La o artistă (Ca a nopții poezie)
a|una|artista||||
to|a|artist|as|the|night|poetry
||női előadó||||
У|одна|художница|Как|ночи||поэзия
zu|einer|Künstlerin|wie|die|Nacht|Poesie
Aan een vrouwelijke artiest (Als het nachtgedicht)
A um artista (Como a poesia nocturna)
Bir kadın sanatçıya (Gece şiiri gibi)
К одной артистке (Как поэзия ночи)
An eine Künstlerin (Wie die Poesie der Nacht)
A un'artista (Come la poesia della notte)
To an artist (Like the poetry of the night)
Ca a nopții poezie,
come|della|notte|poesia
as|the|night|poetry
|||poézis
Как|есть|ночи|поэзия
wie|die|Nacht|Poesie
Как поэзия ночи,
Wie die Poesie der Nacht,
Come la poesia della notte,
Like the poetry of the night,
Cu-ntunericul talar,
||tessuto
||tailor
|sötétség|
||талара
|der Dunkelheit|Talar
С темнотой твоей,
Mit der Dunkelheit schwer,
Con l'oscurità del tuo corpo,
With the darkness of the tailor,
Când se-mbină, se-mlădie
quando||||
when||||
||ölelik||
Когда||||
wenn||mbinieren||
Когда сливаются, сливаются
Wenn sie sich vereinen, sich verflechten
Quando si uniscono, si fondono
When it intertwines, it becomes delicate
C-un glas tainic, lin, amar,
||voce|misteriosa|calma|amara
||voice|secret|soft|bitter
||hang|||
||голос|таинственный|тихий|горький
||Glas|geheimnisvoll|sanft|bitter
С таинственным, тихим, горьким голосом,
Mit einer geheimnisvollen, sanften, bitteren Stimme,
Con una voce segreta, dolce, amara,
With a secret, soft, bitter voice,
Tu cântare întrupată!
tu|canto|incarnato
you|song|embodied
||testet öltött
Ты|песня|
du|Lied|verkörpert
Ты воплощенная песня!
Du verkörperte Melodie!
Tu canto incarnato!
You embodied song!
De-al aplauzelor flor,
||applausi|fiore
||applause|flower
||tapsok|
от|аплодисментов|аплодисментов|цветок
||Applaus|Blume
Цветы аплодисментов,
Von den Blumen des Applauses,
Delle applausi fiori,
Of the applause of flowers,
Apărând divinizată,
apparendo|divinizzata
appearing|divinized
Megjelenve|istenné tett
Защищая|божественная
Erscheinend|vergöttlicht
Являясь божественной,
Erscheinst du vergöttlicht,
Apparendo divinizzata,
Appearing divinized,
Răpiși sufletu-mi în dor.
rapito|||in|desiderio
you have stolen|||in|longing
Rápii||||
Ты похитил|||в|тоске
du|||in|Sehnsucht
Унося мою душу в тоске.
Entführt meine Seele in Sehnsucht.
Rapite l'anima mia nel desiderio.
Snatch my soul in longing.
Ca zefirii ce adie
come|i zefiri|che|soffiano
like|the zephyrs|that|blow
|szellők||
Как|зефиры|что|дует
wie|die Zefire|die|wehen
Как зефиры, что дуновение
Wie die Zephyre, die wehen
Come i zefiri che soffiano
Like the zephyrs that breeze
Cânturi dulci ca un fior,
canti|dolci|come|un|brivido
songs|sweet|like|a|shiver
||||libegés
Песни|сладкие|как|одно|дрожь
Lieder|süß|wie|ein|Schauer
Сладкие песни, как трепет,
Süße Lieder wie ein Schauer,
Canti dolci come un brivido,
Sweet songs like a thrill,
Când prin flori de iasomie
quando|tra|fiori|di|gelsomino
when|through|flowers|of|jasmine
||||jázmin
Когда|сквозь|цветы|жасмина|
wenn|durch|Blumen|aus|Jasmin
Когда сквозь цветы жасмина
Wenn durch Jasminblüten.
Quando tra i fiori di gelsomino
When through jasmine flowers
Își sting sufletele lor.
si|spengono|le anime|loro
Они|гаснут|души|их
their|extinguish|the souls|their
sich|löschen|Seelen|ihre
Гаснут их души.
Sie löschen ihre Seelen.
Spengono le loro anime.
They extinguish their souls.
Astfel notele murinde
così|le note|morenti
thus|the notes|dying
|jegyek|romlás
Таким образом|оценки|умирают
so|Noten|sterbend
Так ноты умирают
So sterben die Noten
Così le note muoiono
Thus the dying notes
Blânde, palide, încet,
dolci|pallide|piano
gentle|pale|slow
szelíd|sápadt|
Нежные|бледные|медленно
sanft|blass|langsam
Нежно, бледно, тихо,
Sanft, blass, langsam,
Morbide, pallide, lentamente,
Gentle, pale, slowly,
Zbor sub mâna-ți tremurânde,
volo|sotto|||tremanti
I fly|under|||trembling
||||remegő
Полет|под|||дрожащей
sie fliegen|unter|||zitternd
Летит под твоей дрожащей рукой,
Fliegen unter deiner zitternden Hand,
Volano sotto la tua mano tremante,
Fly under your trembling hand,
Ca dulci gânduri de poet.
come|dolci|pensieri|di|poeta
Как|сладкие|мысли|поэта|поэт
as|sweet|thoughts|of|poet
wie|süße|Gedanken|von|Dichter
Как сладкие мысли поэта.
Wie süße Gedanken eines Dichters.
Come dolci pensieri di poeta.
Like sweet thoughts of a poet.
Sau ca lira sfărâmată,
oppure|come|lira|frantumata
or|as|lyre|shattered
|||törött
Или|как|лира|разбитая
oder|wie|Leier|zerbrochen
Или как разбитая лира,
Oder wie die zerbrochene Leier,
O come la lira frantumata,
Or like a shattered lyre,
Ce răsgeme-ngrozitor,
che|risuona|
that|I resound|
|rémes|
Какой||
was|răsgeme|ngrozitor
Что ужасно звучит,
Die schrecklich widerhallt,
Che risuona orribilmente,
That horrifically resounds,
Când o mână înghețată
quando|una|mano|ghiacciata
when|a|hand|frozen
amikor|||fagyott
Когда|(артикль)|рука|замерзшая
wenn|eine|Hand|gefroren
Когда рука замерзла
Wenn eine gefrorene Hand
Quando una mano gelata
When a frozen hand
Rumpe coardele-n fior,
rompe|||fervore
break|||shiver
Rázza|húrok||
Рвёт|||трепет
zerreiß|Saiten||Schauer
Ломает струны в трепете,
Zerrei die Saiten in Leidenschaft,
Spezzano le corde nel brivido,
Break the strings in passion,
Astfel mâna-ți tremurândă
così|||tremante
thus|||trembling
|||remegő
Так|||дрожащая
so|||zitternd
Так рука твоя дрожащая
So zittert deine Hand,
Così la tua mano tremante
Thus your trembling hand
Bate-un cântec mort și viu,
||canzone|morto|e|vivo
||song|dead|and|alive
||dalt|||élő
||песня|мертвый|и|живой
schlag|ein|Lied|tot|und|lebendig
Бьет песню мертвую и живую,
Schlägt ein Lied von tot und lebendig,
Batte una canzone morta e viva,
Plays a song both dead and alive,
Ca furtuna descrescândă
come|tempesta|in diminuzione
like|the storm|diminishing
|vihar|csökkenő
Как|буря|убывающая
wie|der Sturm|abnehmend
Как убывающая буря,
Wie der abnehmende Sturm
Come la tempesta che si attenua
Like the receding storm
Care muge a pustiu.
che|mugisce|a|deserto
which|moan|has|desolate
|mugás||üres
Кто|мычит|(глагол-связка)|пустота
welcher|muge|zu|Ödland
Что ревет в пустыне.
Welcher Schrei der Leere.
Quale muge nel deserto.
What a desolate moan.
Ești tu nota rătăcită
sei|tu|nota|smarrita
you are|you|note|lost
|||elveszett
Ты|ты|оценка|потерянная
du bist|du|Note|verloren
Ты нота, потерянная
Bist du die verlorene Note
Sei tu la nota smarrita.
You are the lost note
Din cântarea sferelor,
dalla|canzone|delle sfere
from|song|spheres
|dal|a szférákról
Из|пения|сфер
aus|Lied|der Sphären
Из песни сфер,
Aus dem Lied der Sphären,
Dalla canzone delle sfere,
From the song of the spheres,
Ce eternă, nefinită
che|eterna|infinita
what|eternal|infinite
|örök|végtelen
Какой|вечный|бесконечный
was|ewige|unendliche
Что вечна, бесконечна
Die ewig, unendlich
Che eterna, infinita.
How eternal, infinite
Îngerii o cântă-n cor?
gli angeli|la|cantano|in|coro
Ангелы|её|поют|в|хоре
the angels|her|they sing||choir
die Engel|sie|singen||Chor
Ангелы поют её в хоре?
Singen die Engel im Chor?
Gli angeli la cantano in coro?
Do the angels sing her in chorus?
Ești ființa-armonioasă
sei|l'essere|armonioso
you are|the being|harmonious
|lény|harmonikus
Ты есть||
du bist|das Wesen|harmonisch
Ты гармоничное существо
Du bist das harmonische Wesen
Sei l'essere armonioso
You are the harmonious being
Ce-o gândi un serafin,
||penserà|un|serafino
||he thinks|a|seraph
||gondolni||szeráf
||подумает|один|серафим
||denken|ein|Seraph
Что подумает серафим,
Was denkt ein Seraph,
Cosa penserà un serafino,
What would a seraph think,
Când pe lira-i tânguioasă
quando|sulla|||lamentosa
when|on|||mournful
||||túlságosan szomorú
Когда|на|||печальная
wenn|auf|||klagend
Когда на своей печальной лире
Wenn er auf seiner klagenden Lyra spielt?
Quando sulla sua lira lamentosa
When on his mournful lyre?
Mâna cântecul divin?
la mano|la canzone|divina
the hand|the song|divine
|dal|
Рука|песня|божественный
die Hand|das Lied|göttlich
Он сыграет божественную песню?
Die Hand des göttlichen Liedes?
La mano del canto divino?
The hand of the divine song?
Ah, ca visul ce se-mbină
ah|come|il sogno|che|si|
Ах|как|сон|который||
ah|like|the dream|that||
ah|wie|der Traum|der||
Ах, как мечта, что соединяется
Ah, wie der Traum, der sich verbindet
Ah, come il sogno che si fonde
Ah, like the dream that intertwines
Palid, lin.
pallido|morbido
pale|soft
Palid|
Плоский|лён
blass|sanft
Бледно, нежно.
Blass, sanft.
Pallido, lieve.
Pale, gentle.
încetișor,
lentamente
медленно
slowly
langsam
медленно,
langsam,
piano,
slowly,
Cu o rază de lumină
con|una|raggio|di|luce
with|a|ray|of|light
||sugár||
С|одна|луч|света|света
mit|einem|Strahl|von|Licht
С лучом света
Mit einem Lichtstrahl
Con un raggio di luce
With a ray of light
Ce-arde geana ochilor;
||ciglia|degli occhi
||eyelash|of the eyes
||fénye|szemek
||ресница|глаз
||Wimpern|der Augen
Что сжигает ресницы;
Der die Wimpern der Augen verbrennt;
Che brucia la palpebra degli occhi;
That burns the eyelashes of the eyes;
Tu cântare întrupată!
tu|canto|incarnato
Ты|песня|
you|song|embodied
du|Lied|verkörpert
Ты, воплощенная песня!
Du verkörperte Melodie!
Tu canto incarnato!
You embodied song!
De-al aplauzelor flor
||applausi|fiore
от|аплодисментов|аплодисментов|цветок
||applause|flower
||Applaus|Blume
Цветок аплодисментов
Von den Blumen des Applauses
Del fiore degli applausi
Of the applause of flowers
Dispărând divinizată,
scomparendo|divinizzata
disappearing|divinized
eltűnő|
Исчезая|божественная
verschwunden|vergöttert
Исчезая божественно,
Göttlich verschwunden,
Scomparendo divinata,
Disappearing divine,
Răpiși sufletu-mi în dor.
rapisti|||in|desiderio
Ты похитил|||в|тоске
you stole|||in|longing
raubend|||in|Sehnsucht
Унося душу мою в тоске.
Raubt sie meine Seele in Sehnsucht.
Rapendo l'anima mia nel desiderio.
They have stolen my soul in longing.
SENT_CWT:AFkKFwvL=11.8 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.62 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.01 PAR_CWT:B7ebVoGS=6.86 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.69 PAR_CWT:B7ebVoGS=4.94 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.75 PAR_CWT:B7ebVoGS=2.73
ru:AFkKFwvL de:B7ebVoGS it:B7ebVoGS en:B7ebVoGS
openai.2025-02-07
ai_request(all=22 err=0.00%) translation(all=42 err=0.00%) cwt(all=168 err=20.24%)