×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Телефонные разговоры (Phone conversations), 5. Мне нужна твоя помощь

5. Мне нужна твоя помощь

5. МНЕ НУЖНА ТВОЯ ПОМОЩЬ

- Алло!

- Светлана, это Николай.

- Да, Николай, привет, как твои дела?

- Все неплохо. Но ты знаешь, мне нужна твоя помощь.

- Да, а в чем дело?

- Я получил письмо из Германии по поводу моей будущей работы, а оно на немецком языке. Я пытался переводить, но что-то не очень получается. А письмо очень важное, сама понимаешь.

- Так мы же с тобой на одном курсе язык изучали!

- Это так, но результаты разные. Ты у нас ас, специалист!.. Может, поможешь с переводом. Письмо -всего две страницы.

- И как срочно тебе это надо?

- Чем скорее, тем лучше. Я же должен еще им ответить.

- Но прямо сейчас я не могу. Я должна идти в университет.

- А когда сможешь?

- Позвони вечером. Часов в шесть, тебя устроит?

- Отлично, тогда я позвоню в шесть.

- Хорошо, до вечера!

- До вечера!


5. Мне нужна твоя помощь 5. Ich brauche Ihre Hilfe 5. I need your help 5. Necesito tu ayuda 5. J'ai besoin de votre aide

5\\. МНЕ НУЖНА ТВОЯ ПОМОЩЬ ICH BRAUCHE DEINE HILFE I NEED YOUR HELP J'AI BESOIN DE TON AIDE YARDIMINIZI İHTİYACIM

-          Алло! - Hello! - Bonjour!

-          Светлана, это Николай. - Svetlana, this is Nicholas. - Svetlana, c'est Nikolaï.

-          Да, Николай, привет, как твои дела? - Yes, Nikolay, hello, how are you? - Oui, Nikolay, bonjour, comment vas-tu ?

-          Все неплохо. - It's not bad. - Tout est bien. Но ты знаешь, мне нужна твоя помощь. Aber du weißt, ich brauche deine Hilfe. But you know, I need your help. Mais tu sais que j'ai besoin de ton aide.

-          Да, а в чем дело? - Ja, aber was ist los? - Yes, and what's the matter? - Oui, mais qu'est-ce qu'il y a ? - 是啊,怎么了?

-          Я получил письмо из Германии по поводу моей будущей работы, а оно на немецком языке. - Ich habe einen Brief aus Deutschland über meine zukünftige Arbeit erhalten, und er ist auf Deutsch. - I received a letter from Germany about my future work, and it is in German. - J'ai reçu une lettre d'Allemagne concernant mon futur travail, et elle est en allemand. - Almanya'dan gelecekteki işimle ilgili bir mektup aldım ve Almanca. - 我收到了一封从德国寄来的关于我未来工作的信,信是用德语写的。 Я пытался переводить, но что-то не очень получается. Ich habe versucht zu übersetzen, aber etwas funktioniert nicht sehr gut. I tried to translate, but something is not very good. J'ai essayé de traduire, mais quelque chose ne fonctionne pas très bien. Tercüme etmeye çalıştım ama pek işe yaramıyor. 我试着翻译过,但效果不好。 我试着翻译过,但效果不好。 А письмо очень важное, сама понимаешь. Und der Brief ist sehr wichtig, verstehen Sie? A letter is very important, you understand. Et la lettre est très importante, vous comprenez. Bu çok önemli bir mektup, biliyorsun. 这是一封非常重要的信,你知道的。

-          Так мы же с тобой на одном курсе язык изучали! - Also haben wir die Sprache im selben Kurs gelernt! "So we studied the same language with you!" - Nous avons donc étudié la langue dans le même cours ! - Sen ve ben aynı dil kursundaydık! - 你和我上的是同一门语言课程!

-          Это так, но результаты разные. - Das stimmt, aber die Ergebnisse sind unterschiedlich. - This is true, but the results are different. - C'est vrai, mais les résultats sont différents. - Bu doğru, ancak sonuçlar farklı. - 没错,但结果是不同的。 Ты у нас ас, специалист!.. Sie sind ein Ass, ein Spezialist! .. You have an ace, a specialist! .. Vous êtes un as, un spécialiste ! .. Sen bir assın, bir uzmansın. Может, поможешь с переводом. Vielleicht können Sie bei der Übersetzung helfen. Maybe you can help with the translation. Peut-être que vous pouvez aider avec la traduction. Belki çeviride yardımcı olabilirsin. 也许你可以帮忙翻译一下。 Письмо -всего две страницы. Der Brief ist nur zwei Seiten. The letter is just two pages. La lettre ne fait que deux pages. Mektup sadece iki sayfa uzunluğunda. 这封信只有两页长。

-          И как срочно тебе это надо? - Und wie dringend brauchen Sie es? - And how urgently do you need it? - Et à quel point en avez-vous besoin de toute urgence ? - Ve buna ne kadar acil ihtiyacınız var? - 您的需求有多迫切?

-          Чем скорее, тем лучше. - Je früher desto besser. - The sooner, the better. - Le plus tôt sera le mieux. - Ne kadar erken olursa o kadar iyi. - 越快越好。 Я же должен еще им ответить. Ich muss sie noch beantworten. I still have to answer them. Je dois encore y répondre. Hâlâ onlara hesap vermek zorundayım. 我还得对他们负责。

-          Но прямо сейчас я не могу. „Aber im Moment kann ich nicht. - But right now I can not. « Mais pour le moment, je ne peux pas. - 但我现在做不到。 Я должна идти в университет. Ich muss zur Universität. I have to go to university. Je dois aller à l'université. 我必须上大学。

-          А когда сможешь? - Wann kannst du? - When can you? - Quand peux-tu? - 你什么时候能做到?

-          Позвони вечером. - Abends anrufen. - Call in the evening. - Appelle le soir. - 今晚给我打电话 Часов в шесть, тебя устроит? Sechs Uhr, wird es Ihnen passen? Hours at six, will suit you? Six heures, ça te va ? Saat altı, sana uyar mı? 六点钟,你觉得合适吗?

-          Отлично, тогда я позвоню в шесть. “Fine, then I'll call you at six.” - Très bien, alors j'appellerai à six heures.

-          Хорошо, до вечера! - D'accord, à ce soir !

-          До вечера!