Baladă albaneză
balladă|Albanian
Albanian ballad
Fiul pașei din Ianina
son|of the pasha|from|Ioannina
The son of the pasha from Janina
Un cal negru-n râu adapă,
a|horse|black|in|river|drinks
A black horse drinks in the river,
Pe când vine după apă
when|when|he comes|for|water
As it comes to get water
Cu vas alb pe cap Despina.
with|vessel|white|on|head|Despina
With a white vessel on her head, Despina.
Dar din munte, de pe creastă,
but|from|mountain|from|on|ridge
But from the mountain, from the peak,
George cată-n văi și vede
George|looks||valleys|and|sees
George looks into the valleys and sees
Și pe Turc și pe nevastă.
and|on|Turk|and|on|wife
Both the Turk and his wife.
Fiul pașei din Ianina
the son|of the pasha|from|Ioannina
The son of the pasha from Janina
De la pept o floare scoate
from|at|the chest|a|flower|he takes out
From the pept a flower he takes
Și-o aruncă-n val, să-noate
||he throws||wave||swim
And throws it into the wave, to swim
Până-n vale la Despina.
||valley|at|Despina
Down to the valley to Despina.
George-n munte pumnii își strânge,
George|in|mountain|fists|his|he clenches
George in the mountains clenches his fists,
Buza cruntă-n dinți o mușcă
lip|harsh|in|teeth|it|he bites
Biting his cruel lip,
Și de multă ciudă plânge.
and|from|much|anger|he cries
And cries out of great anger.
Fiul pașei din Ianina
son|of the pasha|from|Ioannina
The son of the pasha from Janina
Vesel brațele-și întinde,
happy|||he/she stretches
Joyfully, it stretches its arms,
Când se pleacă-ncet și-i prinde
when|himself/herself|he/she leaves||||he/she catches
When it gently bends and catches
Crinul de pe râu Despina.
the lily|from|on|river|Despina
The lily from the river Despina.
Ce, la piept a pus ea floare?
what|on|chest|she has|put|she|flower
What flower did she place on her chest?
Dar și-n munte George pune
but|and||mountain|George|puts
But even in the mountains, George places
Plumbii sub scăpărătoare..
the lead weights|under|the shelter
The lead under the bright light..
Fiul pașei din Ianina
the son|of the pasha|from|Ioannina
The son of the pasha from Ioannina
Blând desmeardă alba frunte
gentle|he/she untangles|the white|forehead
Gently smooths the white forehead
A nevestei, dar din munte
to|the wife|but|from|mountain
The wife, but from the mountain
Moarte-aduce carabina.
||the rifle
The rifle brings death.
Nu în cal, nu-n fiul pașei,
not|in|horse|||son|of the pasha
Not in the horse, not in the pasha's son,
Plumbul a mers drept în crinul
the bullet|has|gone|straight|in|the lily
The bullet went straight into the lily.
Pus pe albul pept al lașei.
put|on|the white|chest|of the|coward
Put on the white breast of the coward.
Fiul pașei din Ianina
the son|of the pasha|from|Ioannina
The son of the pasha from Janina
Sare-n șea, îndoaie brâul,
||saddle|bends|belt
Salt in the saddle, bend the belt,
Bate-n cal nebun cu frâul -
||horse|crazy|with|reins
Beat the mad horse with the bridle -
Și-l ajunge carabina:
||reaches|the carbine
And the rifle catches him:
Nu în piept strâns cu haină verde,
not|in|chest|tight|with|coat|green
Not in the chest tightly with a green coat,
Ci-ntr-un braț, mai mult neveste
|||arm|more|much|to wife
But in an arm, more like a wife
Cu-acel braț să nu desmierde!
||arm|to|not|caress
With that arm not to caress!
ai_request(all=18 err=0.00%) translation(all=36 err=0.00%) cwt(all=190 err=15.26%)
en:B7ebVoGS:250518
openai.2025-02-07
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.88 PAR_CWT:B7ebVoGS=2.21