La mormântul lui Aron Pumnul
At the grave of Aron Pumnul
En la tumba de Aron el Puño
Îmbracă-te în doliu, frumoasă Bucovină,
Dress in mourning, beautiful Bucovina,
Vístete de luto, hermosa Bucovina,
Cu cipru verde-ncinge antịcă fruntea ta;
With snow-green cypress your forehead rests;
Con ciprés verde nieve descansa tu frente;
C-acuma din pleiada-ți aṷroasă și senină
C-now from your bright and serene pleiad
C-ahora de tu brillante y serena pléyade
Se stinse un luceafăr, se stinse o lumină,
A lamp went out, a light went out,
Se stinse-o dalbă stea!
A star went out!
Metalica, vibrânda a clopotelor jale
The metallic, vibrating of mournful bells
Vuiește în cadență și sună întristat;
It wails in cadence and sounds sad;
Căci ah!
Because ah!
geni ul mare al deșteptării tale
the great genius of your wakefulness
Păși, se duse-acuma pe-a nemuririi cale
He stepped, he walked now on the immortal path
Și-n urmă-i ne-a lăsat!
And left them behind!
Te-ai dus, te-ai dus din lume, o!
Gone, gone from the world, oh!
geniu nalt și mare,
high and mighty genius,
Colò unde te-așteaptă toți îngerii în cor,
Colò where all the angels are waiting for you in chorus,
Ce-ntoană tainic, dulce a sferelor cântare
That silently, sweetly returns the singing spheres
Și-ți împletesc ghirlande, cununi mirositoare,
And I weave you garlands, fragrant wreaths,
Cununi de albe flori!
White wreaths of flowers!
Te plânge Bucovina, te plânge-n voce tare,
Bucovina is crying for you, crying out loud,
Te plânge-n tânguire și locul tău natal;
You weep in mourning and your native place;
Căci umbra ta măreață în falnica-i zburare
For thy majestic shadow in its phallic flight
O urmă-ncet cu ochiul în tristă lăcrimare
A slow eye-track in sad tears
Ce-i simț nați onal!
That's national sense!
Urmeze încă-n cale-ți și lacrima duioasă,
Follow still in your path and the sweet tear,
Ce junii toți o varsă pe trist mormântul tău,
What mourners all pour on your sad grave,
Urmeze-ți ea prin zboru-ți în cânturi tânguioasĕ,
Follow her through your flight in languid song,
În cânturi răsunânde, suspine-armonioasĕ,
In resounding songs, harmonious sighs,
Colò, în Eliseu!
Colò, in Elisha!