×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

George Coșbuc - Balade si Idile, Fata morarului

Fata morarului

Sub plopii rari apele sună

Și plopii rari vâjâie-n vânt,

Iar roata se-nvârte nebună!

Eu stau la covată și cânt,

Dar singură nu știu ce cânt,

Și-n ochii mei lacrimi s-adună.

Așa-i de-ntuneric afară!

Din cer un iad până-n pământ.

Eu cânt tot un cântec d-aseară

Și-așa mi-e de silă să-l cânt,

Și tremur și n-aș vrea să-l cânt,

Și-l tac, dar nevrând îl cânt iară!

O, stânge-te, lampă, te stânge!

Că brâul de-ncins mi-a fost lung,

Dar brâul meu astăzi mă strânge,

La copcii cu greu îl ajung!

Așa de cu greu îl ajung,

Și-n copcii el trupul mi-l frânge!

Dormi, mamă, dormi, draga mea mamă,

Să nu-ntrebi de ce nu dorm eu!

Obrazul ascuns sub năframă

E martur păcatului meu.

E martur amarului meu:

Tu n-ai băgat încă de seamă!

Sub plopii rari apele sună,

Și plopii rari vâjâie-n vânt,

Scot hohote parcă să-mi spună,

În râs, ce nemernică sânt!

Ce rea, ce nemernică sânt,

Iar apele-mi strigă: Nebună!

O, macină grâul mai bine

Și-nvârte-te, roată, mereu!

Că lumea se-nvârte cu mine,

Și vreu, și eu nu știu ce vreu!

Ba lasă, că știu eu ce vreu:

Aș vrea să fiu, roată, supt tine!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Fata morarului the girl|of the miller The Miller's Daughter

Sub plopii rari apele sună under|the poplars|sparse|the waters|sound Under the sparse poplars the waters sound

Și plopii rari vâjâie-n vânt, and|the poplars|sparse|rustle|in|wind And the sparse poplars rustle in the wind,

Iar roata se-nvârte nebună! and|the wheel||spins|crazy And the wheel spins wildly!

Eu stau la covată și cânt, I|stay|at|basin|and|sing I sit by the tub and sing,

Dar singură nu știu ce cânt, but|alone|not|I know|what|I sing But alone I don't know what I sing,

Și-n ochii mei lacrimi s-adună. and||eyes|my|tears|se| And tears gather in my eyes.

Așa-i de-ntuneric afară! |it||darkness|outside It's so dark outside!

Din cer un iad până-n pământ. from|sky|a|hell||on|earth From heaven a hell down to earth.

Eu cânt tot un cântec d-aseară I|sing|all|a|song|from|last night I sing the same song from last night

Și-așa mi-e de silă să-l cânt, |||is|of|disgust||him|sing And I feel so disgusted to sing it,

Și tremur și n-aș vrea să-l cânt, and|I tremble|and|||want|to|it|sing And I tremble and I wouldn't want to sing it,

Și-l tac, dar nevrând îl cânt iară! |him|I am silent|but|not wanting|him|I sing|again And I silence him, but unwillingly I sing him again!

O, stânge-te, lampă, te stânge! oh|extinguish|you||you|squeeze Oh, extinguish yourself, lamp, extinguish!

Că brâul de-ncins mi-a fost lung, that|the belt|of|ncinse|||been|long For my girdle was long when it was tightened,

Dar brâul meu astăzi mă strânge, but|the belt|my|today|me|it tightens But my girdle tightens me today,

La copcii cu greu îl ajung! to the|children|with|hard|him|I reach I can hardly catch up with the children!

Așa de cu greu îl ajung, so|of|with|hard|him|I reach So hard I catch up with him,

Și-n copcii el trupul mi-l frânge! |in|children|he|body||it|he breaks And in the children, he breaks my body!

Dormi, mamă, dormi, draga mea mamă, sleep|mother|sleep|dear|my|mother Sleep, mother, sleep, my dear mother,

Să nu-ntrebi de ce nu dorm eu! to|not|ask|||not|I sleep|I Do not ask why I do not sleep!

Obrazul ascuns sub năframă the cheek|hidden|under|scarf The face hidden under the scarf

E martur păcatului meu. is|witness|of my sin|my Is a witness to my sin.

E martur amarului meu: is|witness|of my bitterness|my Is a witness to my bitterness:

Tu n-ai băgat încă de seamă! you||have|noticed|yet|of|notice You haven't noticed yet!

Sub plopii rari apele sună, under|the poplars|sparse|the waters|sound Under the sparse poplars, the waters sound,

Și plopii rari vâjâie-n vânt, and|the poplars|sparse|rustle|in|wind And the sparse poplars rustle in the wind,

Scot hohote parcă să-mi spună, they make|roars|as if||me|they tell They seem to roar as if to tell me,

În râs, ce nemernică sânt! in|laughter|what|scoundrel|I am In laughter, how wretched I am!

Ce rea, ce nemernică sânt, what|evil|what|scoundrel|I am How cruel, how wretched I am,

Iar apele-mi strigă: Nebună! and||my|they shout|crazy And the waters cry out to me: Fool!

O, macină grâul mai bine oh|grind|the wheat|more|better Oh, grind the wheat better

Și-nvârte-te, roată, mereu! |spin||wheel|always And spin, wheel, always!

Că lumea se-nvârte cu mine, that|the world|it|spins|with|me For the world spins with me,

Și vreu, și eu nu știu ce vreu! and|I want|and|I|not|I know|what|I want And I want, and I don't know what I want!

Ba lasă, că știu eu ce vreu: but|let it be|that|I know|I|what|I want But wait, I know what I want:

Aș vrea să fiu, roată, supt tine! I would|want|to|be|wheel|under|you I would like to be, a wheel, under you!

ai_request(all=20 err=0.00%) translation(all=37 err=0.00%) cwt(all=225 err=24.00%) en:B7ebVoGS:250521 openai.2025-02-07 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.26 PAR_CWT:B7ebVoGS=2.08