Ce-ți doresc eu ție, dulce Românie
||желаю|я|тебе|сладкая|Румыния
||desidero|io|a te|dolce|Romania
||I wish|I|to you|sweet|Romania
Wat ik voor jou wens, lief Roemenië
O que desejo para ti, doce Roménia
Что я тебе желаю, сладкая Румыния
Cosa ti auguro io, dolce Romania
What I wish for you, sweet Romania
Ce-ți doresc eu ție, dulce Românie,
Что|тебе|желаю|я|тебе|сладкая|Румыния
||desidero|io|a te|dolce|Romania
||I wish|I|to you|sweet|Romania
Что я тебе желаю, сладкая Румыния,
Cosa ti auguro io, dolce Romania,
What I wish for you, sweet Romania,
Țara mea de glorii, țara mea de dor,
Страна|моя|славы|страны||||тоски
paese|mio|di|glorie|paese|mio|di|desiderio
the country|my|of|glories|the country|my|of|longing
Моя страна славы, моя страна желаний,
La mia terra di glorie, la mia terra di desiderio,
My land of glory, my land of longing,
Brațele nervoase, arma de tărie,
|ideg|||
Руки|нервные|оружие|силы|силы
braccia|nervose|arma|di|forza
the arms|nervous|the weapon|of|strength
Нервные объятия, оружие силы,
Le braccia nervose, l'arma di forza,
Nervous arms, the weapon of strength,
La trecutu-ți mare, mare viitor!
|múlt||||
В|||великом|великом|будущем
al|||grande|grande|futuro
to the|||great|great|future
К твоему великому прошлому, великое будущее!
Al passato grande, grande futuro!
To your great past, a great future!
Fiarbă vinu-n cupe, spumege pocalul,
Пусть кипит|||кубках|пена|бокал
let it boil|||cups|let it foam|goblet
faccia bollire|||coppe|schiuma|il calice
Fiarbă|bor||poharakban|habzik|pohár
Кипятите вино в кубках, пускайте пены в бокалы,
Fervi vino nelle coppe, schiuma il calice,
Let the wine boil in the cups, let the goblet foam,
Dacă fiii-ți mândri aste le nutresc;
|||büszkék|||tartják
Если|||гордые|эти|им|питаются
se|||orgogliosi|queste|le|nutrono
if|||proud|these|them|cherish
Если твои гордые сыновья это питают;
Se i tuoi figli orgogliosi queste nutrono;
If your proud sons cherish these;
Căci rămâne stânca, deși moare valul,
||szikla||halálát éri|hullám
Ведь|остается|скала|хотя|умирает|волна
perché|rimane|la roccia|anche se|muore|l'onda
for|remains|the rock|although|dies|the wave
Ведь скала остается, хотя волна умирает,
Perché rimane la roccia, anche se muore l'onda,
For the rock remains, although the wave dies,
Dulce Românie, asta ți-o doresc.
Сладкая|Румыния|это|||желаю
dolce|Romania|questo|||desidero
sweet|Romania|this|||I wish
Сладкая Румыния, это я тебе желаю.
Dolce Romania, questo te lo auguro.
Sweet Romania, this is what I wish for you.
Vis de răzbunare negru ca mormântul
|||fekete||
Сон|о|мести|черный|как|могила
sogno|di|vendetta|nero|come|la tomba
dream|of|revenge|black|as|the grave
Мечта о мести черная как могила
Sogno di vendetta nero come la tomba
A dream of revenge black as the grave
Spada ta de sânge dușman fumegând,
меч|твой|из|крови|врага|курящийся
sword|your|of|blood|enemy|smoking
spada|tua|di|sangue|nemico|fumante
kard|||vér|ellenség|füstölő
Твой меч из вражеской крови дымит,
La tua spada di sangue nemico fumante,
Your blood sword enemy steaming,
Și deasupra idrei fluture cu vântul
||időre|||
И|над|идрой|бабочка|с|ветром
e|sopra|idra|farfalla|con|il vento
and|above|idol|butterfly|with|the wind
И над идолом бабочка с ветром
E sopra l'idra farfalla con il vento
And above the idra fluttering with the wind
Visul tău de glorii falnic triumfând,
||||fényes|triumfálva
Сон|твой|о|славе|великолепный|
il sogno|tuo|di|glorie|splendido|trionfando
dream|your|of|glories|glorious|triumphing
Твой сон о славе триумфально торжествует,
Il tuo sogno di glorie trionfante,
Your dream of glorious triumph,
Spună lumii large steaguri tricoloare,
||hogy|zászlók|trikolórúak
Скажи|миру|большие|флаги|триколоры
dica|al mondo|ampi|bandiere|tricolori
say|to the world|wide|flags|tricolor
Скажи миру широкие триколорные флаги,
Dica al mondo ampio bandiere tricolori,
Tell the world wide tricolor flags,
Spună ce-i poporul mare, românesc,
Скажи|||народ|великий|румынский
dica|||il popolo|grande|romeno
say|||the people|great|Romanian
Скажи, кто такой великий народ, румынский,
Dica che è il grande popolo, romeno,
Tell what the great Romanian people are,
Când s-aprinde sacru candida-i vâlvoare,
|||szent|candida||völgy
Когда|||священный|||свет
quando|||sacro|||fiamma
when|||sacred|||waves
Когда загорается священный свет,
Quando si accende sacra la sua candida fiamma,
When the sacred white waves ignite,
Dulce Românie, asta ți-o doresc.
Сладкая|Румыния|это|||желаю
dolce|Romania|questo|||desidero
sweet|Romania|this|||I wish
Сладкая Румыния, это я тебе желаю.
Dolce Romania, questo te lo auguro.
Sweet Romania, this is what I wish for you.
Îngerul iubirii, îngerul de pace,
Ангел|любви|ангел|мира|мира
angel|of love|angel|of|peace
l'angelo|dell'amore|l'angelo|di|pace
angyal|szeretet|||
Ангел любви, ангел мира,
L'angelo dell'amore, l'angelo della pace,
Angel of love, angel of peace,
Pe altarul Vestei tainic surâzând,
||Veszta||
На|алтаре|Вести|таинственно|улыбаясь
sul|altare|della Vittoria|misteriosamente|sorridendo
on|altar|of the news|secret|smiling
На алтаре Вести таинственно улыбаясь,
Sull'altare della Notizia sorridendo misteriosamente,
On the altar of the News, mysteriously smiling,
Ce pe Marte-n glorii să orbească-l face,
||Marson||||orbească||
Что|на|||славе|чтобы|||сделал
che|su|Marte||glorie|di|||fa
that|on|Mars||glories|to|||to do
Чтобы на Марсе в славе ослепить его,
Che su Marte in glorie lo faccia accecare,
To make him blind in glory on Mars,
Când cu lampa-i zboară lumea luminând,
||lámpa||||világítva
Когда|с|||летит|мир|освещая
quando|con|||vola|il mondo|illuminando
when|with|||flies|world|shining
Когда с лампой он летит, освещая мир,
Quando con la lampada vola il mondo illuminando,
When with the lamp it flies, lighting the world,
El pe sânu-ți vergin încă să coboare,
||öled||szűz|||leereszkedjen
Он|на|||девственник|еще|чтобы|спустился
lui|sul|||vergine|ancora|per|scendere
he|on|||virgin|still|to|descend
Он на твою девичью грудь еще спустится,
Lui scende ancora sul tuo seno vergine,
He still descends upon your virgin breast,
Guste fericirea raiului ceresc,
Вкушайте|счастье|рая|небесный
let him taste|happiness|of paradise|heavenly
gusti|la felicità|del paradiso|celeste
élvezi||mennyország|mennyei
Пробует счастье небесного рая,
Assapora la felicità del paradiso celeste,
Taste the happiness of the heavenly paradise,
Tu îl strânge-n brațe, tu îi fă altare,
||||||||oltárokat
Ты|его|||руки|ты|ему|построй|алтари
tu|lui|||braccia|tu|gli|fai|altari
you|him|hold||arms|you|to him|make|altars
Ты его обними, ты ему сделай алтари,
Tu stringilo tra le braccia, tu fagli altari,
You hold him in your arms, you make him altars,
Dulce Românie, asta ți-o doresc.
Сладкая|Румыния|это|||желаю
dolce|Romania|questo|||desidero
sweet|Romania|this|||I wish
Сладкая Румыния, это я тебе желаю.
Dolce Romania, questo te lo auguro.
Sweet Romania, this is what I wish for you.
Ce-ți doresc eu ție, dulce Românie!
||желаю|я|тебе|сладкая|Румыния
||desidero|io|a te|dolce|Romania
||I wish|I|to you|sweet|Romania
Что я тебе желаю, сладкая Румыния!
Cosa ti auguro io, dolce Romania!
What I wish for you, sweet Romania!
Tânără mireasă, mamă cu amor!
Молодая|невеста|мама|с|любовью
giovane|sposa|madre|con|amore
young|bride|mother|with|love
Молодая невеста, мать с любовью!
Giovane sposa, madre con amore!
Young bride, mother with love!
Fiii tăi trăiască numai în frăție
|||||testvériség
Сыновья|твои|живут|только|в|братстве
i figli|tuoi|vivano|solo|in|fratellanza
sons|your|may they live|only|in|brotherhood
Пусть твои сыновья живут только в братстве
I tuoi figli vivano solo in fraternità
May your sons live only in brotherhood.
Ca a nopții stele, ca a zilei zori,
Как|(глагол-связка)|ночи|звезды|как|(глагол-связка)|дня|рассветы
come|di|notti|stelle|come|di|giorno|albe
like|the|night’s|stars|like|the|day’s|dawns
Как звезды ночи, как утренние зори,
Come le stelle della notte, come l'alba del giorno,
Like the stars of the night, like the dawn of the day,
Viață în vecie, glorii, bucurie,
||örökké||
Жизнь|в|вечности|славы|радость
vita|in|eterno|gloria|gioia
life|in|eternity|glories|joy
Жизни вечно, славы, радости,
Vita in eterno, glorie, gioia,
Life forever, glories, joy,
Arme cu tărie, suflet românesc,
Оружие|с|силой|душа|румынский
armi|con|forza|anima|romena
weapons|with|strength|soul|Romanian
Оружие с силой, румынская душа,
Armi con forza, anima romena,
Weapons with strength, Romanian soul,
Vis de vitejie, fală și mândrie,
||bátorság|||büszkeség
Сон|о|храбрость|слава|и|гордость
sogno|di|eroismo|onore|e|orgoglio
dream|of|bravery|pride|and|dignity
Мечта о доблести, слава и гордость,
Sogno di valore, onore e orgoglio,
Dream of bravery, pride and glory,
Dulce Românie, asta ți-o doresc!
Сладкая|Румыния|это|||желаю
dolce|Romania|questo|||desidero
sweet|Romania|this|||I wish
Сладкая Румыния, это я тебе желаю!
Dolce Romania, questo te lo auguro!
Sweet Romania, this is what I wish for you!
SENT_CWT:AFkKFwvL=3.79 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.26 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.77 PAR_CWT:B7ebVoGS=11.37 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.43 PAR_CWT:B7ebVoGS=2.13
ru:AFkKFwvL it:B7ebVoGS en:B7ebVoGS
openai.2025-02-07
ai_request(all=18 err=0.00%) translation(all=33 err=0.00%) cwt(all=207 err=16.43%)