×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

Poezie - Mihai Eminescu, De ce să mori tu?

De ce să mori tu?

Tu nu ești frumoasă, Marta, însă capul tău cel blond

Când se lasă cu dulceață peste pieptu-ți ce suspină,

Tu îmi pari a fi un înger ce se plânge pe-o ruină.

Ori o lună gânditoare pe un nour vagabond.

Astfel treci și tu prin lume... ca un basmu de proroc!

Ești săracă dar bogată, ești mâhnită dar senină!

Ce să plângi? De ce să mori tu? Ce poți oare fi de vină

Dacă fața ți-e urâtă, pe când anii-ți sunt de foc.

Când ai ști tu cât simțirea-ți și privirea-nduioșată

Cât te face de plăcută și de demnă de iubit,

Tu ai râde printre lacrimi și-ai ascunde negreșit

În cosița ta de aur fața-ți dulce și șireată.

Altele sunt mai frumoase, mult mai mândre, mai bogate,

Dar ca marmura cea rece nu au inimă defel.

Pe când tu!... ești numai suflet. Ești ca îngerul fidel

Ce pe cel care iubește ar veghea-n eternitate.

Șterge-ți ochii, blondă Marta... ochii-ți negri... două stele

Mari, profunzi ca vecinicia și ca sufletu-ți senin.

O, nu știi cât e de dulce, de duios și de divin

De-a te pierde-n ochii-aceștia străluciți în lacrimi grele.

O, surâzi, surâzi odată! Să te pot vedea... o sântă,

O martiră ce surâde printr-a lumei dor și chin,

Pe când ochiul ei cel dulce și de lacrimi încă plin

Se ridică pentr-o rugă cătră bolta înstelată.

Ai surâs?!... O! ești frumoasă... înger ești din paradis

Și mă tem privind la tine... căci ți-o jur: nu m-aș mira

Dac-ai prinde aripi albe și la ceriuri ai zbura,

Privind lumea cea profană cum se pierde în abis.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

De ce să mori tu? Почему|что|(частица глагола)|умрешь|ты why|that|to|you die|you perché|che|congiunzione per il congiuntivo|morire|tu Почему ты должна умирать? Perché dovresti morire? Why should you die?

Tu nu ești frumoasă, Marta, însă capul tău cel blond Ты|не|есть|красивая|Марта|но|голова|твоя|самый|блондин you|not|you are|beautiful|Marta|but|head|your|the|blonde tu|non|sei|bella|Marta|però|la testa|tua|il|biondo Ты не красивая, Марта, но твоя светлая голова Non sei bella, Marta, ma la tua testa bionda You are not beautiful, Marta, but your blonde head

Când se lasă cu dulceață peste pieptu-ți ce suspină, Когда|(глагольная частица)|опускается|с|сладость|на|||что|вздыхает when|it|it settles|with|sweetness|over|||that|it sighs quando|si|posa|con|dolcezza|su|||che|sospira Когда сладость ложится на твою вздыхающую грудь, Quando si posa dolcemente sul tuo petto che sospira, When sweetness falls over your sighing chest,

Tu îmi pari a fi un înger ce se plânge pe-o ruină. Ты|мне|кажешься|быть|быть|один|ангел|который|себя|плачет|||руине you|to me|you seem|to|to be|an|angel|that|it|it complains|||ruin tu|mi|sembri|a|essere|un|angelo|che|si|lamenta|||rovina Ты кажешься мне ангелом, который жалуется на руины. Mi sembri un angelo che si lamenta su una rovina. You seem to me to be an angel lamenting on a ruin.

Ori o lună gânditoare pe un nour vagabond. Или|одна|луна|мыслящая|на|одно|облако|бродяга either|a|moon|thoughtful|on|a|cloud|wandering o||luna|pensante|su|un|nuvola|vagabonda Или размышляющей луной на бродячем облаке. O una luna pensierosa su una nuvola vagabonda. Either a thoughtful moon on a wandering cloud.

Astfel treci și tu prin lume... ca un basmu de proroc! Так|проходишь|и|ты|через|мир|как|один|басня|пророка|пророк thus|you pass|and|you|through|world|like|a|fairy tale|of|prophet così|passi|anche|tu|per|mondo|come|un|racconto|di|profeta Так ты и проходишь по миру... как сказание пророка! Così anche tu passi per il mondo... come una favola di profeta! Thus you pass through the world... like a prophet's fairy tale!

Ești săracă dar bogată, ești mâhnită dar senină! Ты||но|богата|ты|грустная|но|спокойная you are|poor|but|rich|you are|sad|but|serene sei|povera|ma|ricca|sei|triste|ma|serena Ты бедна, но богата, ты печальна, но спокойна! Sei povera ma ricca, sei triste ma serena! You are poor but rich, you are sorrowful but serene!

Ce să plângi? Что|(частица глагола)|плачешь what|to|you cry che|da|piangi Что ты плачешь? Cosa devi piangere? What is there to cry about? De ce să mori tu? Почему|что|(частица глагола)|умрешь|ты of|why|to|you die|you perché|che|congiunzione per il congiuntivo|morire|tu Почему ты должна умирать? Perché dovresti morire? Why should you die? Ce poți oare fi de vină Что|можешь|ли|быть|за|вина what|you can|perhaps|to be|of|blame che|puoi|forse|essere|di|colpa В чем ты можешь быть виновата? Cosa potresti mai essere colpevole? What could you possibly be guilty of?

Dacă fața ți-e urâtă, pe când anii-ți sunt de foc. Если|лицо|||уродлива|когда|когда|||есть|огненные|огонь if|face|||ugly|while|when|||they are|of|fire se|il viso|||brutto|mentre|quando|||sono|di|fuoco Если твое лицо уродливо, когда твои годы полны огня. Se il tuo viso è brutto, mentre i tuoi anni sono di fuoco. If your face is ugly, while your years are fiery.

Când ai ști tu cât simțirea-ți și privirea-nduioșată Когда|ты|знал|ты|как|||и|| when|you have|to know|you|how much|||and|| quando|hai|sapere|tu|quanto|||e|| Когда бы ты знала, как твои чувства и трогательный взгляд Quando sapresti quanto il tuo sentimento e il tuo sguardo sono commoventi. When would you know how much your feeling and your tearful gaze

Cât te face de plăcută și de demnă de iubit, Как много|тебя|делает|из|приятной|и|из|достойной|из|любви how|you|makes|of|pleasant|and|of|worthy|of|loved quanto|ti|fa|di|piacevole|e|di|degna|di|amato Делают тебя приятной и достойной любви, Quanto sei piacevole e degna di essere amata, How pleasant and worthy of love you are,

Tu ai râde printre lacrimi și-ai ascunde negreșit Ты|будешь|смеяться|среди|слез|||скроешь|непременно you|you would|laugh|among|tears|||hide|surely tu|avresti|ridere|tra|lacrime|||nascondere|sicuramente Ты бы смеялась сквозь слезы и непременно скрыла бы Tu rideresti tra le lacrime e nasconderesti senza dubbio You would laugh among tears and surely hide

În cosița ta de aur fața-ți dulce și șireată. В|косичка|твоя|из|золота|||сладкое|и|хитрое in|braid|your|of|gold|||sweet|and|sly nella|treccia|tua|d'oro||||dolce|e|astuto На своей золотой косе свое сладкое и хитрое лицо. Nella tua treccia d'oro il tuo dolce e astuto viso. In your golden braid your sweet and cunning face.

Altele sunt mai frumoase, mult mai mândre, mai bogate, Другие|есть|более|красивые|намного|более|гордые|более|богатые others|are|more|beautiful|much|more|proud|more|rich altre|sono|più|belle|molto|più|orgogliose|più|ricche Другие более красивы, гораздо более горды, более богаты, Altre sono più belle, molto più orgogliose, più ricche, Others are more beautiful, much prouder, richer,

Dar ca marmura cea rece nu au inimă defel. Но|как|мрамор|тот|холодный|не|имеют|сердце|совсем but|like|marble|the|cold|not|they have|heart|at all ma|come|la marmo|quella|fredda|non|hanno|cuore|affatto Но как холодный мрамор, у них нет сердца вовсе. Ma come il freddo marmo non hanno cuore affatto. But like the cold marble, they have no heart at all.

Pe când tu!... В то время как|когда|ты on|when|you mentre|quando|tu А ты!... Mentre tu!... While you!... ești numai suflet. ты|только|душа you are|only|soul sei|solo|anima ты только душа. sei solo anima. are only soul. Ești ca îngerul fidel Ты|как|ангел|верный you are|like|the angel|faithful sei|come|l'angelo|fedele Ты как верный ангел. Sei come l'angelo fedele You are like the faithful angel.

Ce pe cel care iubește ar veghea-n eternitate. Что|на|тот|кто|любит|бы|следил|за|вечность what|on|the one|who|loves|would|watch|in|eternity che|su|colui|che|ama|avrebbe|vegliato|in|eternità Что тот, кто любит, будет следить в вечности. Ciò che ama veglierà in eternità. What the one who loves would watch over in eternity.

Șterge-ți ochii, blondă Marta... ochii-ți negri... două stele ||глаза|блондинка|Марта|||черные|две|звезды ||eyes|blonde|Marta|||black|two|stars ||gli occhi|bionda|Marta|||neri|due|stelle Протри глаза, блондинка Марта... твои черные глаза... две звезды Asciugati gli occhi, bionda Marta... i tuoi occhi neri... due stelle Wipe your eyes, blonde Marta... your black eyes... two stars

Mari, profunzi ca vecinicia și ca sufletu-ți senin. Великие|глубокие|как|вечность|и|как|||ясна big|deep|as|eternity|and|as|||clear grandi|profondi|come|l'eternità|e|come|||serena Большие, глубокие, как вечность и как твоя светлая душа. Grandi, profondi come l'eternità e come la tua anima serena. Large, deep as eternity and as your serene soul.

O, nu știi cât e de dulce, de duios și de divin О|не|знаешь|как|он|очень|сладкий|очень|нежный|и|очень|божественный oh|not|you know|how|it is|so|sweet|so|tender|and|so|divine oh|non|sai|quanto|è|di|dolce|di|tenero|e|di|divino О, ты не знаешь, как это сладко, нежно и божественно Oh, non sai quanto sia dolce, tenero e divino. Oh, you do not know how sweet, tender, and divine it is.

De-a te pierde-n ochii-aceștia străluciți în lacrimi grele. ||тебя|||||сверкающие|в|слезах|тяжелых ||you|||||shining|in|tears|heavy ||te|||||brillanti|in|lacrime|pesanti Потеряться в этих сверкающих глазах, полных тяжелых слез. Di perderti in questi occhi brillanti di lacrime pesanti. To lose yourself in these eyes shining with heavy tears.

O, surâzi, surâzi odată! О|улыбаешься|улыбаешься|однажды oh|you smile|you smile|once oh|sorridi|sorridi|una volta О, улыбайся, улыбайся хоть раз! Oh, sorridi, sorridi una volta! Oh, smile, smile just once! Să te pot vedea... o sântă, Чтобы|тебя|мог|видеть|одна|святая to|you|I can|see|a|saint per|te|posso|vedere|una|santa Чтобы я мог тебя увидеть... о святая, Per poterti vedere... oh santa, So that I can see you... a saint,

O martiră ce surâde printr-a lumei dor și chin, О|мученица|которая|улыбается|||мир|тоску|и|страдание oh|martyr|that|she smiles|||world|longing|and|suffering oh|martire|che|sorride|||mondo|desiderio|e|tormento О мученица, что улыбается сквозь мирские страдания и муки, Oh martire che sorride attraverso il desiderio e il tormento del mondo, A martyr who smiles through the world's longing and pain,

Pe când ochiul ei cel dulce și de lacrimi încă plin Когда|глаз|ее|сладкий|и|полный||слез|еще|полон|слезами when|when|the eye|her|the|sweet|and|of|tears|still|full mentre|quando|l'occhio|suo|il|dolce|e|di|lacrime|ancora|pieno Когда её сладкий глаз, всё ещё полный слёз, Quando il suo dolce occhio, ancora pieno di lacrime When her sweet eye, still full of tears

Se ridică pentr-o rugă cătră bolta înstelată. Он|поднимается|||молитва|к|небесам|усыпанная звездами reflexive pronoun|rises|||prayer|towards|the vault|starry si|alzò|||preghiera|verso|volta|stellata Поднимается в молитве к звёздному своду. Si alza per una preghiera verso il cielo stellato. Rises for a prayer towards the starry vault.

Ai surâs?!... Ты|улыбнулся you have|smiled hai|sorriso Ты улыбнулась?!... Hai sorriso?!... Did you smile?!... O! О oh oh О! Oh! Oh! ești frumoasă... înger ești din paradis ты|красивая|ангел|ты|из|рая you are|beautiful|angel|you are|from|paradise sei|bella|angelo|sei|dal|paradiso ты прекрасна... ты ангел из рая sei bella... sei un angelo dal paradiso you are beautiful... you are an angel from paradise

Și mă tem privind la tine... căci ți-o jur: nu m-aș mira И|меня|боюсь|глядя|на|тебя|ибо|||клянусь|не|||удивил and|me|I fear|looking|at|you|for|||I swear|not|||be surprised e|mi|temo|guardando|a|te|perché|||giuro|non|||stupirei И мне страшно смотреть на тебя... ведь клянусь тебе: я бы не удивился E ho paura guardandoti... perché te lo giuro: non mi sorprenderebbe And I fear looking at you... for I swear to you: I would not be surprised

Dac-ai prinde aripi albe și la ceriuri ai zbura, |ты бы||||||||летал |you would||||||||fly |tu avresti||||||||volare Если бы ты поймала белые крылья и взмыла к небесам, Se avessi ali bianche e volassi nei cieli, If you grew white wings and flew to the heavens,

Privind lumea cea profană cum se pierde în abis. Смотря|мир|тот|профанный|как|себя|теряет|в|бездну looking|world|the|profane|how|it|is lost|in|abyss guardando|il mondo|quello|profano|come|si|perde|in|abisso Смотря на мир, как он теряется в бездне. Guardando il mondo profano mentre si perde nell'abisso. Watching the profane world as it loses itself in the abyss.

SENT_CWT:AFkKFwvL=3.98 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.89 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.23 PAR_CWT:B7ebVoGS=9.16 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.54 PAR_CWT:B7ebVoGS=2.9 ru:AFkKFwvL it:B7ebVoGS en:B7ebVoGS openai.2025-02-07 ai_request(all=18 err=0.00%) translation(all=36 err=0.00%) cwt(all=290 err=15.17%)