×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

Poezie - Mihai Eminescu, S-a dus amorul...

S-a dus amorul...

S-a dus amorul, un amic

Supus amândurora,

Deci cânturilor mele zic

Adio tuturora.

Uitarea le închide-n scrin

Cu mâna ei cea rece,

Și nici pe buze nu-mi mai vin,

Și nici prin gând mi-or trece.

Atâta murmur de izvor,

Atât senin de stele,

Și un atât de trist amor

Am îngropat în ele!

Din ce noian îndepărtat

Au răsărit în mine!

Cu câte lacrimi le-am udat,

Iubito, pentru tine!

Cum străbăteau atât de greu

Din jalea mea adâncă,

Și cât de mult îmi pare rău

Că nu mai sufăr încă!

Că nu mai vrei să te arați

Lumină de-ndeparte,

Cu ochii tăi întunecați

Renăscători de moarte!

Și cu acel smerit surâs,

Cu acea blândă față,

Să faci din viața mea un vis,

Din visul meu o viață.

Să mi se pară cum că crești

De cum răsare luna,

În umbra dulcilor povești

Din nopți o mie una.

Era un vis misterios

Și blând din cale-afară,

Și prea era de tot frumos

De-au trebuit să piară.

Prea mult un înger mi-ai părut

Și prea puțin femeie,

Ca fericirea ce-am avut

Să fi putut să steie.

Prea ne pierdusem tu și eu

În al ei farmec poate,

Prea am uitat pe Dumnezeu

Precum uitarăm toate.

Și poate că nici este loc

Pe-o lume de mizerii

Pentr-un atât de sfânt noroc

Străbătător durerii!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

S-a dus amorul... ||ушел|любовь ||gone|love ||andato|l'amore Ушёл любовь... Love has gone... È andato l'amore...

S-a dus amorul, un amic ||ушел|любовь|один|друг ||gone|love|a|friend ||andato|l'amore|un|amico Ушёл любовь, один друг Love has gone, a friend È andato l'amore, un amico

Supus amândurora, Подданный|обоим subject|to both sottomesso|a entrambi Подчинённый обоим, Subject to both, Sottomesso a entrambi,

Deci cânturilor mele zic Значит|песен|моих|говорю so|songs|my|I say quindi|alle canzoni|mie|dico Так что моим песням я говорю So I say to my songs Quindi dico ai miei canti

Adio tuturora. Прощай|всем goodbye|to everyone addio|a tutti Прощай всем. Goodbye to everyone. Addio a tutti.

Uitarea le închide-n scrin Забвение|им|закрывает|в|ящик forgetting|to them|closes||chest l'oblio|a loro|chiude||scrigno Забвение запирает их в сундук Oblivion locks them in a chest L'oblio li chiude in un baule

Cu mâna ei cea rece, С|рука|её|та|холодная with|hand|her|the|cold con|mano|sua|la più|fredda Холодной своей рукой, With its cold hand, Con la sua mano fredda,

Și nici pe buze nu-mi mai vin, И|не|на|губы|||больше|приходят and|not even|on|lips|||anymore|they come e|neanche|su|labbra|||più|vengono И даже на губах они больше не появляются, And they no longer come to my lips, E nemmeno sulle labbra mi vengono,

Și nici prin gând mi-or trece. И|ни|через|мысль|||пройдут and|not even|through|thought|||pass e|neanche|per|pensiero|||passare И даже в мыслях не проходят. And not even in my thoughts will they pass. E nemmeno per pensiero mi passeranno.

Atâta murmur de izvor, Так много|шепот|от|источника so much|murmur|of|spring tanto|mormorio|di|sorgente Так много шепота источника, So much murmur of the spring, Tanto mormorio di sorgente,

Atât senin de stele, Так|твой|от|звёзд so|clear|of|stars tanto|sereno|di|stelle Такое ясное небо со звездами, So much serenity of stars, Tanto sereno di stelle,

Și un atât de trist amor И|один|так|очень|грустный|любовь and|a|so|of|sad|love e|un|tanto|di|triste|amore И такая грустная любовь And such a sad love. E un amore così triste

Am îngropat în ele! Я|закопал|в|них I have|buried|in|them io ho|sepolto|in|esse Я похоронил в них! I buried in them! Le ho sepolte dentro di esse!

Din ce noian îndepărtat Из|что|поток|удаленный from|what|flood|distant da|quale|marea|lontano Из какого далекого потока From what distant flood Da quale lontano tumulto

Au răsărit în mine! Они|восходили|в|мне they have|risen|in|me essi hanno|spuntato|in|me Они восстали во мне! They have risen in me! Sono emerse dentro di me!

Cu câte lacrimi le-am udat, С|сколько|слезами|||полил with|how many|tears|||watered con|quante|lacrime|le|io ho|bagnato Сколько слез я пролил, With how many tears I watered them, Con quante lacrime le ho bagnate,

Iubito, pentru tine! Дорогой|для|тебя darling|for|you amato|per|te Любимая, ради тебя! Darling, for you! Amore, per te!

Cum străbăteau atât de greu Как|проходили|так|через|тяжело how|they were crossing|so|very|hard come|attraversavano|così|di|difficile Как трудно они проходили How they struggled so much Come attraversavano così difficilmente

Din jalea mea adâncă, Из|горе|моя|глубокая from|sorrow|my|deep dalla|pena|mia|profonda С моей глубокой печалью, Through my deep sorrow, Dal mio profondo dolore,

Și cât de mult îmi pare rău И|как|о|сильно|мне|кажется|плохо and|how|very|much|to me|it seems|bad e|quanto|di|molto|mi|sembra|brutto И как мне жаль And how sorry I am E quanto mi dispiace

Că nu mai sufăr încă! Что|не|больше|страдаю|еще that|not|anymore|I suffer|still che|non|più|soffro|ancora Что я больше не страдаю! That I no longer suffer! Che non soffro più!

Că nu mai vrei să te arați Что|не|больше|хочешь|чтобы|себя|показывать that|not|anymore|you want|to|yourself|you show che|non|più|vuoi|di|ti|mostri Что ты больше не хочешь показываться That you no longer want to show yourself Che non vuoi più mostrarti

Lumină de-ndeparte, Свет|| light||from afar luce|| Свет издалека, Light from afar, Luce lontana,

Cu ochii tăi întunecați С|глаза|твои|темные with|eyes|your|darkened con|occhi|tuoi|scuri С твоими темными глазами With your darkened eyes Con i tuoi occhi oscuri

Renăscători de moarte! Возрождающие|от|смерти reborn|of|death rinascitori|di|morte Воскрешающими мертвых! Rebirth from death! Rinascitori di morte!

Și cu acel smerit surâs, И|с|тот|смиренным|улыбкой and|with|that|humble|smile e|con|quel|umile|sorriso И с этой смиренной улыбкой, And with that humble smile, E con quel umile sorriso,

Cu acea blândă față, С|то|нежным|лицом with|that|gentle|face con|quella|gentile|volto С этим нежным лицом, With that gentle face, Con quel dolce volto,

Să faci din viața mea un vis, Чтобы|сделал|из|жизнь|моя|один|мечта to|make|from|life|my|a|dream per|fare|da|vita|mia|un|sogno Сделай из моей жизни мечту, To make my life a dream, Fai della mia vita un sogno,

Din visul meu o viață. Из|сна|моего|одна|жизнь from|the dream|my|a|life da|il sogno|mio|una|vita Из моей мечты - жизнь. From my dream a life. Dai mio sogno una vita.

Să mi se pară cum că crești Пусть|мне|себя|кажется|как|что|ты растешь to|to me|to oneself|it seems|as|that|you grow che|mi|si|sembri|come|che|cresci Чтобы мне казалось, что ты растешь Let it seem to me that you grow Fai che mi sembri che cresci

De cum răsare luna, С|как|восходит|луна from|as|rises|the moon da|quando|sorge|luna Как только восходит луна, As the moon rises, Da quando sorge la luna,

În umbra dulcilor povești В|тени|сладких|историй in|the shadow|of the sweet|stories nella|ombra|dolci|storie В тени сладких сказок In the shadow of sweet stories. Nell'ombra delle dolci storie

Din nopți o mie una. Из|ночей|одна|тысяча|одна from|nights|a|thousand|one da|notti|una|mille| Из ночей тысяча одна. From a thousand and one nights. Dalla mille e una notte.

Era un vis misterios Был|один|сон|таинственный it was|a|dream|mysterious era|un|sogno|misterioso Это был таинственный сон It was a mysterious dream Era un sogno misterioso

Și blând din cale-afară, И|мягкий|с|| and|gentle|from|| e|gentile|da|| И нежный до крайности, And gentle beyond measure, E dolce oltre misura,

Și prea era de tot frumos И|слишком|был|от|совсем|красив and|too|it was|of|all|beautiful e|troppo|era|di|tutto|bello И слишком уж красив был он And it was too beautiful altogether. E troppo era bello.

De-au trebuit să piară. ||должны были|чтобы|погибли ||needed|to|perish ||è dovuto|a|perire Что пришлось ему погибнуть. If they had to perish. Se doveva che perissero.

Prea mult un înger mi-ai părut Слишком|много|один|ангел|||показался too|much|an|angel|||seemed troppo|molto|un|angelo|||sembrato Слишком много ты мне казалась ангелом You seemed too much like an angel Sei sembrata troppo un angelo

Și prea puțin femeie, И|слишком|мало|женщина and|too|little|woman e|troppo|poco|donna И слишком мало женщиной, And too little like a woman, E troppo poco donna,

Ca fericirea ce-am avut Как|счастье|||имел like|happiness|||had come|felicità|||avuto Как счастье, что я имел Like the happiness I once had Come la felicità che ho avuto

Să fi putut să steie. (не переводится)|быть|мог|(не переводится)|остаться to|have|been able|to|stay di|essere|potuto|di|stare Мог бы остаться. Could it have stayed. Avrebbe potuto rimanere.

Prea ne pierdusem tu și eu Слишком|не|потерялись|ты|и|я too|ourselves|had lost|you|and|I troppo|ci|eravamo persi|tu|e|io Слишком мы потерялись ты и я You and I had lost too much Ci eravamo persi troppo tu e io

În al ei farmec poate, В|её|её|очарование|возможно in|her|charm||maybe nella|suo|suo|fascino|forse В её очаровании, возможно, In her charm perhaps, Nel suo incanto forse,

Prea am uitat pe Dumnezeu Слишком|я|забыл|о|Боге too|I have|forgotten|on|God troppo|ho|dimenticato|su|Dio Слишком мы забыли о Боге We have forgotten God too much. Abbiamo dimenticato troppo Dio

Precum uitarăm toate. Как|забываем|все as|we forgot|all come|dimenticammo|tutto Как забыли всё. As we forget everything. Come dimenticavamo tutto.

Și poate că nici este loc И|может|что|ни|есть|место and|maybe|that|not even|is|place e|forse|che|neanche|è|posto И может быть, нет места And maybe there is no place E forse non c'è nemmeno posto

Pe-o lume de mizerii На|одну|мир|из|нищеты ||world|of|miseries ||mondo|di|miserie В мире нищеты In a world of miseries In un mondo di miserie

Pentr-un atât de sfânt noroc ||столь|святого|святого|счастья ||so|of|holy|luck ||così|di|santo|fortuna Для такой святой удачи For such a holy luck Per una fortuna così sacra

Străbătător durerii! Проходец|боли traverser|of pain attraversatore|del dolore Проходящей сквозь боль! Traverser of pain! Attraversatore del dolore!

SENT_CWT:AFkKFwvL=3.27 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.13 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.09 PAR_CWT:B7ebVoGS=3.64 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.69 PAR_CWT:B7ebVoGS=3.49 ru:AFkKFwvL en:B7ebVoGS it:B7ebVoGS openai.2025-02-07 ai_request(all=26 err=0.00%) translation(all=49 err=0.00%) cwt(all=236 err=10.17%)