×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Телефонные разговоры (Phone conversations), 16. БЮРО ПУТЕШЕСТВИЙ

16. БЮРО ПУТЕШЕСТВИЙ

16. БЮРО ПУТЕШЕСТВИЙ

- Алло, это Бюро путешествий?

- Да, это туристическая фирма «Нева».

- Скажите, пожалуйста, у вас есть что-то на август?

- У нас очень много маршрутов на август. Куда конкретно вы хотите поехать?

- Я бы хотел поехать в Испанию.

- У нас есть маршруты в Барселону, Мадрид, на побережье Коста Брава, в Валенсию и в Гранаду.

- А в Гранаду – это на юг Испании?

- Да.

- А когда начинается маршрут в Гранаду?

- 2 августа. Но позвольте спросить: у ваc уже есть заграничный паспорт?

- Нет, еще нет.

- Тогда вы не сможете поехать 2 августа. Вам нужно получить заграничный паспорт. Это займет у вас около месяца, а потом получить испанскую визу – это еще неделя, поэтому поехать в Испанию вы сможете только в конце августа, не раньше.

- Очень жаль. А в Крым мне тоже нужен заграничный паспорт?

- Нет, в Крым вы можете поехать по внутреннему российскому паспорту.

- А куда у вас есть путевки в Крым на август.

- В Ялту, Севастополь, Феодосию и в Керчь.

- А сколько стоит путевка в Ялту?

- На две недели 36000 (тридцать шесть тысяч) с дорогой.

- Это мне подходит. А вы завтра работаете?

- Да, с 9 до 18 часов.

- Большое спасибо. Я приду к вам завтра.

- Пожалуйста, приходите.


16. БЮРО ПУТЕШЕСТВИЙ 16\. REISEBÜRO 16. TRAVEL AGENCY 16. AGENCE DE VOYAGE 16. SEYAHAT ACENTASI

16. БЮРО ПУТЕШЕСТВИЙ TRAVEL AGENCY

-          Алло, это Бюро путешествий? - Hello, is this a travel agency? - Bonjour, vous êtes bien au Bureau des voyageurs ?

-          Да, это туристическая фирма «Нева». - Ja, das ist das Newa-Reiseunternehmen. - Yes, this is the travel company "Neva". - Oui, c'est l'agence de voyage Neva. - Evet, Neva Seyahat Acentesi.

-          Скажите, пожалуйста, у вас есть что-то на август? - Sagen Sie mir bitte, haben Sie etwas für August? - Tell me, please, do you have something for August? - Pouvez-vous me dire si vous avez quelque chose pour le mois d'août ? - Ağustos ayı için elinizde bir şey olup olmadığını söyleyebilir misiniz?

-          У нас очень много маршрутов на август. - We have a lot of routes for August. - Nous avons tellement d'itinéraires pour le mois d'août. - Ağustos ayı için pek çok seyahat planımız var. Куда конкретно вы хотите поехать? Where exactly do you want to go? Où voulez-vous aller exactement ? Tam olarak nereye gitmek istiyorsun?

-          Я бы хотел поехать в Испанию. - J'aimerais aller en Espagne.

-          У нас есть маршруты в Барселону, Мадрид, на побережье Коста Брава, в Валенсию и в Гранаду. “We have routes to Barcelona, ​​Madrid, the Costa Brava, Valencia and Granada.” - Nous proposons des itinéraires vers Barcelone, Madrid, la Costa Brava, Valence et Grenade. - Barselona, Madrid, Costa Brava, Valensiya ve Granada'ya seyahat programlarımız bulunmaktadır.

-          А в Гранаду – это на юг Испании? - Is it in Granada to the south of Spain? - Grenade se trouve-t-elle dans le sud de l'Espagne ? - Granada İspanya'nın güneyinde mi?

-          Да.

-          А когда начинается маршрут в Гранаду? - Und wann beginnt die Route nach Granada? - When does the route to Granada begin? - Quand l'itinéraire vers Grenade commence-t-il ?

-          2 августа. - August 2. - 2 Ağustos. Но позвольте спросить: у ваc уже есть заграничный паспорт? But let me ask you: do you already have a passport? Mais permettez-moi de vous poser la question suivante : avez-vous déjà un passeport ?

-          Нет, еще нет. - No, not yet. - Non, pas encore.

-          Тогда вы не сможете поехать 2 августа. - Dann können Sie am 2. August nicht gehen. - Then you can not go on 2 August. - Dans ce cas, vous ne pourrez pas partir le 2 août. Вам нужно получить заграничный паспорт. You need to get a passport. Vous devez obtenir un passeport. Это займет у вас около месяца, а потом получить испанскую визу – это еще неделя, поэтому поехать в Испанию вы сможете только в конце августа, не раньше. Es dauert ungefähr einen Monat, und dann dauert es noch eine Woche, bis Sie ein spanisches Visum erhalten, sodass Sie erst Ende August nach Spanien reisen können, nicht früher. It will take you about a month, and then get a Spanish visa - this is another week, so you can only go to Spain at the end of August, not earlier. Cela vous prendra environ un mois, puis l'obtention d'un visa espagnol prendra une semaine de plus, de sorte que vous ne pourrez pas vous rendre en Espagne avant la fin du mois d'août au plus tôt.

-          Очень жаль. - Very sorry. А в Крым мне тоже нужен заграничный паспорт? Brauche ich für die Krim auch einen ausländischen Pass? And in the Crimea, I also need a passport? Ai-je besoin d'un passeport étranger pour me rendre également en Crimée ?

-          Нет, в Крым вы можете поехать по внутреннему российскому паспорту. - No, you can go to Crimea with an internal Russian passport. - Non, vous pouvez vous rendre en Crimée avec un passeport intérieur russe. - Hayır, Kırım'a Rus iç pasaportu ile seyahat edebilirsiniz.

-          А куда у вас есть путевки в Крым на август. - Und wo haben Sie Gutscheine für die Krim für August. - And where do you have trips to the Crimea in August. - Et où vous avez des bons pour la Crimée pour le mois d'août. - Ve Ağustos için Kırım'a kuponlarınız var.

-          В Ялту, Севастополь, Феодосию и в Керчь. - In Yalta, Sevastopol, Feodosia and in Kerch. - Yalta, Sébastopol, Feodosia et Kerch. - Yalta, Sivastopol, Feodosia ve Kerç.

-          А сколько стоит путевка в Ялту? - How much is a ticket to Yalta? - Combien coûte un voyage à Yalta ? - Yalta'ya bir gezi ne kadara mal olur?

-          На две недели 36000 (тридцать шесть тысяч) с дорогой. - For two weeks, 36,000 (thirty-six thousand) with the road. - Pendant une quinzaine de jours 36000 (trente-six mille) à la route. - İki hafta boyunca yol ile birlikte 36000 (otuz altı bin).

-          Это мне подходит. - It suits me. - Cela me convient. - Bu bana uyar. А вы завтра работаете? Are you working tomorrow? Vous travaillez demain ?

-          Да, с 9 до 18 часов. - Evet, sabah 9:00'dan akşam 6:00'ya kadar.

-          Большое спасибо. Я приду к вам завтра. I will come to you tomorrow. Je viendrai vous voir demain.

-          Пожалуйста, приходите. - Bitte komm. - Please, come. - N'hésitez pas à venir.