×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

Poezie - Mihai Eminescu, Din valurile vremii...

Din valurile vremii...

Din valurile vremii, iubita mea, răsai

Cu brațele de marmur, cu părul lung, bălai -

Și fața străvezie ca fața albei ceri -

Slăbită e de umbra duioaselor dureri!

Cu zâmbetul tău dulce tu mângâi ochii mei,

Femeie între stele și stea între femei

Și întorcându-ți fața spre umărul tău stâng,

În ochii fericirii mă uit pierdut și plâng.

Cum oare din noianul de neguri să te rump,

Să te ridic la pieptu-mi, iubite înger scump,

Și fața mea în lacrimi pe fața ta s-o plec,

Cu sărutări aprinse suflarea să ți-o-nec

Și mâna friguroasă s-o încălzesc la sân,

Aproape, mai aproape pe inima-mi s-o țin.

Dar vai, un chip aievea nu ești, astfel de treci

Și umbra ta se pierde în negurile reci,

De mă găsesc iar singur cu brațele în jos

În trista amintire a visului frumos...

Zadarnic după umbra ta dulce le întind

Din valurile vremii nu pot să te cuprind.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Din valurile vremii... dai|le onde|del tempo Из|волны|времени from|the waves|of time Desde as ondas meteorológicas... Из волн времени... From the waves of time... Dalle onde del tempo...

Din valurile vremii, iubita mea, răsai dai|le onde|del tempo|amata|mia|risplendi Из|волны|времени|любимая|моя|восходишь from|the waves|of time|beloved|my|you rise Из волн времени, моя любимая, ты восходишь From the waves of time, my beloved, you rise Dalle onde del tempo, mia amata, risplendi

Cu brațele de marmur, cu părul lung, bălai - con|le braccia|di|marmo|con|i capelli|lungo|biondo С|руки|из|мрамора|с|волосы|длинные|светлые with|the arms|of|marble|with|the hair|long|blonde С мраморными руками, с длинными светлыми волосами - With marble arms, with long, fair hair - Con le braccia di marmo, con i capelli lunghi e biondi -

Și fața străvezie ca fața albei ceri - e|il volto|trasparente|come|il volto|della bianca|nuvola И|лицо|прозрачное|как|лицо|белой|кожи and|the face|translucent|like|the face|of the white|sky И лицо прозрачное, как лицо белого неба - And a translucent face like the face of the white sky - E il viso traslucido come il viso della bianca luna -

Slăbită e de umbra duioaselor dureri! debole|è|dalla|ombra|delle tenere|sofferenze Слабая|есть|от|тень|нежных|болей weakened|she is|by|the shadow|of tender|pains Слабое от тени нежных страданий! Weakened is by the shadow of tender pains! Indebolita è dall'ombra delle tenere sofferenze!

Cu zâmbetul tău dulce tu mângâi ochii mei, con|il sorriso|tuo|dolce|tu|conforti|gli occhi|miei С|улыбка|твой|сладкий|ты|ласкаешь|глаза|мои with|the smile|your|sweet|you|you comfort|the eyes|my С твоей сладкой улыбкой ты утешаешь мои глаза, With your sweet smile you soothe my eyes, Con il tuo dolce sorriso tu conforti i miei occhi,

Femeie între stele și stea între femei donna|tra|stelle|e|stella|tra|donne Женщина|между|звездами|и|звезда|между|женщинами woman|among|stars|and|star|among|women Женщина среди звезд и звезда среди женщин Woman among stars and star among women Donna tra le stelle e stella tra le donne

Și întorcându-ți fața spre umărul tău stâng, e|||viso|verso|spalla|tua|sinistra И|||лицо|к|плечу|твоему|левому and|||face|towards|shoulder|your|left И, повернув лицо к твоему левому плечу, And turning your face towards your left shoulder, E girando il tuo volto verso la tua spalla sinistra,

În ochii fericirii mă uit pierdut și plâng. nei|occhi|della felicità|mi|guardo|perso|e|piango В|глаза|счастья|меня|смотрю|потерянно|и|плачу in|eyes|happiness|myself|I look|lost|and|I cry В глазах счастья я смотрю потерянно и плачу. In the eyes of happiness, I look lost and cry. Nei occhi della felicità mi guardo perso e piango.

Cum oare din noianul de neguri să te rump, come|mai|dal|mucchio|di|nebbie|per|ti|strappare Как|же|из|потока|тумана|туманов|чтобы|тебя|разорвать how|indeed|from|heap|of|fogs|to|you|I break Как же из множества туманов тебя разорвать, How can I break you from the multitude of mists, Come posso rompere l'ammasso di nebbie,

Să te ridic la pieptu-mi, iubite înger scump, per|ti|sollevare|al|||amato|angelo|caro (не переводится)|тебя|подниму|на|||любимый|ангел|дорогой to|you|I lift|to|||beloved|angel|dear Поднять тебя к своей груди, дорогой ангел, To lift you to my chest, dear precious angel, Sollevarti al mio petto, caro angelo amato,

Și fața mea în lacrimi pe fața ta s-o plec, e|volto|mio|in|lacrime|sul|volto|tuo|||chinare И|лицо|мое|в|слезах|на|лицо|твое|||убираю and|face|my|in|tears|on|face|your|||I bow И лицо свое в слезах склонить к твоему, And let my face in tears bow down to your face, E piegare il mio volto in lacrime sul tuo volto,

Cu sărutări aprinse suflarea să ți-o-nec con|baci|accesi|il respiro|a|||affogare С|поцелуи||дыхание|чтобы||| with|kisses|burning|breath|to|||to drown С горячими поцелуями дыхание твое утопить, With passionate kisses, I want to drown your breath Con baci appassionati soffio di annegarti

Și mâna friguroasă s-o încălzesc la sân, e|la mano|fredda|||riscaldo|al|seno И|рука|холодная|||согрею|к|груди and|hand|cold|||I warm|to|bosom И холодную руку согреть у сердца, And warm your cold hand against my chest, E la mano fredda scaldarla al seno,

Aproape, mai aproape pe inima-mi s-o țin. vicino|più|vicino|su|||||tengo Почти|еще|ближе|на|||||держать close|more|closer|on|||||I hold Ближе, еще ближе к своему сердцу держать. Almost, closer, I want to hold it to my heart. Quasi, più vicino sul mio cuore tenerla.

Dar vai, un chip aievea nu ești, astfel de treci ma|ahimè|un|volto|reale|non|sei|così|da|passi Но|увы|один|ум|на самом деле|не|ты|таким образом|от|проходишь but|alas|a|face|real|not|you are|thus|as|you pass Но увы, ты не такой, таким ты проходишь But alas, you are not a real face, thus you pass by Ma ahimè, un volto reale non sei, così passi

Și umbra ta se pierde în negurile reci, e|l'ombra|tua|si|perde|in|le nebbie|fredde И|тень|твоя|(глагольная частица)|теряется|в|тьме|холодной and|shadow|your|reflexive pronoun|loses|in|mists|cold И твоя тень теряется в холодных мраках, And your shadow fades into the cold mists, E la tua ombra si perde nelle nebbie fredde,

De mă găsesc iar singur cu brațele în jos se|mi|trovo|di nuovo|solo|con|le braccia|in|giù Если|меня|найду|снова|один|с|руками|в|вниз if|reflexive pronoun|find|again|alone|with|arms|in|down Если я снова окажусь один с опущенными руками If I find myself alone again with my arms down Se mi ritrovo ancora solo con le braccia in giù

În trista amintire a visului frumos... nella|triste|memoria|del|sogno|bello В|грустной|памяти|о|сне|красивом in|sad|memory|of|dream|beautiful В печальной памяти о красивом сне... In the sad memory of the beautiful dream... Nella triste memoria del bel sogno...

Zadarnic după umbra ta dulce le întind invano|dopo|l'ombra|tua|dolce|le|tendere Напрасно|за|тенью|твоей|сладкой|им|протягиваю in vain|after|shadow|your|sweet|them|I reach out Напрасно я тяну руки к твоей сладкой тени I reach out in vain for your sweet shadow Invano cerco la tua dolce ombra

Din valurile vremii nu pot să te cuprind. dalle|onde|tempo|non|posso|a|ti|abbracciare Из|волны|времени|не|могу|(частица инфинитива)|тебя|охватить from|the waves|of time|not|I can|to|you|I embrace Из волн времени я не могу тебя обнять. From the waves of time, I cannot embrace you. Dalle onde del tempo non posso abbracciarti.

SENT_CWT:AFkKFwvL=4.75 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.3 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.13 PAR_CWT:B7ebVoGS=3.5 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.99 PAR_CWT:B7ebVoGS=4.86 ru:AFkKFwvL en:B7ebVoGS it:B7ebVoGS openai.2025-02-07 ai_request(all=12 err=0.00%) translation(all=21 err=0.00%) cwt(all=163 err=8.59%)