×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

Poezie - Mihai Eminescu, Nu voi mormânt bogat

Nu voi mormânt bogat

Nu voi mormânt bogat,

Cântare și flamuri,

Ci-mi împletiți un pat

Din tinere ramuri.

Și nime-n urma mea

Nu-mi plângă la creștet,

Frunzișului veșted

Doar vântul glas să-i dea.

În liniștea sării

Să mă-ngropați, pe când

Trec stoluri greu zburând

La marginea mării.

Să-mi fie somnul lin

Și codrul aproape,

Lucească cer senin

Eternelor ape,

Care din văi adânci

Se-nalță la maluri,

Cu brațe de valuri

S-ar atârna de stânci -

Și murmură-ntr-una

Când spumegând recad,

Iar pe păduri de brad

Alunece luna.

Reverse dulci scântei

Atotștiutoarea,

Deasupră-mi crengi de tei

Să-și scuture floarea.

Nemaifiind pribeag

De-atunci înainte,

Aduceri aminte

M-or coperi cu drag

Și stinsele patemi

Le-or troieni căzând,

Uitarea întinzând

Pe singurătate-mi.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Nu voi mormânt bogat non|io voglio|tomba|ricca Не|буду|могила|богатым not|I will|grave|rich Não serei um túmulo rico Не буду богатой могилы I will not have a rich grave Non voglio una tomba ricca

Nu voi mormânt bogat, non|io voglio|tomba|ricca Не|буду|могила|богатым not|I will|grave|rich Не буду богатой могилы, I will not have a rich grave, Non voglio una tomba ricca,

Cântare și flamuri, canto|e|bandiere Песня|и|флаги song|and|flames Песни и флаги, Song and flames, Canto e fiamme,

Ci-mi împletiți un pat ||voi intrecciate|un|letto ||сплетите|одну|кровать ||you weave|a|bed Но сплетите мне постель But weave me a bed Ma tessetemi un letto

Din tinere ramuri. da|giovani|rami Из|молодых|ветвей from|young|branches Из молодых ветвей. From young branches. Dai giovani rami.

Și nime-n urma mea e|||seguito|mio И|||следом|мной and|||following|my И никто за мной не плачет And no one after me E nessuno dietro di me

Nu-mi plângă la creștet, ||pianga|sul|capo ||плачь|на|макушку ||they cry|at|crown Не плачьте мне на голову, Weeps for me at the crown, Non pianga sulla mia testa,

Frunzișului veșted del fogliame|secco Листва|увядшая of the foliage|withered Увядшей листвы Of the withered foliage. Del fogliame secco

Doar vântul glas să-i dea. solo|il vento|voce|||dare Только|ветер|голос|||даст only|the wind|voice|||give Пусть только ветер даст ей голос. Only the wind should give voice to him. Solo il vento possa dargli voce.

În liniștea sării nella|quiete|salina В|тишине|зала in|the silence|of the salt В тишине соли In the stillness of the salt Nella quiete del sale

Să mă-ngropați, pe când a|||mentre|quando Чтобы|||в|когда to||bury|when|when Похороните меня, когда Bury me, while Seppellitemi, mentre

Trec stoluri greu zburând passano|stormi|faticosamente|volando Проходят|столы|тяжело|летя they pass|flocks|heavy|flying Стаи тяжело летают Flocks pass by, flying heavily. Passano stormi volando pesantemente

La marginea mării. la|margine|mare На|краю|моря at|edge|sea На краю моря. At the edge of the sea. Sulla riva del mare.

Să-mi fie somnul lin ||sia|sonno|tranquillo ||будет|сон|спокойным ||be|sleep|smooth Пусть мой сон будет спокойным May my sleep be peaceful Che il mio sonno sia tranquillo

Și codrul aproape, e|bosco|vicino И|лес|почти and|forest|near И лес рядом, And the forest nearby, E il bosco vicino,

Lucească cer senin brilli|cielo|sereno Свети|небо|ясное shine|sky|clear Сияй, ясное небо Let the sky shine clear Brilli cielo sereno

Eternelor ape, eterni|acque Вечным|водам eternal|waters Вечные воды, Of eternal waters, Delle acque eterne,

Care din văi adânci quelle che|da|valli|profonde Который|из|долин|глубоких which|from|valleys|deep Которые из глубоких долин That rise from deep valleys Che dalle valli profonde

Se-nalță la maluri, ||sulle|rive ||на|берега ||to|shores Поднимаются к берегам, To the shores, Si alzano sulle rive,

Cu brațe de valuri con|braccia|di|onde С|руки|от|волн with|arms|of|waves С руками волн With arms of waves Con braccia di onde

S-ar atârna de stânci - ||appendere|da|rocce ||повесился|за|скалы ||to hang|from|rocks Будет висеть на скалах - It would hang from the cliffs - Si si appendere alle rocce -

Și murmură-ntr-una e|mormorò|| И|шепчет|| and|it murmurs|| И шептать без конца And murmur endlessly E mormora incessantemente

Când spumegând recad, quando|schiumando|ricado Когда|пена|падаю when|foaming|I fall back Когда пена падает, When foaming they fall, Quando ricadono schiumando,

Iar pe păduri de brad e|su|foreste|di|abete И снова|по|лесам|еловым|ель and|on|forests|of|fir А по еловым лесам And over the fir forests E sulle foreste di abete

Alunece luna. scivoli|luna Скользит|луна let it glide|moon Скользит луна. The moon glides. Scivola la luna.

Reverse dulci scântei versa|dolci|scintille Обратный|сладкие|искры you turn|sweet|sparks Обратные сладкие искры Sweet sparks reverse. Rovesci dolci scintille

Atotștiutoarea, onnisciente Всезнающая the know-it-all Всезнающая, The all-knowing one, Onnisciente,

Deasupră-mi crengi de tei ||rami|di|tigli ||ветви|липы|липы ||branches|of|linden Надо мной ветви липы Above me, branches of linden. Sopra di me rami di tiglio

Să-și scuture floarea. ||scossa|il fiore ||стряхнет|цветок ||to shake|the flower Чтобы сбросить цветы. To shake off the flower. Farà cadere il fiore.

Nemaifiind pribeag non essendo più|vagabondo Немаифинд|скиталец no longer being|wanderer Больше не блуждая No longer a wanderer Non essendo più errante

De-atunci înainte, ||in poi ||вперед ||on С тех пор, From then on, Da allora in poi,

Aduceri aminte ricordi|memoria Воспоминания|память memories|to bring Воспоминания Remembrances Ricordi

M-or coperi cu drag ||coprire|con|amore ||накроешь|с|любовью ||to cover|with|love Меня накроет любовь They will cover me with love Mi copriranno con amore

Și stinsele patemi e|spente|passioni И|потери|страдания and|extinguished|passions И угасшие страсти And the extinguished passions E le passioni spente

Le-or troieni căzând, ||travolgere|cadendo ||трояны| ||to bury|falling Будут засыпаны, падая, Will be buried as they fall, Le seppelliranno cadendo,

Uitarea întinzând dimenticanza|allungando Забвение|растягивая forgetting|stretching Забвение растягивает Spreading forgetfulness Allungando l'oblio

Pe singurătate-mi. su|| На|| on|| На моей одиночестве. In solitude. Nella solitudine.

SENT_CWT:AFkKFwvL=2.14 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.39 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.44 PAR_CWT:B7ebVoGS=3.09 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.47 PAR_CWT:B7ebVoGS=3.55 ru:AFkKFwvL en:B7ebVoGS it:B7ebVoGS openai.2025-02-07 ai_request(all=20 err=0.00%) translation(all=37 err=0.00%) cwt(all=133 err=22.56%)