Horia
Хория
Horia
Horia
Хория
Horia
Horia
Să priveasc-Ardealul lunei i-e rușine
(не переводится)|||луны|||стыдно
to|I look at|Transylvania|the moon's|||shame
a|||della luna|||vergogna
Смотреть на Трансильванию ей стыдно
A guardare l'Transilvania è vergognoso
To look at Transylvania, the moon is ashamed
Că-a robit copiii-i pe sub mâni străine.
||поработил|||под|под|руки|чужие
||enslaved|||under|foreign|hands|
||schiavizzato|||sotto|mani||straniere
Что она поработила своих детей под чужими руками.
Perché ha schiavizzato i suoi bambini sotto mani straniere.
Because it has enslaved its children under foreign hands.
Ci-ntr-un nor de abur, într-un văl de ceață,
|||облака|из|пара|||завесе|из|тумана
|||cloud|of|vapor|||veil|of|fog
|||nuvola|di|vapore|||velo|di|nebbia
Но в облаке пара, в завесе тумана,
Ma in una nuvola di vapore, in un velo di nebbia,
But in a cloud of vapor, in a veil of fog,
Își ascunde tristă galbena ei față.
Она|прячет|грустное|желтое|ее|лицо
his|hides|sad|yellow|her|face
si|nasconde|triste|gialla|sua|faccia
Она печально прячет свое желтое лицо.
Nasconde il suo triste volto giallo.
She hides her sad yellow face.
Horia pe-un munte falnic stă călare:
Хория|||горе|величественном|сидит|верхом
Horia|||mountain|majestic|stands|riding
Horia|||monte|maestoso|sta|a cavallo
Хория стоит верхом на величественной горе:
Horia sta a cavallo su una montagna maestosa:
Horia stands mounted on a majestic mountain:
O coroană sură munților se pare,
О|корона|серых|гор|кажется|кажется
a|crown|gray|of the mountains|it|seems
una|corona|grigia|dei monti|si|sembra
Серебристая корона гор, кажется,
Una corona grigia sembra dei monti,
A gray crown of the mountains seems to be,
Iar Carpații țepeni îngropați în nori
А|Карпаты|острые|погруженные|в|облака
and|the Carpathians|steep|buried|in|clouds
e|i Carpazi|ripidi|sepolti|in|nuvole
А Карпаты, острые, погруженные в облака
E i Carpazi, eretti, sepolti nelle nuvole.
And the steep Carpathians buried in clouds.
Își vuiau prin tunet gândurile lor.
свои|уносили|через|гром|мысли|их
their|they were echoing|through|thunder|thoughts|their
si|vuotavano|attraverso|tuono|i pensieri|loro
Гремели своими мыслями.
Le loro pensieri rimbombavano nel tuono.
Their thoughts roared through the thunder.
Eu am zise-un tunet suflet mare, greu,
Я|есть|||гром|душа|большая|тяжелая
I|have|||thunder|soul|big|heavy
io|ho|||tuono|anima|grande|pesante
Я сказал громом, душа великая, тяжелая,
Io ho detto un tuono anima grande, pesante,
I said with a thunderous great soul, heavy,
Dar mai mare suflet bate-n pieptul său;
Но|более|большое|душа|бьется|в|груди|его
but|more|big|soul|beats|in|chest|his
ma|ancora|grande|anima|batte|nel|petto|suo
Но в его груди бьется более великая душа;
Ma un'anima più grande batte nel suo petto;
But a greater soul beats in its chest;
Fruntea-mi este albă ca de ani o mie,
||есть|белый|как|от|лет|один|тысяча
||is|white|as|of|years|a|thousand
||è|bianca|come|da|anni|un|mille
Мой лоб бел как тысяча лет,
La mia fronte è bianca come da mille anni,
My forehead is white as if from a thousand years,
Dară a lui nume mai mult o să ție.
Но|его|ему|имя|более|много|одно|будет|тебе
but|to|his|name|more|much|it|to|you
però|di|suo|nome|più|a lungo|lo|dovrò|a te
Но его имя будет больше помнить.
Ma il suo nome ti rimarrà di più.
But his name will hold more.
Nalți suntem noi munții zise-un vechi Carpat
Высоки|мы|мы|горы|||старый|Карпат
tall|we are|we|the mountains|said|an|old|Carpathian
alti|siamo|noi|i monti|disse|un|antico|Carpato
Мы высоки, как горы, сказал старый Карпат,
Alti siamo noi monti, disse un antico Carpat.
We are tall like the mountains, said an old Carpathian.
Dar el e mai mare, că ni-i împărat.
Но|он|есть|более|старший|что|||император
but|he|is|more|big|that|||emperor
ma|lui|è|più|grande|che|||imperatore
Но он больше, потому что он наш царь.
Ma lui è più grande, perché è il nostro imperatore.
But he is greater, for he is our king.
Atunci luna iese norilor regină,
Тогда|луна|выходит|облаков|королева
then|the moon|comes out|of the clouds|queen
allora|luna|esce|delle nuvole|regina
Тогда луна выходит, королева облаков,
Allora la luna esce, regina delle nuvole,
Then the moon rises, queen of the clouds,
Fruntea lui cea pală roșu o-nsenină,
Лоб|его|та|бледная|красная||
forehead|his|the|pale|red||
la fronte|sua|quella|pallida|rossa||
Её бледный лоб красным светом озарён,
La sua fronte pallida si illumina di rosso,
His pale forehead brightens,
Galbenele-i raze încing fruntea-i rece,
||лучи|обжигают|||холодный
||rays|they heat|||cold
||raggi|avvolgono|||fredda
Жёлтые лучи согревают её холодный лоб,
I suoi raggi gialli riscaldano la sua fronte fredda,
Its yellow rays warm his cold forehead,
Că părea din munte diadem de rege.
Что|казалась|из|горы|диадема|короля|король
that|it seemed|from|mountain|diadem|of|king
perché|sembrava|di|montagna|diadema|di|re
Поскольку он казался королевской диадемой с гор.
Perché sembrava una diadema di re di montagna.
For it looked like a king's diadem from the mountain.
Și un stol de vulturi muntele-ncongior,
И|один|стая|из|орлов|гора|окружен
and|a|flock|of|vultures||
e|un|stormo|di|avvoltoi||
И стая орлов окружает гору,
E un stormo di avvoltoi circonda la montagna,
And a flock of vultures surrounds the mountain,
Cugetând că-i Joe, dumnezeul lor,
Размышляя|||Джо|бог|их
thinking|||Joe|the god|their
pensando|||Joe|dio|loro
Думая, что это Джо, их бог,
Pensando che sia Joe, il loro dio,
Thinking that he is Joe, their god,
Când în miezul nopții, cununat cu nymb,
Когда|в|полночь|ночи|венчанный|с|нимбом
when|in|middle|night|crowned|with|nimbus
quando|nel|mezzo|della notte|coronato|con|nembi
Когда в полночь, увенчанный нимбом,
Quando a mezzanotte, incoronato con nymb,
When at midnight, crowned with a nimbus,
Fulgere aruncă sus de pe Olymp.
Молнии|бросает|вверх|с|на|Олимп
lightning|he throws|up|from|on|Olympus
fulmini|lancia|in alto|da|su|Olimpo
Молнии бросает с Олимпа.
Lampi scagliano su dall'Olimpo.
He throws lightning up from Olympus.
SENT_CWT:AFkKFwvL=4.53 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.4 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.99 PAR_CWT:B7ebVoGS=5.37 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.56 PAR_CWT:B7ebVoGS=2.55
ru:AFkKFwvL it:B7ebVoGS en:B7ebVoGS
openai.2025-02-07
ai_request(all=12 err=0.00%) translation(all=23 err=0.00%) cwt(all=162 err=18.52%)