×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

Poezie - Mihai Eminescu, Kamadeva

Kamadeva

Cu durerile iubirii

Voind sufletu-mi să-l vindec,

L-am chemat în somn pe Kama —

Kamadeva, zeul indic.

El veni, copilul mîndru,

Călărind pe-un papagal,

Avînd zîmbetul fățarnic

Pe-a lui buze de coral.

Aripi are, iar în tolbă-i

El păstrează, cu săgeți,

Numai flori înveninate

De la Gangele măreț.

Puse-o floare-atunci-n arcu-i,

Mă lovi cu ea în piept,

Și de-atunci în orice noapte

Plîng pe patul meu deștept…

Cu săgeata-i otrăvită

A sosit ca să mă certe

Fiul cerului albastru

Ș-al iluziei deșerte.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Kamadeva Kamadeva Камадева Kamadeva Камадева Kamadeva Kamadeva

Cu durerile iubirii con|i dolori|dell'amore С|боли|любви with|the pains|of love С болью любви Con i dolori dell'amore With the pains of love

Voind sufletu-mi să-l vindec, volendo|||||guarire Хочу|||||исцелить wanting|||||heal Хотя моя душа хочет исцелиться, Volendo guarire la mia anima, Wanting to heal my soul,

L-am chemat în somn pe Kama — ||chiamato|in|sogno|a|Kama ||позвал|в|сон|по|Каму ||called|in|sleep|on|Kama Я призвал в сон Кама — L'ho chiamato nel sonno Kama — I called Kama in my sleep —

Kamadeva, zeul indic. Kamadeva|dio|indiano Камадева|бог|индийский Kamadeva|the god|Indian Камадева, индийского бога. Kamadeva, il dio indiano. Kamadeva, the Indian god.

El veni, copilul mîndru, lui|venne|bambino|orgoglioso Он|пришел|ребенок|гордый He|came|the child|proud |||stolz Он пришёл, гордый ребёнок, Egli venne, il bambino orgoglioso, He came, the proud child,

Călărind pe-un papagal, cavalcando|||pappagallo Сидя верхом|||попугае Riding|||parrot Сидя на попугае, Cavalcando un pappagallo, Riding on a parrot,

Avînd zîmbetul fățarnic avendo|sorriso|ipocrita Имея|улыбку|лицемерную Having|the smile|hypocritical С лицем лицемерным Con un sorriso ipocrita Having a deceitful smile.

Pe-a lui buze de coral. ||sue|labbra|di|corallo На|его|губах|губы|из|коралла ||his|lips|of|coral На своих коралловых губах. Sulle sue labbra di corallo. On his coral lips.

Aripi are, iar în tolbă-i ali|ha|e|in|borsa|le Крылья|есть|а|в|сумка|он wings|he has|and|in|quiver|his У него есть крылья, а в сумке у него Ha ali, e nella sacca He has wings, and in his quiver

El păstrează, cu săgeți, lui|conserva|con|frecce Он|сохраняет|с|стрелками he|keeps|with|arrows Он хранит, с стрелами, Lui conserva, con frecce, He keeps, with arrows,

Numai flori înveninate solo|fiori|avvelenati Только|цветы|ядовитые only|flowers|poisoned Только ядовитые цветы Solo fiori avvelenati Only poisoned flowers.

De la Gangele măreț. dal|il|Gange|maestoso От|к|Ганг|великий from|the|Ganges|mighty ||Gangele|großartig С великого Ганга. Dal grande Gange. From the mighty Ganges.

Puse-o floare-atunci-n arcu-i, ||fiore|allora||| ||flower|then|in|| Он положил цветок тогда в свой лук, Mise un fiore allora nel suo arco, She placed a flower then in its bow,

Mă lovi cu ea în piept, mi|colpì|con|essa|nel|petto Меня|ударил|с|она|в|грудь me|hit|with|it|in|chest Ударил меня им в грудь, Mi colpì con esso nel petto, Hit me with it in the chest,

Și de-atunci în orice noapte e|||in|ogni|notte И|||в|любую|ночь and|||in|any|night И с тех пор в любую ночь E da allora in ogni notte And since then in every night

Plîng pe patul meu deștept… piango|sul|letto|mio|sveglio Плачу|на|кровати|моей|умной I cry|on|bed|my|smart Я плачу на своей умной постели… Piango sul mio letto sveglio… I cry on my smart bed...

Cu săgeata-i otrăvită con|||avvelenata С|||отравленной with|||poisoned |||vergiftet С ядовитой стрелой Con la sua freccia avvelenata With its poisoned arrow

A sosit ca să mă certe è|arrivato|per|a|mi|rimproverare Он|пришёл|чтобы|меня|ругал|ругать he has|arrived|to|to|me|scold Он пришел, чтобы меня упрекнуть È arrivato per rimproverarmi It has come to scold me

Fiul cerului albastru il figlio|del cielo|azzurro Сын|неба|голубого son|of the sky|blue Сын синего неба Figlio del cielo blu Son of the blue sky

Ș-al iluziei deșerte. ||illusione|vuota ||иллюзии|пустой ||the illusion|empty И иллюзии пустоты. E l'illusione vuota. And of the empty illusion.

SENT_CWT:AFkKFwvL=2.14 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.9 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.71 PAR_CWT:B7ebVoGS=3.8 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.07 PAR_CWT:B7ebVoGS=1.42 ru:AFkKFwvL it:B7ebVoGS en:B7ebVoGS openai.2025-02-07 ai_request(all=12 err=0.00%) translation(all=21 err=0.00%) cwt(all=95 err=21.05%)