Rada
Rada
Rada
Rada
Are Dochia mult cât are,
has|Dochia|much|as|has
Does Dochia have as much as she has,
Nu e mult o fată mare?
not|is|much|a|girl|big
Isn't it a lot for a big girl?
Că-ntre domni, dar orișiunde,
||gentlemen|but|anywhere
Because among gentlemen, but anywhere,
Dacă-ți știe ea răspunde
||she knows|she|she answers
If she knows you, she will answer
Grai ales și lin ca apa,
speech|chosen|and|smooth|like|water
A chosen and smooth speech like water,
Apoi las că Rada știe
then|I let|that|Rada|she knows
Then let it be that Rada knows
Și-n ce fel să poarte sapa.
||what|way|to|she carries|the spade
And how to carry the spade.
A fost și ea-n școli o toamnă,
it|was|also|she|in|schools|a|autumn
There was also a fall in schools,
Dar găsești ca ea vro doamnă?
but|you find|like|she|I wanted|lady
But do you find a lady like her?
Cu cosiță gălbioară,
with|braid|yellowish
With a yellow braid,
Ea e naltă și ușoară
she|is|tall|and|light
She is tall and light.
S-o vezi numai și să tremuri!
||you see|only|and|to|you tremble
Just to see her and tremble!
Și de-abia pe la Sân-Petru
and|||around|at||
And only around Sân-Petru
Umple optsprezece vremuri.
fill|eighteen|times
Eighteen times are filled.
Sunt și-n sat destule fete,
there are|||village|plenty of|girls
There are also plenty of girls in the village,
Cari de n-au cu ce să-mbete
those|that|||with|what||
Dear ones who have nothing to intoxicate
Ochii omului, au pieptul ele
the eyes|of the man|they have|the chest|they
The eyes of a person, have their chest
Alb de taleri și mărgele.
white|of|thalers|and|beads
White with coins and beads.
Rada, când o vezi, te fură
the Rada|when|her|you see|yourself|she steals
Rada, when you see her, steals you away.
Cu necontenitul zâmbet
with|unceasing|smile
With an unceasing smile
Și cu-a vorbelor căldură.
and|||words|warmth
And with the warmth of words.
Harnică, din zorii zilei
hardworking|from|dawns|of the day
Diligent, from the dawn of day
Nu stau mâinile copilei
not|I stay|hands|of the girl
The girl's hands do not rest.
Fără lucru, tot să prindă,
without|work|all|to|catch
Without work, everything will catch,
Casa lor toată-i oglindă.
house|their|||mirror
Their house is all a mirror.
La izvor vezi pe Rodica
at|spring|you see|on|Rodica
At the spring, you see Rodica
Până-n zori, când pe sub streșini
||dawn|when|under|eaves|eaves
Until dawn, when under the eaves
Încă doarme rândunica.
still|sleeps|the swallow
The swallow is still sleeping.
Pe izlaz nu-i multă hrana,
on|pasture|||much|food
There isn't much food in the pasture,
Dar vezi albă ce-i Joiana!
but|you see|white|||Joiana
But look how white Joiana is!
Și-n amurg copila-n tindă
||dusk|the girl||porch
And in the twilight, the girl in the doorway
Foc în vatră vrea s-aprindă,
fire|in|hearth|wants||
Fire in the hearth wants to ignite,
Dar mu-mu, Joiana muge
but|but||Joiana|is mooing
But mu-mu, Joiana moos
Radă, fă, s-alergi degrabă,
hurry|do|||quickly
Hurry up, run quickly,
Că-n șopron vițelul suge.
||barn|the calf|is sucking
Because in the shed the calf is sucking.
Doar e tare!
just|he is|loud
It's just cool!
Haid mai iute!
come on|more|quick
Come on, hurry up!
Și din drum, ca să-i ajute,
and|from|road|in order|to||he helps
And from the road, to help them,
Vin flăcăii totdeauna.
they come|the boys|always
The boys always come.
Nu-l înjugi așa cu buna
||you harness|like that|with|good
Don't yoke him like that with kindness
Pe vițel, și Rada-i slabă,
on|calf|and|||weak
On the calf, and Rada is weak,
Știu flăcăii!
I know|the boys
The lads know!
Și-și fac seara
||they make|evening
And they make their evening
Pe-aici vecinic ceva treabă.
||always|something|work
Here, there is always something to do.
Vaca-i tot ce-au ei, ea biata!
the cow||all|||they|she|poor
The cow is all they have, poor thing!
Toarce-n sat cu ziua fata,
||village|with|day|girl
The girl purrs around the village all day,
Dar e veselă din fire;
but|she is|happy|by|nature
But she is cheerful by nature;
De noroc și-ndestulire
of|luck|and|abundance
Of luck and abundance
Inima-i în veci e plină:
||in|forever|is|full
The heart is forever full:
Când e fericită, spune-mi,
when|is|happy||
When it is happy, tell me,
Mai mult ce-are o regină?
more|much|||a|queen
What more does a queen have?
Rada-i nălucire vie,
||mirage|alive
Rada is a living apparition,
Când aleargă pe câmpie
when|she runs|on|plain
When she runs across the meadow
Și-i bat vânturi în cosiță,
||they beat|winds|in|braid
And the winds beat against her braid,
Ori când seara stă-n portiță,
or|when|evening|she stands||small gate
Or when in the evening she stands at the gate,
Și-o întrebi: Ce-aștepți, iubită?
and|her|you ask|||beloved
And you ask her: What are you waiting for, beloved?
Și pe dup-un stâlp s-ascunde,
and|on|||pole||
And behind a post she hides,
Galbenă și zăpăcită.
yellow|and|confused
Yellow and confused.
Dar la holdă!
but|to|field
But at the barn!
Arde soare,
it burns|sun
The sun burns,
Fetele secerătoare
the girls|reapers
The reaping girls
Râd și cântă, snopi fag grâul,
they laugh|and|they sing|sheaves|beech|the wheat
Laugh and sing, the beech binds the wheat,
Murmură-ntre sălcii râul:
it murmurs||willows|the river
The river murmurs among the willows:
Fug la râu vro patru fete,
I run|to the|river|I saw|four|girls
They run to the river, four girls,
E și Rada?
Is she|and|Rada
Is Rada there?
Fug flăcăii
I run|the boys
The boys are running
Și ei, toți, și nu le-e sete.
and|they|all|and|not|||thirsty
And they, all of them, are not thirsty.
Și-n genunchi atunci pe țărmuri
||knees|then|on|shores
And on my knees then on the shores
Ea din pumni cât două sfărmuri
she|from|fists|as|two|fragments
She with fists as strong as two rocks
Bea, iar Nicu: Dă-mi și mie!
drink|and|Nicu|||also|to me
Drink, and Nicu: Give me some too!
Taci!
be quiet
Shut up!
și bea din pălărie!
and|drink|from|hat
and drinks from the hat!
Cere el, cer mulți să-i deie:
he asks|he|I ask|many|||to give
He asks, many ask to be given:
Rada râde, le dă apă,
Rada|laughs|to them|gives|water
Rada laughs, gives them water,
Toți din pumnii ei să beie.
all|from|fists|her|to|drink
Everyone drinks from her fists.
Zece stropi nu pot să-ncapă:
ten|drops|not|I can||
Ten drops cannot fit:
Prea e mic păhar de apă!
too|is|small|glass|of|water
The glass of water is too small!
Și-atunci ea, când el glumește,
||she|when|he|jokes
And then she, when he jokes,
Joacă pumnii și-l stropește
she plays|fists|||she splashes
Plays with her fists and splashes him.
Pe obraz, dar drăgălașă
on|cheek|but|cute
On the cheek, but cute
Tot ea-l zvântă,-n loc de cârpă
still|||dries||place|of|rag
She dries him off, instead of a rag
Mâneca de la cămașă.
sleeve|of|the|shirt
The sleeve of the shirt.
Și cum știe ea s-aleagă
and|how|she knows|she||
And how she knows how to choose
Ce-i frumos!
||beautiful
How beautiful!
Atât de dragă
so|of|dear
So dear
O dă portul îmbrăcându-l!
her|she gives|the port|dressing|
It gives the harbor by dressing it!
Când o vezi, te-mbată gândul
when|her|you see|||the thought
When you see her, thoughts intoxicate you
Că, iubind-o trei dumineci,
that|||three|Sundays
That, loving her for three Sundays,
S-ar mira de tine-altarul
||wonder|at||
The altar would marvel at you
Ce păcat ai să cumineci!
what|sin|you have|to|commune
What sin you have to sanctify!
Iat-o veselă și-aprinsă;
||happy||
Here she is, cheerful and fiery;
Joacă hora!
play|the dance
Play the hora!
Cum e-ncinsă,
how||hot
How it's heated,
Cum își poartă-a ei făptură,
how|her|she carries|her|her|figure
How she carries her being,
Toată-i ca-n zugrăvitură
||||painting
All is like in a painting.
Mamele, privind-o-n horă,
the mothers||||dance
The mothers, watching her in the dance,
Să cotesc: Olio, tu leică,
to|I turn|Olio|you|girl
I say: Olio, you girl,
Ce mai drac frumos de noră!
what|more|devil|beautiful|of|daughter-in-law
What a beautiful daughter-in-law!
De-o-ntâlnesc în drum bătrânii,
|||on|road|the old ones
If the old ones meet her on the road,
Ei fac pod cu palma mâinii
they|make|bridge|with|palm|of the hand
They make a bridge with the palm of their hand
Peste ochii slabi, s-o vadă:
over|the eyes|weak|||see
Over the weak eyes, to see her:
Draga moșului, tu Radă!
dear|of the old man|you|Rada
Dear old man, you Radă!
Și uimiți de fata Dochii
and|amazed|by|the girl|Dochia
And amazed by the girl Dochii
O dezmiardă și, când pleacă,
a|she caresses|and|when|she leaves
She caresses and, when she leaves,
Umezi au de lacrămi ochii.
wet|they have|of|tears|eyes
Her eyes are wet with tears.
Dar de-i Rada cât de blândă,
but|of|||||gentle
But if Rada is gentle,
Ea de mic-a fost osândă
she|since|||been|doomed
She has been doomed since she was little.
Pentru sat.
for|village
For the village.
Și nu-i mirare,
and|||surprise
And it's no wonder,
Ei flăcăi, ea fată mare:
they|boys|she|girl|big
These boys, this young girl:
Pentru-un râs al ei se ceartă,
||laugh|of|her|themselves|argue
They argue for her laughter,
Și din joc se prind feciorii
and|from|game|themselves|catch|the boys
And the boys get caught in the game
La trânteli, cât Doamne iartă!
at|wrestling|as|Lord|forgive
In wrestling, as God forgives!
Da!
Yes!
Și Rada-i mare hoață,
and|||big|thief
And Rada is a big thief,
Poate satul tot să-l scoață
maybe|the village|still|||he/she/it takes out
Maybe the village will take him out.
Din sărit, ea știe bine!
from|jumped|she|knows|well
From jumping, she knows well!
Dar se teme de-oarecine.
but|herself|fears||someone
But she is afraid of someone.
Mă-sa e?
||is
Is it her mother?
Ferească Domnul!
may he spare|the Lord
God forbid!
Alt temut: ca să nu-și piardă
another|feared|that|to|||he loses
Another fear: that he might lose
Pe acel ce-i pierde somnul.
on|that|||he loses|sleep
The one who loses his sleep.
Unde mergi?
where|you go
Where are you going?
Mă duc la moară!
me|I go|to the|mill
I'm going to the mill!
Viu și eu!
I come|also|I
I'm coming too!
Și din uscioară
and|from the|small door
And from the little door
Vladu iese-n cap de stradă.
Vladu|he goes out||head|of|street
Vladu comes out to the street.
Nu m-ajungi!
not||
You can't catch me!
Te-ajung eu, Radă!
||I|Radă
I'll catch you, Rada!
Dar fugind i se desprinde
but|running|to him|himself|it comes off
But while running, it comes off
Șorțul alb din brâu, iar Vladu
the apron|white|from|waist|and|Vladu
the white apron from his belt, and Vladu
Nu-i dă șorțul, ci i-l vinde.
||give|the apron|but|||sell
Don't give him the apron, but sell it to him.
Ieri mi te-am făcut scăpată;
yesterday|to me|||made|escaped
Yesterday I let you escape;
Azi nu-mi scapi nesărutată!
today|||you escape|unkissed
Today you won't escape without a kiss!
Cum nu scapi din mână fumul
how|not|you escape|from|hand|the smoke
Just like smoke doesn't slip from your hand.
Nu-mi ești drag, de ce-mi ții drumul?
not|to me|you are|dear|why|what|to me|you keep|the road
You are not dear to me, why do you keep my path?
Ea nu-și crede-a ei cuvinte;
she|||believes|her|own|words
She does not believe her own words;
De le-ar crede Vladu însă,
if|them|would|believe|Vladu|however
If Vladu would believe them though,
Rada și-ar ieși din minte.
Rada|||get out|from|mind
Rada would lose her mind.
Și cum vrea și nu vrea fata,
and|how|she wants|and|not|she wants|the girl
And how the girl wants and doesn't want,
Dragul ia, dragul dă plata.
the dear one|he takes|the dear one|he gives|the payment
The dear takes, the dear gives payment.
Un sărut păcat să fie?
a|kiss|sin|to|to be
Should it be a sinful kiss?
Numai popa să nu-l știe,
only|the priest|to|not||he knows
Only the priest must not know it,
Că te sperie cu iadul
that|you|scares|with|hell
That it scares you with hell
M-ar putea speria pe mine
||could|scare|on|me
It could scare me
Popii toți, de-aș fi eu Vladul!
the priests|all|||be|I|Vlad
All the priests, if I were Vlad!
ai_request(all=74 err=0.00%) translation(all=147 err=0.00%) cwt(all=746 err=22.39%)
en:B7ebVoGS:250606
openai.2025-02-07
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.71 PAR_CWT:B7ebVoGS=3.76