Vestitorii primăverii
the heralds|of spring
Heralds of spring
Dintr-alte țări, de soare pline,
||countries|of|sun|full
From other countries, full of sunshine,
Pe unde-ați fost și voi străine,
on|||been|and|you|foreign
Wherever you have been, you strangers,
Veniți, dragi păsări, înapoi
come|dear|birds|back
Come back, dear birds.
Veniți cu bine!
you come|with|well
Come back safely!
De frunze și de cântec goi,
of|leaves|and|of|song|bare
Of leaves and of empty song,
Plâng codrii cei lipsiți de voi.
I mourn|forests|those|lacking|of|you
The woods weep, lacking you.
În zarea cea de veci albastră
in|horizon|the|of|eternal|blue
In the eternally blue horizon
Nu v-a prins dragostea sihastră
not|||caught|love|hermit
Did the hermit love not catch you?
De ceea ce-ați lăsat?
of|that|||left
Of what you left behind?
Nu v-a fost dor
not|||been|longing
Did you not miss
De țara voastră?
of|country|your
your homeland?
N-ați plâns văzând cum trece-n zbor
||cried|seeing|how|passes||flight
Did you not cry seeing it pass in flight
Spre miazănoapte nor de nor?
towards|north|cloud|of|cloud
Towards the north, a cloud of clouds?
Voi ați cântat cu glas fierbinte
you|you have|sung|with|voice|hot
You sang with a warm voice
Naturii calde imnuri sfinte,
nature|warm|hymns|holy
Holy hymns to warm Nature,
Ori doine dragi, când v-ați adus
either|ballads|dear|when|||brought
Oh dear songs, when did you remember
De noi aminte!
of|us|memory
Us!
Străinilor voi nu le-ați spus
to strangers|you|not|||told
You haven't told the strangers
Că doine ca a noastre nu-s?
that|ballads|like|of|ours||
That songs like ours do not exist?
Și-acum veniți cu drag în țară!
||you come|with|love|in|country
And now come back with love to the country!
Voi revedeți câmpia iară,
you|you see again|the plain|again
You will see the meadow again,
Și cuiburile voastre-n crâng!
and|the nests|your||grove
And your nests in the grove!
E vară, vară!
it is|summer|summer
It's summer, summer!
Aș vrea la suflet să vă strâng,
I would|want|to|soul|to|you|I embrace
I would like to hold you to my soul,
Să râd de fericit, să plâng!
to|I laugh|at|happy|to|I cry
To laugh with joy, to cry!
Cu voi vin florile-n câmpie
with|you|I come|the flowers||meadow
With you come the flowers in the meadow
Și nopțile cu poezie
and|the nights|with|poetry
And the nights with poetry
Și vânturi line, calde ploi
and|winds|gentle|warm|rains
And gentle winds, warm rains
Și veselie.
and|joy
And joy.
Voi toate le luați cu voi
you (plural)|all|them|you take|with|you (plural)
You take them all with you
Și iar le-aduceți înapoi!
and|again|||back
And then you bring them back!
ai_request(all=16 err=0.00%) translation(all=32 err=0.00%) cwt(all=165 err=15.15%)
en:B7ebVoGS:250604
openai.2025-02-07
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.83 PAR_CWT:B7ebVoGS=2.62