×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

Poezie - Mihai Eminescu, De-oi adormi...

De-oi adormi...

De-oi adormi curînd

În noaptea uitării,

Să mă duceți tăcînd

La marginea mării.

Nu voi sicriu bogat,

Făclie și flamuri,

Ci-mi împletiți un pat

Din tinere ramuri.

Să-mi fie somnul lin

Și codrul aproape,

Luceasc-un cer senin

Pe-adîncile ape,

Care-n dureri adînci

Se nalță la maluri,

S-ar atîrna de stînci

Cu brațe de valuri,

Se nalță, dar recad

Și murmură-ntr-una,

Cînd pe păduri de brad

Alunecă luna.

Și nime-n urma mea

Nu-mi plîngă la creștet,

Doar moartea glas să dea

Frunzișului veșted.

Să treacă lin prin vînt

Atotștiutoarea,

Deasupră-mi teiul sfînt

Să-și scuture floarea.

Cum n-oi mai fi pribeag

De-atunci înainte,

M-or troieni cu drag

Aduceri aminte,

Ce n-or ști că privesc

O lume de patemi,

Pe cînd liane cresc

Pe singurătate-mi.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

De-oi adormi... ||addormenterò ||fall asleep ||уснешь Если ты уснешь... If you fall asleep... Sei destinato a dormire...

De-oi adormi curînd ||addormenterò|presto ||fall asleep|soon ||уснешь|скоро Если ты уснешь скоро If you fall asleep soon Sei destinato a dormire presto

În noaptea uitării, nella|notte|dell'oblio in|the night|of forgetting В|ночь|забвения В ночь забвения, In the night of forgetting, Nella notte dell'oblio,

Să mă duceți tăcînd per|me|portate|in silenzio to|me|you take|silently (не переводится)|меня|отведите|молча Унесите меня молча Take me away silently Portatemi in silenzio

La marginea mării. la|margine|del mare at|edge|of the sea На|краю|моря На край моря. At the edge of the sea. Sulla riva del mare.

Nu voi sicriu bogat, non|io voglio|bara|ricca not|I will|coffin|rich Не|буду|гроб|богатым Не буду богатым гробом, I will not have a rich coffin, Non voglio una bara ricca,

Făclie și flamuri, fiaccola|e|fiamme torch|and|flames Факлия|и|фламы Свеча и пламя, Candle and flames, Fiaccola e fiamme,

Ci-mi împletiți un pat mi||intrecciate|un|letto ||you weave|a|bed ||сплетете|одну|кровать А сплетите мне кровать But weave me a bed. Ma tessetemi un letto

Din tinere ramuri. da|giovani|rami from|young|branches Из|молодых|ветвей Из молодых ветвей. From young branches. Dai giovani rami.

Să-mi fie somnul lin ||sia|sonno|tranquillo ||be|sleep|gentle ||будет|сон|спокойным Чтобы сон мой был тихим May my sleep be gentle Che il mio sonno sia tranquillo

Și codrul aproape, e|il bosco|vicino and|forest|near И|лес|почти И лес почти, And the forest nearby, E la foresta vicina,

Luceasc-un cer senin brilla|un|cielo|sereno shines|a|sky|clear ||небо|ясное Сияет ясным небом A clear sky shines. Brilla un cielo sereno

Pe-adîncile ape, ||acque |the deep waters|waters На|глубинах|воды Над глубокими водами, In the deep waters, Sulle acque profonde,

Care-n dureri adînci ||dolori|profondi ||pains|deep Забота|в|боли|глубокие Которые в глубоких страданиях Which in deep pains Che in dolori profondi

Se nalță la maluri, si|alza|verso|rive reflexive pronoun|rises|to|shores Он|поднимается|к|берегам Поднимаются к берегам, Rise to the shores, Si elevano alle rive,

S-ar atîrna de stînci ||appesa|a|rocce ||hang|on|rocks ||повисел|за|скалы Будут висеть на скалах Would hang from the cliffs Si aggrapperebbero alle rocce

Cu brațe de valuri, con|braccia|di|onde with|arms|of|waves С|объятия|волн|волн С руками из волн, With arms of waves, Con braccia di onde,

Se nalță, dar recad si|alza|ma|ricadono reflexive pronoun|they rise|but|they fall back Он|поднимается|но|падает Поднимаются, но падают снова They rise, but fall back Si alzano, ma ricadono

Și murmură-ntr-una, e|mormora|| and|they murmur|| И|шепчет|| И шепчут без конца, And murmur endlessly, E mormorano incessantemente,

Cînd pe păduri de brad quando|su|foreste|di|abete when|on|forests|of|fir Когда|на|леса|еловые|ели Когда по еловым лесам When over fir forests Quando sulle foreste di abete

Alunecă luna. scivola|luna it slips|moon Скользит|луна Скользит луна. The moon slips. Scivola la luna.

Și nime-n urma mea e|||traccia|mia and|||following|my И|||следом|мной И никто за мной And no one follows me E nessuno dietro di me

Nu-mi plîngă la creștet, ||pianga|sul|vertice ||they cry|at|crown ||плачь|на|макушку Не плачет на макушке, Do not weep for me, Non pianga sulla mia testa,

Doar moartea glas să dea solo|la morte|voce|da|dia only|death|voice|to|give Только|смерть|голос|чтобы|дал Только смерть пусть говорит Only let death give voice Solo la morte deve parlare

Frunzișului veșted. delle foglie|secche of the foliage|withered Листва|увядшая Сухим листьям. The withered foliage. Fogliame secco.

Să treacă lin prin vînt che|passi|piano|attraverso|vento to|let it pass|softly|through|wind Пусть|пройдет|спокойно|сквозь|ветер Пусть тихо проходит сквозь ветер To pass gently through the wind Passare dolcemente nel vento

Atotștiutoarea, la onnisciente the all-knowing one Всезнающая Всезнающая, The all-knowing one, L'onnisciente,

Deasupră-mi teiul sfînt ||il tiglio|santo ||the linden|holy ||липа|святая Надо мной святой липа Above me, the holy linden Sopra di me il tiglio sacro

Să-și scuture floarea. ||scossa|il fiore ||shake off|the flower ||стряхнет|цветок Пусть сбросит цветы. To shake off the flower. Farà cadere il fiore.

Cum n-oi mai fi pribeag come|||più|sarò|vagabondo how|||anymore|be|wanderer Как|||больше|быть|странником Как я больше не буду скитаться How I will no longer be a wanderer Come non sarò più errante

De-atunci înainte, ||in poi ||on ||вперед С тех пор, From that time on, Da allora in poi,

M-or troieni cu drag ||seppelliranno|con|amore ||bury|with|love ||троянцы|с|любовью Меня будут засыпать любовью They will bury me with love Mi seppelliranno con amore

Aduceri aminte, aduceri|mente you bring|to mind Напоминания|память Воспоминаниями, Reminders, Ricordi,

Ce n-or ști că privesc che|||sanno|che|guardo what|||know|that|I look at Что|||знают|что|я смотрю Что они не знают, что я смотрю What they do not know is that I look at Cosa non sanno che guardo

O lume de patemi, un|mondo|di|patemi a|world|of|sufferings О|мир|от|страданиям На мир страстей, A world of passions, Un mondo di passioni,

Pe cînd liane cresc mentre|quando|liane|crescono while|when|vines|grow В|когда|лианы|растут Когда лианы растут While vines grow Mentre crescono le liane

Pe singurătate-mi. su|| on|| На|| На одиночестве моем. In solitude. Nella solitudine.

SENT_CWT:AFkKFwvL=2.61 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.14 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.06 PAR_CWT:B7ebVoGS=3.69 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.73 PAR_CWT:B7ebVoGS=2.87 ru:AFkKFwvL en:B7ebVoGS it:B7ebVoGS openai.2025-02-07 ai_request(all=20 err=0.00%) translation(all=37 err=0.00%) cwt(all=143 err=23.08%)