Frumoasă și jună
bella|e|giovane
beautiful|and|young
Bella e giovane
Beautiful and young
Frumoasă și jună, oh, dragă-mi mai ești!
bella|e|giovane|oh|||ancora|sei
beautiful|and|young|oh|||still|you are
Bella e giovane, oh, quanto mi sei cara!
Beautiful and young, oh, how dear you are to me!
Eu caut și caut în ochii-ți cerești,
io|cerco|e|cerco|nei|||celestiali
I|search|and|search|in|||heavenly
Cerco e cerco nei tuoi occhi celestiali,
I search and search in your heavenly eyes,
Și-n veci nu mă satur și-n veci aș căta,
||eternità|non|mi|sazio|||eternità|vorrei|cercare
and||forever|not|myself|I get tired|and||forever|I would|I would search
E mai non mi sazio e mai ti cercherò,
And I will never be satisfied and I will always seek,
Iubită, dorită, o gură așa!
amata|desiderata|una|bocca|così
beloved|desired|a|mouth|like this
Amata, desiderata, una bocca così!
Beloved, desired, a mouth like that!
Tu tremuri, tu cauți, tu murmuri, tu râzi,
tu|tremi||cerchi||mormori||ridi
you|tremble||search||murmur||laugh
Tu tremi, tu cerchi, tu mormori, tu ridi,
You tremble, you seek, you murmur, you laugh,
Cu glasul tău dulce tu raiu-mi deschizi,
con|voce|tua|dolce|tu|||apri
with|voice|your|sweet|you|||open
Con la tua dolce voce tu mi apri il paradiso,
With your sweet voice you open my paradise,
Cu părul tău moale tu viața mi-o legi
con|capelli|tuo|morbidi|tu|vita|||leghi
with|hair|your|soft|you|life|||tie
Con i tuoi capelli morbidi tu leghi la mia vita
With your soft hair you bind my life.
O știi și te faci că nu o-nțelegi!
la|sai|e|ti|fai|che|non||
it|you know|and|yourself|you make|that|not||
Lo sai e fai finta di non capirlo!
You know it and pretend you don't understand!
Șireată și dulce copil vinovat
astuta|e|dolce|bambino|colpevole
sly|and|sweet|child|guilty
Astuta e dolce bambino colpevole
Cunning and sweet guilty child
De ce nu mă-mbii cu al tău sărutat,
perché|che|non|||con|il|tuo|bacio
why|what|not|||with|your|yours|kiss
Perché non mi inviti con il tuo bacio,
Why don't you entice me with your kiss,
De ce-aștepți să-l fur de pe ochii-ți profunzi
perché|che|aspetti|||rubare|da|sugli|||profondi
why|what|you wait|||I steal|from|on|||deep
Perché aspetti che lo rubi dai tuoi occhi profondi
Why do you wait for me to steal it from your deep eyes?
Și-n blondele plete tu capul ți-ascunzi!
||le bionde|chiome|tu|la testa||
||the blond|locks|you|head||
E nei capelli biondi tu nascondi la tua testa!
And in the blonde locks you hide your head!
Cu mâna ți-acoperi tu ochii tăi dragi,
con|la mano|||tu|gli occhi|tuoi|cari
with|hand|||you|eyes|your|dear
Con la mano copri i tuoi occhi cari,
With your hand you cover your dear eyes,
Prin degete cauți, nu râde, ci taci;
tra|le dita|cerchi|non|ridere|ma|stai zitto
through|fingers|you search|not|laugh|but|be quiet
Tra le dita cerchi, non ridere, ma taci;
Through your fingers you search, do not laugh, but be silent;
Pedeapsa ce meriți, columbă a mea,
la punizione|che|meriti|colomba|mia|
the punishment|that|you deserve|dove|of|mine
La punizione che meriti, colomba mia,
The punishment you deserve, my dove,
O gură-i.
una||
a|mouth|it
È una bocca.
It's a mouth.
Oh, dă-mi-o mi-ai dat-o așa!
oh||||||||così
oh||||||||like that
Oh, dammela, me l'hai data così!
Oh, give it to me, you gave it to me like this!
ai_request(all=10 err=0.00%) translation(all=18 err=0.00%) cwt(all=135 err=25.19%)
it:B7ebVoGS en:B7ebVoGS
openai.2025-02-07
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.75 PAR_CWT:B7ebVoGS=3.44 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.84 PAR_CWT:B7ebVoGS=2.49