×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

Poezie - Mihai Eminescu, La mormântul lui Aron Pumnul

La mormântul lui Aron Pumnul

Îmbracă-te în doliu, frumoasă Bucovină,

Cu cipru verde-ncinge antịcă fruntea ta;

C-acuma din pleiada-ți aṷroasă și senină

Se stinse un luceafăr, se stinse o lumină,

Se stinse-o dalbă stea!

Metalica, vibrânda a clopotelor jale

Vuiește în cadență și sună întristat;

Căci ah! geni ul mare al deșteptării tale

Păși, se duse-acuma pe-a nemuririi cale

Și-n urmă-i ne-a lăsat!

Te-ai dus, te-ai dus din lume, o! geniu nalt și mare,

Colò unde te-așteaptă toți îngerii în cor,

Ce-ntoană tainic, dulce a sferelor cântare

Și-ți împletesc ghirlande, cununi mirositoare,

Cununi de albe flori!

Te plânge Bucovina, te plânge-n voce tare,

Te plânge-n tânguire și locul tău natal;

Căci umbra ta măreață în falnica-i zburare

O urmă-ncet cu ochiul în tristă lăcrimare

Ce-i simț nați onal!

Urmeze încă-n cale-ți și lacrima duioasă,

Ce junii toți o varsă pe trist mormântul tău,

Urmeze-ți ea prin zboru-ți în cânturi tânguioasĕ,

În cânturi răsunânde, suspine-armonioasĕ,

Colò, în Eliseu!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

La mormântul lui Aron Pumnul |阿隆·普姆努墓||亞倫| -de|mezarı|onun|Aron|Pumnul на|могилі|його|Арона|Пумнула à|la tombe|de|Aron|Pumnul al|sepolcro|di lui|Aron|Pumnul At the|At the grave|of|Aron Pumnul's|Fist Am|Grab|von|Aron|Pumnul przy|grobie|jego|Aron|Pumnul на|могиле|его|Арона|Пумнула no|túmulo|de|Aron|Pumnul の|墓|の|アロン|プムヌル El|cementerio|de|Aron|Pumnul a|sírja|Aron Pumnulnak|| Στον τάφο του Aron Pumnul At the grave of Aron Pumnul Bij het graf van Aron Pumnul 在拳头阿隆的坟墓前 Am Grab von Aron Pumnul En la tumba de Aron Pumnul На могиле Арона Пумнула Au tombeau d'Aron Pumnul Alla tomba di Aron Pumnul No túmulo de Aron Pumnul Aron Pumnul'un mezarının başında Aron Pumnul sírjánál Na grobie Arona Pumnula На могилі Арона Пумнула アロン・プムヌルの墓で

Îmbracă-te în doliu, frumoasă Bucovină, |||穿上喪服|美麗的|美麗的布科維納 ||-ba|gyász|gyönyörű|Bukovina ||в|траур|прекрасна|Буковина giyin||-de|yas|güzel|Bucovina ||en|deuil|belle|Bucovine ||in|lutto|bella|Bucovina Dress|yourself|in|mourning attire|beautiful|Beautiful Bukovina |dich|in|Trauer|schöne|Bukowina ||w|żałobę|piękna|Bukowina оденься||в|траур|красивая|Буковина ||em|luto|bela|Bucovină ||de||hermosa|Bucovina ||に|喪服|美しい|ブコビナ Dress in mourning, beautiful Bucovina, Kleed je in de rouw, mooie Boekovina, 穿上黑衣,美麗的布科維納, Kleide dich in Trauer, schöne Bukowina, Vístete de luto, hermosa Bucovina, Одевайся в траур, прекрасная Буковина, Vêt-toi de deuil, belle Bucovine, Vestiti a lutto, bella Bucovina, Veste-se de luto, bela Bucovină, Keder içinde giyin, güzel Bukovina, Öltözz gyászba, gyönyörű Bukovina, Ubierz się w żałobę, piękna Bukowino, Одягнися в траур, прекрасна Буковино, 美しいブコビナよ、喪服を着なさい、

Cu cipru verde-ncinge antịcă fruntea ta; |||燙著||額頭|你的 ile|çam|yeşil|sar|antik|alnını|senin з|кипарис|зелений|обвивай|давню|чоло|твоє avec|cyprès|vert|ceinture|antique|le front|ton con|cipresso|verde|avvolgi|antica|fronte|tua With|green laurel|green|encircles|ancient diadem|forehead|your Mit|Zypresse||berührt|antike|Stirn|deine z|cyprys|||starożytną|czoło|twoje с|кипарисом|зеленым|обвязывай|древнюю|лоб|твой com|cipreste|verde|cinge|antiga|fronte|tua を使って|シプル|緑の|燃やしなさい|古代の|額|あなたの Con|ciprés|||antigua|frente|tu -val|ciprus|zöld|övezd|ősi|homlokod|te With snow-green cypress your forehead rests; Met groene cipresseninkt op je voorhoofd; 用翠綠的塞浦路斯环绕你古老的额头; Mit grünem Zypressen schmücke deine antike Stirn; Con ciprés verde enciende tu antigua frente; С зеленым кипарисом обвивай свою древнюю лоб; Avec du cyprès vert, embrase ton front antique ; Con cipresso verde cingi la tua antica fronte; Com cipreste verde, acende a tua antiga fronte; Yeşil selviyle süsle antik alnını; Zöld ciprusokkal öleld körül ősi homlokodat; Z zielonym cyprysem otocz swoją starożytną czoło; З зеленим кипарисом обплітай свою давню чоло; 緑のサイプレスであなたの古い額を飾りなさい;

C-acuma din pleiada-ți aṷroasă și senină |現在||群星|你的|金光闪闪||晴朗的 ||-ból|||ragyogó|és|derült ||з|||яскравої|і|ясної ||de|||radieuse|et|sereine ||-den|pleyade||parlak||sakin ||dalla|||luminosa|e|serena You.|"now"|from|golden host|of you|golden|and|bright and clear C|jetzt|aus|Pleiade||heiter|und|klar ||z|||wspaniałej|i|jasnej C||из|||яркая|и|ясная ||de|||radiante|e|serena ||de|||aṷroasă|y|senina ||の|||明るい|と|晴れた C-now from your bright and serene pleiad Nu uit je heldere en serene overvloed 因為現在你的星群如此金黃和晴朗 Denn jetzt aus deinem strahlenden und heiteren Sternenbild Porque ahora de tu brillante y serena constelación Потому что теперь из твоего светлого и ясного созвездия Car maintenant de ton essaim lumineux et serein Perché ora dalla tua schiera luminosa e serena Pois agora da tua constelação radiante e serena Çünkü şimdi senin parlak ve sakin yıldızlarından Mert most a fényes és derűs csillagképéből Bo teraz z twojego jasnego i pogodnego orszaku Бо тепер з твоєї ясної та світлої плеяди 今、あなたの明るく穏やかな星座から

Se stinse un luceafăr, se stinse o lumină, 熄滅了||||||一盞光|光芒 o|söndü|bir|yıldız||söndü|bir|ışık він|згас|один|світило|він|згас|одне|світло un|il|un|étoile|une|elle|une|lumière si|spense|un|luci|si|spense|una|luce "went out"|went out||star|it|went out|a|light (verbo auxiliar)|erlosch|ein|Lichtstern|(verbo reflexivo)|erlosch|ein|Licht się|zgasł|jeden|gwiazda|się|zgasła|jeden|światło он|погас|один|светило|||один|свет se|apagou|um|lucifer|se|apagou|uma|luz それが|消えた|一つの|明星|それが|消えた|一つの|光 Se|apagó|un|lucero|se|apagó|una|luz ő|kialudt|egy|fénylő csillag|ő|kialudt|egy|fény A lamp went out, a light went out, Een licht ging uit, een licht ging uit, 一颗流星熄灭了,一束光芒熄灭了, Verlosch ein Licht, verlosch ein Glanz, Se apagó una luciérnaga, se apagó una luz, Погасла звезда, погас свет, Une étoile s'éteignit, une lumière s'éteignit, Si spense una stella, si spense una luce, Apagou-se uma estrela, apagou-se uma luz, Bir yıldız söndü, bir ışık söndü, Egy fénylő csillag kialudt, egy fény kialudt, Zgasł jeden gwiazd, zgasło jedno światło, Згасла одна зірка, згасло одне світло, 一つのルーチェファールが消え、一つの光が消えた、

Se stinse-o dalbă stea! |熄滅了||| o|söndü||beyaz|yıldız він|згас|одну|білу|зірку une|elle|une|blanche|étoile si|spense|una|bianca|stella (you)|extinguished|it|white|star (verbal auxiliary)|||weiße|Stern się|zgasła|jeden|biała|gwiazda он|погас|одна|белая|звезда se|apagou|uma|branca|estrela それが|消えた|一つの|白い|星 Se|||blanca|estrella ő|kialudt|egy|fehér|csillag A star went out! Het is uit! 一颗明亮的星星熄灭了! Eine bleiche Stern erlosch! ¡Se apagó una estrella pálida! Погасла белая звезда! Une étoile blanche s'éteignit! Si spense una bianca stella! Apagou-se uma estrela branca! Bembeyaz bir yıldız söndü! Egy fehér csillag kialudt! Zgasła biała gwiazda! Згасла біла зірка! 一つの白い星が消えた!

Metalica, vibrânda a clopotelor jale ||金屬的|鐘聲悲鳴|悲哀之声 metalik|titreşen|-in|çanların|yas металева|що вібрує|з|дзвонів|скорботи métallique|vibrant|des|cloches|deuil metallica|vibrante|dei|campanelli|lamento Metallic|resounding|of|bells|sorrow Metallica|das Vibrieren|des|der Glocken|Trauer metaliczna|wibracja|z|dzwonów|żalu металлическая|вибрирующая|предлог|колоколов|печаль metálica|vibrando|os|sinos|lamento 金属的な|振動する|の|鐘の|哀しみ Metálica|vibrante|del|campanas|lamento fémes|rezgő|a|harangok|gyász The metallic, vibrating of mournful bells Metallic, vibrerende klokken jammeren 哀悼钟声的金属声波还在回响 Metallisch, das vibrierende Geläut der Glocken Metálica, vibrante de las campanas de luto Металлический, вибрирующий звук колоколов La métallique, vibrante des cloches de deuil Metallica, vibrante del suono delle campane Metálica, vibrante dos sinos de lamento Metal gibi, çanların hüzünlü titremesi A harangok fémes, rezgő hangja Metaliczny, drżący dźwięk dzwonów żalu Металеве, тривожне звучання дзвонів 金属的で、鐘の悲しげな振動が

Vuiește în cadență și sună întristat; ||節奏||響起|悲傷的 yankılanıyor|içinde|ritim|ve|çalıyor|üzgün гуде|в|ритм|і|звучить|сумно il résonne|en|cadence|et|il sonne|triste rimbomba|in|cadenza|e|suona|triste Roars||rhythm||sounds|sorrowfully Dröhnt|in|Takt|und|klingt|traurig huczy|w|rytm|i|dzwoni|smutny гремит|в|ритм|и|звучит|печально ressoa|em|cadência|e|toca|entristecido 鳴り響いている|の中で|リズム|そして|鳴っている|悲しげに Suena|en|cadencia|y|suena|triste zúg|-ban|ritmus|és|szól|szomorúan It wails in cadence and sounds sad; 在节奏中呼啸,带着悲伤的声音; dröhnt im Takt und klingt traurig; Resuena en cadencia y suena entristecida; Гремит в ритме и звучит печально; Résonne en cadence et sonne avec tristesse; Risuona in cadenza e suona triste; Ressoa em cadência e soa entristecida; Ritimle yankılanıyor ve üzgün bir şekilde çalıyor; Zúg a ritmusban és szomorúan szól; Brzmi w rytmie i dzwoni smutno; Лунає в ритмі і звучить сумно; リズムに響き、悲しげに鳴り響く;

Căci ah! |因為啊 çünkü|ah бо|ох car|ah perché|ah For|for ah! Denn|ah bo|ach потому что|ах pois|ah だから|ああ Porque|¡ah mert|óh Because ah! 因为啊! Denn ach! ¡Porque ah! Ах! Car, ah ! Perché ah! Pois ah! Ah! Mert ah! Boże! Бо ах! ああ! geni ul mare al deșteptării tale |大觉醒|||覺醒|覺醒的 büyük|ulus|büyük|-in|aklının|senin геній|великий|великий|твій|просвітлення| génie|le|grand|de|l'intelligence|ta genio|il|grande|della|saggezza|tua genius||||awakening|your awakening |der|große|der|Intelligenz|deine geniusz|wielki|wielki|twojej|mądrości| гений|великий|великий|гений|просвещения|твоего gênio|o|grande|do|despertar|seu 彼は生まれた|大きな|大きな|の|覚醒の|あなたの genio|el|grande|de|inteligencia|tu szellem|a|nagy|a|bölcsesség|a te the great genius of your wakefulness 你伟大觉醒之精灵 der große Geist deiner Erweckung el gran genio de tu despertar великий гений твоего разума le grand génie de ton intelligence il grande genio della tua intelligenza o grande gênia da sua sabedoria senin zekânın büyük dehası a tehetséged nagy géniusza wielki geniuszu twojej mądrości великий геній твоєї мудрості あなたの知恵の偉大な天才

Păși, se duse-acuma pe-a nemuririi cale 步入|||||||不朽之路 adım attı|kendisi|gitti|şimdi|||ölümsüzlüğün|yol він ступив|себе|він пішов||||безсмертя|шлях il marcha|lui|il partit|maintenant|||l'immortalité|chemin egli/ella/esso passo|si|egli/ella/esso andò|ora|||immortalità|via "Step"||"went"|now|||immortality's|path Er trat|sich|||||Unsterblichkeit|Weg postawił krok|się|poszedł|teraz|||nieśmiertelności|drogę он шагнул|себя|он ушел||||бессмертию|путь ele deu um passo|ela|foi|agora|||imortalidade|caminho 彼は歩き出した|自分自身を|彼は行った||||不死の|道 Pidió|se|||||de la inmortalidad|camino lépett|magát|elment|most|||halhatatlanság|úton He stepped, he walked now on the immortal path 走吧,现在走向永生之路 Er trat, jetzt ging er den Weg der Unsterblichkeit Paseó, se fue ahora por el camino de la inmortalidad Шагнул, теперь пошел по пути бессмертия Avança, s'en alla maintenant sur le chemin de l'immortalité Passò, ora si è incamminato sulla via dell'immortalità Pisou, agora seguiu o caminho da imortalidade Adım attı, şimdi ölümsüzlük yoluna gitti Lépett, most már az örökkévalóság útján ment el Kroczył, teraz poszedł drogą nieśmiertelności Крокував, тепер пішов шляхом безсмертя 今、彼は不死の道を歩んでいる

Și-n urmă-i ne-a lăsat! ||後面|在|||留下 ||||bizi||bıraktı ||||нам|він залишив|залишив ||||pas|il|il a laissé ||||ci|ha|lasciato ||||||left us behind ||||||verlassen ||||||zostawił ||||нам|он|оставил ||||nos|a|deixou ||||私たちを|彼は|残した ||||nos|ha|dejado ||||nem|a|hagyott And left them behind! 留下我们在后面! Und ließ uns zurück! ¡Y nos dejó atrás! И за собой оставил нас! Et derrière lui, il nous a laissés ! E dietro di lui ci ha lasciato! E atrás de si nos deixou! Ve arkasında bize bıraktı! És mögötte hagyott minket! A za sobą zostawił nas! І залишив нас позаду! そして、私たちの後に残された!

Te-ai dus, te-ai dus din lume, o! ||離開了|||||世界| |git|gitti||gitmek|gitti|dışarı|dünya|oh |ти|пішов|||пішов|з|світу|о ||allé|||allé|de|monde|oh ||andato|||andato|da|mondo|oh ||gone|||gone||| ||gegangen|||gegangen|aus|der Welt|oh ||poszedłeś|||poszedłeś|z|świata|o |ты|ушел|||ушел|из|мира|о ||foi|||foi|de|mundo|oh ||行った|||行った|から|世界|おお ||ido|||ido|de|mundo|oh |múlt|mentél|||mentél|-ból|világból|ó Gone, gone from the world, oh! 你走了,你离开了这个世界! Du bist gegangen, du bist aus der Welt gegangen, oh! Te has ido, te has ido del mundo, ¡oh! Ты ушел, ты ушел из мира, о! Tu es parti, tu es parti de ce monde, oh! Sei andato, sei andato dal mondo, oh! Você se foi, você se foi do mundo, oh! Gittin, dünyadan gittin, oh! Elmentél, elmentél a világból, ó! Odeszłeś, odeszłeś z tego świata, o! Ти пішов, ти пішов з цього світу, о! あなたは行ってしまった、世界から去ってしまった、ああ! geniu nalt și mare, 天才||| dahi|yüksek|ve|büyük геній|високий|і|великий génie|haut|et|grand genio|alto|e|grande lofty and great|lofty|| Genie|hoch|und|groß geniusz|wysoki|i|wielki гений|высокий|и|большой gênio|alto|e|grande 天才|高い|そして|大きい genio|alto|y|grande géniusz|magas|és|nagy high and mighty genius, hoher und großer Genius, genio alto y grande, гений высокий и великий, génie haut et grand, genio alto e grande, gênio alto e grande, yüksek ve büyük bir dahi, magas és nagy géniusz, geniuszu wysoki i wielki, високий і великий геній, 高く偉大な天才よ、

Colò unde te-așteaptă toți îngerii în cor, 科洛|哪裡||等待著|所有的|天使们||合唱团 orada|nerede||bekliyor|tüm|melekler|içinde|koro там|де|||всі|ангели|в|хор là où|où|||tous|les anges|en|chœur là|dove|||tutti|gli angeli|in|coro <There>|||||angels||choir Dort|wo|||alle|Engel|im|Chor tam|gdzie|||wszyscy|anioły|w|chór там|где|||все|ангелы|в|хоре lá|onde|||todos|os anjos|em|coro そこに|どこで|||すべての|天使たち|の中で|合唱 Allí|donde|||todos|los ángeles|en|coro ott|ahol|||minden|angyalok|-ban|kórusban Colò where all the angels are waiting for you in chorus, Dort wo alle Engel im Chor auf dich warten, Allí donde te esperan todos los ángeles en coro, Туда, где тебя ждут все ангелы в хоре, Là où tous les anges t'attendent en chœur, Là dove ti aspettano tutti gli angeli in coro, Lá onde todos os anjos o aguardam em coro, İşte seni bekleyen tüm meleklerin korosu, Ott, ahol minden angyal vár rád a kórusban, Tam, gdzie czekają na ciebie wszyscy aniołowie w chórze, Там, де тебе чекають всі ангели в хорі, そこに、すべての天使たちが合唱であなたを待っている、

Ce-ntoană tainic, dulce a sferelor cântare ||神秘的|甜美的||球體的|歌聲 ||titokzatos|édes|a|gömbök|ének ||таємна|солодка|з|сфер|пісня |neşdane|gizemli|tatlı|-in|gezegenlerin|şarkı ||mystérieuse|douce|de|sphères|chant ||misteriosa|dolce|delle|sfere|canto |mysteriously|mysterious|sweet||"spheres"|song ||geheimnisvoll|süß|der|Sphären|Gesang ||tajemniczą|słodką|o|sfer|pieśń ||таинственная|сладкая|о|сфер|песня ||misteriosa|doce|das|esferas|canção ||misterioso|dulce|de|las esferas|canto ||神秘的な|甘い|の|球体の|歌 That silently, sweetly returns the singing spheres Welch geheimnisvoller, süßer Gesang der Sphären Qué canto misterioso y dulce de las esferas Как таинственно, сладко звучит песнь сфер Quelle douce et mystérieuse chanson des sphères Che misteriosa, dolce è la canzone delle sfere Que doce e misteriosa canção das esferas Sferlerin şarkısının gizli, tatlı yankısı Milyen titokzatos, édes a gömbök éneke Jaką tajemną, słodką pieśń sfer śpiewają Яка таємнича, солодка пісня сфер 球体の神秘的で甘美な歌が響いている

Și-ți împletesc ghirlande, cununi mirositoare, ||編織|花環|花冠|芬芳的 |sana|örüyorum|çiçek taçları|çiçekler|kokulu ||je tress|des couronnes|des couronnes|parfumées ||я плету|вінки|вінки|ароматні ||intreccerò|ghirlande|corone|profumate ||weave|garlands|wreaths|fragrant ||flechte|Kränze|Kränze|duftend ||plecę|wianki|wieńce|pachnące ||я плету|венки|венцы|ароматные |||guirlandas|coroas|perfumadas ||編んでいる|花輪|冠|香りの ||trenzaré|guirnaldas|coronas|fragantes ||fonok|koszorúkat|koszorúkat|illatos And I weave you garlands, fragrant wreaths, Und ich flechte dir Kränze, duftende Kronen, Y te tejo guirnaldas, coronas fragantes, И я сплетаю венки, ароматные гирлянды, Et je tresse des couronnes, des couronnes parfumées, E ti intrecciano ghirlande, corone profumate, E eu teço grinaldas, coroas cheirosas, Ve ve çiçekler örüyorum, kokulu çelenkler, És koszorúkat fonok, illatos koszorúkat, I pleciony wianuszki, pachnące wieńce, І сплітаю вінки, запашні вінки, そして私は花冠を編み、香り高い冠を作ります、

Cununi de albe flori! 白花冠冕||| taçlar|-den|beyaz|çiçekler вінки|з|білих|квітів couronnes|de|blanches|fleurs corone|di|bianche|fiori ||white|white flowers Kränze|aus|weißen|Blumen wieńce|z|białych|kwiatów венцы|из|белых|цветов coroas|de|brancas|flores 冠|の|白い|花 Ramilletes|de|blancas|flores koszorúk|-ból|fehér|virágok White wreaths of flowers! Kronen aus weißen Blumen! ¡Coronas de flores blancas! Венки из белых цветов! Des couronnes de fleurs blanches! Corone di fiori bianchi! Coroas de flores brancas! Beyaz çiçeklerden çelenk! Fehér virágokból készült koszorúkat! Białe kwiaty w wieńcach! Вінки з білих квітів! 白い花の冠!

Te plânge Bucovina, te plânge-n voce tare, ||布科维纳||||大聲|大聲地 seni|ağlıyor|Bukovina|seni|ağlar||ses|yüksek тебе|сумує|Буковина|тебе|||голос|гучний te|elle pleure|Bucovine|te|||voix|forte ti|piange|Bucovina|ti|||voce|alta you|mourns|Bucovina|you|cries|in|loud voice|loud voice Dich|weint|Bukowina|Dich|||Stimme|laut cię|opłakuje|Bukowina|cię|||głos|głośny тебя|она плачет|Буковина|тебя|||голос|громкий te||Bucovina|te|||voz|alta あなたを|嘆いている|ブコビナ|あなたを|嘆いている||声|大きな Te|llora|Bucovina|te|||voz|alta téged|gyászol|Bukovina|téged|||hang|hangosan Bucovina is crying for you, crying out loud, Bucovina klagt um dich, sie klagt laut, Te llora Bucovina, te llora en voz alta, Тебя оплакивает Буковина, громко оплакивает, Bucovina te pleure, elle te pleure à haute voix, Ti piange la Bucovina, ti piange a voce alta, Bucovina te chora, te chora em voz alta, Bucovina seni ağlıyor, yüksek sesle ağlıyor, Bucovina sír utánad, hangosan sír utánad, Bucovina cię opłakuje, głośno cię opłakuje, Тебе оплакує Буковина, тебе оплакує голосно, ブコビナがあなたを嘆き、声高に嘆きます、

Te plânge-n tânguire și locul tău natal; |哭泣||||地方||故鄉 seni|ağlar||ağıt||yer|senin|doğduğun тебе|||скорбота|і|місце|твоє|рідне te|||lamentation|et|le lieu|ton|natal ti|||lamento|e|luogo|tuo|natale |cries||lamentation|and|place|your|native place Dich|||Trauer|und|Ort|dein|Geburtsort cię|||lament|i|miejsce|twoje|rodzinne тебя|||скорбь|и|место|твое|родное te|||lamento|e|lugar|seu|natal あなたを|嘆いている||哀悼|そして|場所|あなたの|生まれ故郷 Te|||lamento|y|lugar|tu|natal téged|||kesergés|és|hely|szülő|szülőföld You weep in mourning and your native place; Sie klagt in Trauer um deinen Geburtsort; Te llora en lamento y tu lugar natal; Оплакивает в скорби и твою родину; Elle te pleure dans le chagrin et ton lieu natal; Ti piange nel lamento e il tuo luogo natale; Te chora em lamento e o teu lugar natal; Ağlıyor hüzünle ve senin doğduğun yer; Sír utánad és a szülőhelyed; Opłakuje cię w żalu i twoje rodzinne miejsce; Тебе оплакує в жалобі і твоє рідне місце; あなたの故郷を嘆き、悲しみの中で。

Căci umbra ta măreață în falnica-i zburare |陰影||偉大的||雄偉的||飛翔 çünkü|gölge|senin|muhteşem|içinde|görkemli||uçuş бо|тінь|твоя|велична|в|||летючості car|l'ombre|ta|majestueuse|dans|||vol perché|ombra|tua|maestosa|in|||volo |shadow||majestic||majestic||soaring flight Denn|Schatten|dein|majestätisch|in|||Flug bo|cień|twój|wspaniały|w|||locie потому что|тень|твоя|величественная|в|||полете pois que|sombra|tua|majestosa|em|||voo だから|影|あなたの|偉大な|に|||飛翔 Porque|sombra|tu|majestuosa|en|||vuelo mert|árnyék|te|fenséges|-ban|||repülés For thy majestic shadow in its phallic flight Denn dein majestätischer Schatten in seinem ruhmreichen Flug Porque tu sombra majestuosa en su glorioso vuelo Ибо твоя великая тень в своей славной полете Car ta grande ombre dans son vol majestueux Perché la tua ombra maestosa nella sua nobile volo Pois a tua sombra majestosa em seu glorioso voo Çünkü görkemli gölgen uçuşunda Mertéked dicsőséges árnyéka a fenséges repülésében Bo twoja wspaniała sombra w majestatycznym locu Бо твоя велична тінь у своїй пишній злеті あなたの偉大な影は、その壮大な飛翔の中で

O urmă-ncet cu ochiul în tristă lăcrimare ||緩慢地||眼睛||悲伤的|淚流满面 bir|iz|încet|ile|göz|içinde|hüzünlü|gözyaşı dökme одну|||з|оком|в|сумну|плач une|trace||avec|l'œil|dans|triste|pleurs una|||con|occhio|in|triste|lacrimazione ||slowly||the eye||sorrowful|tearful gaze Eine|||mit|dem Auge|in|trauriger|Tränenfluss jedną|||z|okiem|w|smutnym|płaczu одну|||с|глазом|в|печальной|слезе uma|rastro||com|olho|em|triste|choro それを|||で|目で|に|悲しい|涙の流れ Una|||con|ojo|en|triste|llanto egy|nyom||-val|szem|-ban|szomorú|könnyhullatás A slow eye-track in sad tears Eine Spur, die langsam mit dem Auge in traurigem Weinen folgt Una huella lentamente con el ojo en triste llanto Следит медленно глазом за печальной слезой Une trace lentement avec l'œil dans une triste larmoiement Una traccia lentamente con l'occhio in triste lacrimazione Uma pista lentamente com o olho em triste lágrima Gözle yavaşça izlenen hüzünlü gözyaşı Lassan követem a szemedet a szomorú könnyekben Powoli śledzę wzrokiem w smutnym płaczu Повільно слідкує око в сумній сльозі 悲しい涙の中で、目でゆっくりと追う

Ce-i simț nați onal! ||民族情感||國家感覺 ||his|ulusal|onur ||почуття|національне| ||sentiment|national| ||sentimento|nazionale| ||national feeling|national|national feeling ||Gefühl|| ||uczucie|narodowe| ||чувство|национальное| ||sentimento|nacional|nacional ||感覚|国民の|アイデンティティ ||sentido|| ||érzés|nemzeti|érzés That's national sense! Was ist das nationale Gefühl! ¡Qué es el sentimiento nacional! Что такое национальное чувство! Qu'est-ce que le sentiment national! Che cos'è il sentimento nazionale! O que é o sentimento nacional! Ulusal his nedir! Mi a nemzeti érzés! Czym jest uczucie narodowe! Що таке національне почуття! 国民の感情とは何か!

Urmeze încă-n cale-ți și lacrima duioasă, |仍然||||||溫柔的 izlesin|hala|||||gözyaşı|duygusal нехай слідує|ще||||і|сльоза|ніжна qu'elle suive|encore||||et|la larme|douce segua|ancora||||e|lacrima|commovente "Follow"|still||way|||tear|tender Möge folgen|||||und|die Träne|traurige niech podąża|jeszcze||||i|łza|wzruszająca пусть следует|еще||||и|слеза|трогательная siga|ainda||||e|lágrima|comovente それが続く|まだ||||そして|涙|優しい Siga|||||y|lágrima|dolorosa kövesse|még||||és|könny|szívhez szóló Follow still in your path and the sweet tear, Möge auch auf deinem Weg die zärtliche Träne folgen, Siga aún en tu camino la lágrima tierna, Пусть еще на твоем пути будет нежная слеза, Suivent encore sur ton chemin et la douce larme, Segua ancora nel tuo cammino e la lacrima affettuosa, Que ainda siga em teu caminho a lágrima carinhosa, Yolunda hala iz bıraksın ve duygusal gözyaşı, Kövesse még az utadon a gyönyörű könnyet, Niech jeszcze na twojej drodze będzie łza pełna czułości, Нехай ще на твоєму шляху буде ніжна сльоза, あなたの道にまだ続く、そして優しい涙がある、

Ce junii toți o varsă pe trist mormântul tău, |年輕人|||倾注||悲伤的|| ne|gençler|hepsi|onu|döküyor|üzerine|hüzünlü|mezarın|senin що|юнаки|всі|її|ллють|на|сумний|могилу|твою que|les jeunes|tous|la|ils versent|sur|triste|la tombe|ta che|i giovani|tutti|la|versano|su|triste|la tomba|tua |young men|all||shed||sad|grave|your Was|die Junis|alle|sie|gießen|auf|traurigen|Grab|dein co|młodzieńcy|wszyscy|ją|wylewają|na|smutny|grób|twój что|юноши|все|её|проливают|на|печальный|могила|твоя que|os jovens|todos|a|derramam|sobre|triste|o túmulo|teu 何|若者たち|みんな|それを|注ぐ|に|悲しい|墓|あなたの Qué|jóvenes|todos|la|derraman|sobre|triste|tumba|tu mit|ifjak|mind|azt|öntik|ra|szomorú|sír|te What mourners all pour on your sad grave, Die alle jungen Leute auf deinem traurigen Grab vergießen, Que todos los jóvenes la derraman sobre tu triste tumba, Что юноши все льют слезы на печальный твой могилу, Que tous les jeunes pleurent sur ta triste tombe, Che i giovani versano tutti sul triste tuo sepolcro, Que todos os jovens derramam sobre o triste túmulo teu, Tüm gençler senin hüzünlü mezarına döküyor, Milyen fiatalok öntik mind a szomorú sírodra, Co wszyscy młodzieńcy wylewają na twój smutny grób, Що юнаки всі ллють на сумний твій могилу, みんながあなたの悲しい墓の上に涙を流す、

Urmeze-ți ea prin zboru-ți în cânturi tânguioasĕ, ||她||飛行|||哀伤的歌声| ||o|aracılığıyla|uçuş||içinde|şarkılar|hüzünlü ||вона|через|||в|піснях|сумних ||elle|à travers|||dans|chants|plaintifs ||essa|attraverso|||in|canti|lamenti ||||"your flight"|||"songs" or "melodies"|plaintive ||sie|durch|||in|Gesang|klagend ||ona|przez|||w|pieśniach|żałosnych ||она|через|||в|песни|скорбные ||ela|através de|||em|canções|lamentosas ||彼女は|を通して|||に|歌|哀しげな ||ella|a través de|||en|cantos|tristes ||ő|át|||ban|dalok|gyászos Follow her through your flight in languid song, Folge ihr durch deinen Flug in klagenden Liedern, Sigue ella a través de tu vuelo en cantos lamentosos, Пусть она следует за тобой в твоем полете в печальных песнях, Qu'elle te suive par ton vol dans des chants plaintifs, Ti segua lei nel tuo volo con canti lamentosi, Que ela te siga em seu voo em cânticos lamentosos, O, senin uçuşunla birlikte hüzünlü şarkılarla devam etsin, Kövesse őt a repülésed a fájdalmas énekekben, Niech cię prowadzi przez twój lot w żałosnych pieśniach, Нехай слідує вона через твій політ у піснях сумних, 彼女はあなたの飛翔を通じて、悲しみの歌で続く、

În cânturi răsunânde, suspine-armonioasĕ, |歌聲||| içinde|şarkılar|yankılanan||armonioz в|піснях|що лунають|| dans|chants|résonnants|| in|canti|risuonanti|| ||resounding|harmonious sighs|harmonious In|Liedern|hallend|| w|pieśniach|brzmiących|| в|песни|звучащие|| em|canções|ressonantes|| に|歌|響き渡る|| En|canciones|resonantes|| ban|dalok|visszhangzó|| In resounding songs, harmonious sighs, In schallenden Liedern, harmonischen Seufzern, En cantos resonantes, suspiros armoniosos, В звенящих песнях, гармоничные вздохи, Dans des chants résonnants, soupirs harmonieux, In canti risuonanti, sospiri armoniosi, Em cânticos ressonantes, suspiros harmoniosos, Yankılanan şarkılarda, ahenkli inlemelerle, A zengő énekekben, harmonikus sóhajokban, W pieśniach dźwięcznych, harmonijnych westchnieniach, У піснях, що лунають, зітхання гармонійні, 響き渡る歌で、調和の取れたため息を、

Colò, în Eliseu! orada|içinde|Elysium там|в|Елізіумі là|dans|Élysée là|in|Elisio Colo in Elise||Elisha Colò|in|Eliseu tam|w|Elizjum туда|в|Элисей lá|em|Elísio そこに|に|エリゼ Colò|en|Eliseo ott|ban|Elízium Colò, in Elisha! Dort, im Elysium! Allí, en Elíseo! Туда, в Элисей! Là, dans l'Élysée! Là, nell'Elysio! Lá, em Elísio! Orada, Elizya'da! Ott, Elíziumban! Tam, w Elizjum! Там, в Елізеї! あそこ、エリゼに!

SENT_CWT:AFkKFwvL=1.69 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.21 SENT_CWT:AFkKFwvL=2.22 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.83 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.41 PAR_CWT:AvJ9dfk5=4.28 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.32 PAR_CWT:AvJ9dfk5=2.57 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.53 PAR_CWT:AvJ9dfk5=3.89 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.41 PAR_CWT:AvJ9dfk5=5.05 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.93 PAR_CWT:AvJ9dfk5=10.9 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.34 PAR_CWT:B7ebVoGS=7.3 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.13 PAR_CWT:B7ebVoGS=3.51 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.85 PAR_CWT:B7ebVoGS=5.57 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.39 PAR_CWT:B7ebVoGS=4.71 de:AFkKFwvL es:AFkKFwvL ru:AvJ9dfk5 fr:AvJ9dfk5 it:AvJ9dfk5 pt:AvJ9dfk5 tr:AvJ9dfk5 hu:B7ebVoGS pl:B7ebVoGS uk:B7ebVoGS ja:B7ebVoGS openai.2025-02-07 ai_request(all=14 err=0.00%) translation(all=28 err=0.00%) cwt(all=182 err=21.98%)