местоимения, например: Possessive pronouns are used, for example: Use pronomes possessivos, por exemplo: Это мой друг This is my friend

Это наша квартира This is our apartment

Это твоя книга This is your book

Это его подруга. This is his girlfriend.

Это её сестра. This is her sister.

Это их друзья. These are their friends.

Это ваша комната. This is your room.

Очень часто для указания принадлежности мы используем также родительный падеж: Very often, to indicate affiliation, we also use the genitive case: Muitas vezes, também usamos o caso genitivo para indicar propriedade: Это родители жены. These are the parents of the wife. Estes são os pais da esposa.

Это кабинет начальника. This is the chief's office.

Это сестра друга. This is a friend's sister.

Это квартира брата. This is brother's apartment.

Это книга моей сестры. This is my sister's book.

Это вещи учителя. These are things of the teacher.

Это комната матери. This is mother's room.

Это любимая игрушка дочери. This is your daughter's favorite toy.

Иногда мы используем форму, похожую на форму в английском языке, например: Sometimes we use a form that looks like a form in English, for example: Às vezes usamos um formulário semelhante ao formulário em inglês, por exemplo: Это мамина комната. This is my mother's room.

Это Петина книга. This is Petina's book. Este é o livro de Pedro.

Это Наташина сумка. This is Natasha's bag.

Но эта форма в русском языке устарела и используется, в основном, только с именами, а также словами «мама» и «папа». But this form in the Russian language is obsolete and is used, mainly, only with names, as well as the words "mom" and "dad". Mas este formulário está desatualizado em russo e é usado principalmente apenas com nomes, bem como as palavras "mãe" e "pai".

(написано Евгением40 для курса "Русский с нуля") (written by Evgeniy40 for the course "Russian from scratch")