Fata morarului
the girl|of the miller
The Miller's Daughter
Sub plopii rari apele sună
under|the poplars|sparse|the waters|sound
Under the sparse poplars the waters sound
Și plopii rari vâjâie-n vânt,
and|the poplars|sparse|rustle|in|wind
And the sparse poplars rustle in the wind,
Iar roata se-nvârte nebună!
and|the wheel||spins|crazy
And the wheel spins wildly!
Eu stau la covată și cânt,
I|stay|at|basin|and|sing
I sit by the tub and sing,
Dar singură nu știu ce cânt,
but|alone|not|I know|what|I sing
But alone I don't know what I sing,
Și-n ochii mei lacrimi s-adună.
and||eyes|my|tears|se|
And tears gather in my eyes.
Așa-i de-ntuneric afară!
|it||darkness|outside
It's so dark outside!
Din cer un iad până-n pământ.
from|sky|a|hell||on|earth
From heaven a hell down to earth.
Eu cânt tot un cântec d-aseară
I|sing|all|a|song|from|last night
I sing the same song from last night
Și-așa mi-e de silă să-l cânt,
|||is|of|disgust||him|sing
And I feel so disgusted to sing it,
Și tremur și n-aș vrea să-l cânt,
and|I tremble|and|||want|to|it|sing
And I tremble and I wouldn't want to sing it,
Și-l tac, dar nevrând îl cânt iară!
|him|I am silent|but|not wanting|him|I sing|again
And I silence him, but unwillingly I sing him again!
O, stânge-te, lampă, te stânge!
oh|extinguish|you||you|squeeze
Oh, extinguish yourself, lamp, extinguish!
Că brâul de-ncins mi-a fost lung,
that|the belt|of|ncinse|||been|long
For my girdle was long when it was tightened,
Dar brâul meu astăzi mă strânge,
but|the belt|my|today|me|it tightens
But my girdle tightens me today,
La copcii cu greu îl ajung!
to the|children|with|hard|him|I reach
I can hardly catch up with the children!
Așa de cu greu îl ajung,
so|of|with|hard|him|I reach
So hard I catch up with him,
Și-n copcii el trupul mi-l frânge!
|in|children|he|body||it|he breaks
And in the children, he breaks my body!
Dormi, mamă, dormi, draga mea mamă,
sleep|mother|sleep|dear|my|mother
Sleep, mother, sleep, my dear mother,
Să nu-ntrebi de ce nu dorm eu!
to|not|ask|||not|I sleep|I
Do not ask why I do not sleep!
Obrazul ascuns sub năframă
the cheek|hidden|under|scarf
The face hidden under the scarf
E martur păcatului meu.
is|witness|of my sin|my
Is a witness to my sin.
E martur amarului meu:
is|witness|of my bitterness|my
Is a witness to my bitterness:
Tu n-ai băgat încă de seamă!
you||have|noticed|yet|of|notice
You haven't noticed yet!
Sub plopii rari apele sună,
under|the poplars|sparse|the waters|sound
Under the sparse poplars, the waters sound,
Și plopii rari vâjâie-n vânt,
and|the poplars|sparse|rustle|in|wind
And the sparse poplars rustle in the wind,
Scot hohote parcă să-mi spună,
they make|roars|as if||me|they tell
They seem to roar as if to tell me,
În râs, ce nemernică sânt!
in|laughter|what|scoundrel|I am
In laughter, how wretched I am!
Ce rea, ce nemernică sânt,
what|evil|what|scoundrel|I am
How cruel, how wretched I am,
Iar apele-mi strigă: Nebună!
and||my|they shout|crazy
And the waters cry out to me: Fool!
O, macină grâul mai bine
oh|grind|the wheat|more|better
Oh, grind the wheat better
Și-nvârte-te, roată, mereu!
|spin||wheel|always
And spin, wheel, always!
Că lumea se-nvârte cu mine,
that|the world|it|spins|with|me
For the world spins with me,
Și vreu, și eu nu știu ce vreu!
and|I want|and|I|not|I know|what|I want
And I want, and I don't know what I want!
Ba lasă, că știu eu ce vreu:
but|let it be|that|I know|I|what|I want
But wait, I know what I want:
Aș vrea să fiu, roată, supt tine!
I would|want|to|be|wheel|under|you
I would like to be, a wheel, under you!
ai_request(all=20 err=0.00%) translation(all=37 err=0.00%) cwt(all=225 err=24.00%)
en:B7ebVoGS:250521
openai.2025-02-07
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.26 PAR_CWT:B7ebVoGS=2.08