×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

Poezie - Mihai Eminescu, La Bucovina

La Bucovina

N-oi uita vreodată, dulce Bucovină,

Geniu-ți romantic, munții în lumină,

Văile în flori,

Rîuri resăltînde printre stînce nante,

Apele lucinde-n dalbe diamante

Peste cîmpii-n zori.

Ale sorții mele plîngeri și surîse,

Îngînate-n cînturi, îngînate-n vise

Tainic și ușor,

Toate-mi trec prin gîndu-mi, trec pe dinainte,

Inima mi-o fură și cu dulci cuvinte

Îmi șoptesc de dor.

Numai lîngă sînu-ți geniile rele,

Care îmi descîntă firul vieții mele,

Parcă dormita;

Mă lăsară-n pace, ca să cînt în lume,

Să-mi visez o soartă mîndră de-al meu nume

Și de steaua mea.

Cînd pe bolta brună tremură Selene,

Cu un pas melodic, cu un pas alene

Lin în calea sa,

Eol pe-a sa arpă blînd răsunătoare

Cînt-a nopții dulce, mistică cîntare,

Cînt din Valhala.

Atunci ca și silful, ce n-adoarme-n pace,

Inima îmi bate, bate, și nu tace,

Tremură ușor,

În fantazii mîndre ea își face cale,

Peste munți cu codri, peste deal și vale

Mînă al ei dor.

Mînă doru-i tainic colo, înspre tine,

Ochiul îmi sclipește, genele-mi sunt pline,

Inima mi-e grea;

Astfel, totdeauna cînd gîndesc la tine,

Sufletul mi-apasă nouri de suspine,

Bucovina mea!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

La Bucovina la|Bucovina В|Буковина to|Bukovina |Bucovina Boekovina Bucovina В Буковине In Bucovina In Bukovina

N-oi uita vreodată, dulce Bucovină, ||dimenticare|mai|dolce|Bucovina ||forget|ever|sweet|Bukovina ||забывать|никогда|сладкая|Буковина |||ooit|| |||||Bucovina Мы никогда не забудем, сладкая Буковина, Non dimenticheremo mai, dolce Bucovina, We will never forget, sweet Bukovina,

Geniu-ți romantic, munții în lumină, ||romantico|i monti|in|luce ||romantic|the mountains|in|light ||romantikus|hegyek|| Гений||романтик|горы|в|свете ||romantisch||| Genius||romantisch|die Berge|| Твой романтический гений, горы в свете, Genio romantico, montagne in luce, Your romantic genius, mountains in light,

Văile în flori, le valli|in|fiori the valleys|in|flowers Völgyek|| De valleien|| Долины|в|цветах die Täler|| Долины в цветах, Valli in fiori, Valleys in bloom,

Rîuri resăltînde printre stînce nante, fiumi|saltellanti|tra|rocce|nuotanti rivers|resounding|among|rocks|flowing Folyók|ugráló||sziklák|úsznak Rivers|verend||rocks|natuurlijk Реки|сверкающие|между|скалами|плывут Flüsse|springend|zwischen|Felsen|schwimmen Реки, сверкающие среди скал. Fiumi scintillanti tra le rocce danzanti, Rivers shimmering among the rocks,

Apele lucinde-n dalbe diamante le acque|scintillanti||bianche|diamanti waters|shining||white|diamonds |tiszta|||gyémántok Воды|||белых|алмазах |heldere||| Die Wasser|glänzenden|||Diamanten Сияющие воды в белых алмазах Acque lucenti in bianchi diamanti The waters shining in white diamonds

Peste cîmpii-n zori. sopra|campi|| Над|||рассветом over|fields||dawn |de velden|| Над полями на рассвете. Sopra i campi all'alba. Over the fields at dawn.

Ale sorții mele plîngeri și surîse, delle|sorte|mia|lacrime|e|sorrisi of the|fate|my|tears|and|smiles |sorsom||||mosolygások Но|судьбы|моей|слезы|и|улыбки |||klachten||smiles aber|meiner||||Lächeln Слезы и улыбки моей судьбы, Le lacrime e i sorrisi del mio destino, Of my fate, tears and smiles,

Îngînate-n cînturi, îngînate-n vise ||canti|||sogni ||songs|||dreams áhított||dalok|||álmok Humming|||verzonnen|| ||песнях|||мечтах eingesungen||Liedern|îngînate||Träume Смешанные в песнях, смешанные в мечтах Sussurrate in canti, sussurrate in sogni Whispered in songs, whispered in dreams

Tainic și ușor, segretamente|e|leggermente taai|| secret|and|gentle Тайно|и|легко Тайно и легко, Misterioso e leggero, Secretly and gently,

Toate-mi trec prin gîndu-mi, trec pe dinainte, ||passa|attraverso|||passa|davanti a| ||pass|through|||pass|in front of|before ||||gondom|||| ||проходят|через|||проходят|мимо|впереди ||||gedachten|||| ||||Gedanken|||| Все проходит через мой ум, проходит мимо, Tutto passa per la mia mente, passa davanti, All pass through my mind, they pass before me,

Inima mi-o fură și cu dulci cuvinte il cuore|||ruba|e|con|dolci|parole heart|||steals|and|with|sweet|words Сердце|||крадет|и|с|сладкими|словами |||steelt|||| |||stiehlt|||| Сердце мое крадет и сладкими словами Il mio cuore lo ruba e con dolci parole They steal my heart with sweet words

Îmi șoptesc de dor. mi|sussurro|di|desiderio to me|they whisper|of|longing |súgok|| Мне|шепчут|от|тоска |fluister|| |flüstere|| Шепчет мне о тоске. Mi sussurrano di desiderio. They whisper to me of longing.

Numai lîngă sînu-ți geniile rele, solo|vicino a|||le geni|cattivi only|near|||the geniuses|evil ||síned||a gépek| Только|рядом|||гении|злые ||||the geniuses| |neben|||Geister|schlechte Только рядом с твоей грудью злые гении, Solo vicino al tuo seno i geni maligni, Only next to your breast, the evil geniuses,

Care îmi descîntă firul vieții mele, che|mi|incantano|il filo|della vita|mia which|to me|they unspell|the thread|of life|my ||szövi|fonala|| Который|мне|предсказывает|нить|жизни|моей ||ontkracht||| ||besingt|Faden|| Которые заклинают нить моей жизни, Che mi incantano il filo della mia vita, Who enchant the thread of my life,

Parcă dormita; sembra che|dorma as if|I was sleeping |aludna Как будто|дремал |slapen scheinbar|schlafen Как будто спал; Sembrano dormire; Seem to be asleep;

Mă lăsară-n pace, ca să cînt în lume, mi|lasciarono||pace|per|a|cantare|in|mondo me|they let|in|peace|as|to|I sing|in|world |lássanak||||||| Мен|||покое|чтобы|я|пел|в|мире |ließen|||||||Welt Оставили меня в покое, чтобы я мог петь в мире, Lasciatemi in pace, per cantare nel mondo, Leave me in peace, so I can sing in the world,

Să-mi visez o soartă mîndră de-al meu nume ||sogno|una|sorte|orgogliosa|||mio|nome ||I dream|a|fate|proud|||name| ||||sorsot||||| ||мечтать|судьбу|судьба|гордая|||моего|имени ||||lot|mooi|||| ||träumen||Schicksal||||| Чтобы мечтать о судьбе, гордой от моего имени Per sognare un destino orgoglioso del mio nome To dream of a proud fate of my name

Și de steaua mea. e|della|stella|mia and|of|star|my ||csillag| И|от|звезды|моя ||ster| ||Stern| И от моей звезды. E della mia stella. And of my star.

Cînd pe bolta brună tremură Selene, quando|su|volta|bruna|trema|Selene when|on|vault|brown|trembles|Selene ||boltozat|sötét|remegett|Selene Когда|на|небесах|коричневая|дрожит|Селена |||bruin|| ||Himmel|braun|zittert|Selene Когда на коричневом небосводе дрожит Селена, Quando nel cielo bruno trema Selene, When on the brown vault Selene trembles,

Cu un pas melodic, cu un pas alene con|un|passo|melodico|con|un|passo|lento with|a|step|melodic|with|a|step|slowly |||melodikus||||lassan С|один|шаг|мелодичный|с|один|шаг|медленно |||||||langzaam |||melodischem||||langsam С мелодичным шагом, с медленным шагом Con un passo melodico, con un passo lento With a melodic step, with a slow step

Lin în calea sa, piano|nella|via|sua gentle|in|path|his Lin||| Лин|в|путь|его ||Weg| Тихо на своем пути, Lento nel suo cammino, Gently on its path,

Eol pe-a sa arpă blînd răsunătoare Eolo|||sua|arpa|dolce|risuonante Aeolus|||his|harp|soft|resonant ||||hárfa|bőgő|zengő Эол|||его|арфа|нежно|звучная ||||harfe|bland|rasselnd Эол на своей арфе нежно звучащей Eolo sulla sua arpa dolce e risonante Aeolus on his softly resonant harp

Cînt-a nopții dulce, mistică cîntare, ||notte|dolce|mistica|canzone ||night|sweet|mystical|song ||||misztikus|ének ||ночи|сладкая|мистическая|песня ||||mystieke|zang ||||mystische|Lied Поет ночную сладкую, мистическую песню, Canta la dolce, mistica canzone della notte, Sings the sweet, mystical song of the night,

Cînt din Valhala. canto|da|Valhalla I sing|from|Valhalla ||Valhalla Пою|из|Вальгаллы ||Valhalla Песню из Вальгаллы. Canto da Valhala. I sing from Valhalla.

Atunci ca și silful, ce n-adoarme-n pace, allora|come|e|il silfo|che||||pace then|as|and|the wolf|that||||peace |||szél||||| Тогда|как|и|сила|что||||покое |||de zăpadă|||slaapt|| |||der Schlaf||||| Тогда, как и силуэт, что не спит в покое, Allora come il silfo, che non dorme in pace, Then like the sylph, that does not sleep in peace,

Inima îmi bate, bate, și nu tace, il cuore|mi|batte|batte|e|non|tace the heart|my|beats|beats|and|not|it does not stop ||||||nem hallgat Сердце|мне|бьется|бьется|и|не|молчит ||||||zwijgt ||schlägt||||schweigt Сердце мое бьется, бьется и не молчит, Il mio cuore batte, batte, e non tace, My heart beats, beats, and does not quiet,

Tremură ușor, trema|leggermente Дрожит|слегка it trembles|softly Легко дрожит, Trema leggermente, It trembles gently,

În fantazii mîndre ea își face cale, in|fantasie|orgogliose|lei|si|fa|strada in|fantasies|proud|she|herself|makes|way |fantáziák|büszke|||| В|фантазиях|гордых|она|себе|прокладывает|путь |Fantasien|schöne|||| В гордых фантазиях оно прокладывает путь, Nelle fantasie orgogliose si fa strada, In proud fantasies, she makes her way,

Peste munți cu codri, peste deal și vale oltre|montagne|con|foreste|oltre|collina|e|valle over|mountains|with|forests|over|hill|and|valley |||erdők|||| Через|горы|с|леса|через|холм|и|долина |||Wälder|||| Через горы с лесами, через холмы и долины. Sopra monti con boschi, sopra colline e valli Over mountains with forests, over hill and valley

Mînă al ei dor. mano|del|suo|desiderio рука|её|ей|тоска hand|of the|her|longing Hand||| Рука её желает. Mano del suo desiderio. Her hand is desire.

Mînă doru-i tainic colo, înspre tine, mano|||segreto|là|verso|te hand|||secret|over there|towards|you Рука|||тайно|там|к|тебе |||geheim||naar jou| ||||dort|| Рука желает тайно там, к тебе, Mano il suo desiderio misterioso là, verso di te, Her desire is secretly there, towards you,

Ochiul îmi sclipește, genele-mi sunt pline, l'occhio|mi|brilla|||sono|piene the eye|my|sparkles|the eyelashes||are|full ||csillogik|szempilláim||| Глазul|мне|сверкает|ресницы||есть|полные ||sparkles|||| das Auge||schnellend|Wimpern||| Глаз мой сверкает, ресницы полны, Il mio occhio brilla, le mie ciglia sono piene, My eye sparkles, my eyelashes are full,

Inima mi-e grea; il cuore|||pesante Сердце|||тяжела the heart|||heavy Сердце моё тяжело; Il mio cuore è pesante; My heart is heavy;

Astfel, totdeauna cînd gîndesc la tine, così|sempre|quando|penso|a|te thus|always|when|I think|to|you Таким образом|всегда|когда|думаю|о|тебе |||denk|| |immer||denke|| Таким образом, всегда, когда думаю о тебе, Così, ogni volta che penso a te, Thus, whenever I think of you,

Sufletul mi-apasă nouri de suspine, l'anima|||nuvole|di|sospiri the soul|||clouds|of|sighs Душа|||облака|от|вздохи ||drukt||| ||drückt|Wolken|| Душа моя давит облака вздохов, La mia anima pesa nuvole di sospiri, My soul weighs down clouds of sighs,

Bucovina mea! Bucovina|mia Буковина|моя Bucovina|my Моя Буковина! La mia Bucovina! My Bukovina!

SENT_CWT:AFkKFwvL=3.59 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.22 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.66 PAR_CWT:B7ebVoGS=3.98 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.32 PAR_CWT:B7ebVoGS=2.73 ru:AFkKFwvL it:B7ebVoGS en:B7ebVoGS openai.2025-02-07 ai_request(all=20 err=0.00%) translation(all=37 err=0.00%) cwt(all=207 err=17.87%)