×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Eating Out, Te-ai născut în Est?

Te-ai născut în Est?

Partea 10

Peter: Te-ai născut în Est?

Mary: Da.

Acolo am crescut. Peter: De cât timp locuiești aici?

Mary: Locuiesc aici de când aveam douăzeci și cinci (25) de ani.

Peter: Dacă nu te deranjează întrebarea, acum cât timp te-ai mutat aici?

Mary: Acum paisprezece (14) ani.

Dar mi se pare că ar fi fost ieri. Peter: Da.

Timpul zboară. Și te bucuri că te-ai mutat aici? Mary: Am multe motive să fiu bucuroasă.

Totuși mi-a plăcut și cât am locuit în Est.


Te-ai născut în Est? Sind Sie im Osten geboren? Γεννηθήκατε στην Ανατολή; Were you born in the East? ¿Nació en el Este? Êtes-vous né en Orient ? Sei nato in Oriente? 東洋の生まれなんですか? Ar gimėte Rytuose? Ben je in het oosten geboren? Czy urodziłeś się na wschodzie? Nasceu no Leste? Te-ai născut în Est? Вы родились на Востоке? Är du född i öst? Doğu'da mı doğdunuz? Ви народилися на Сході?

Partea 10 Part 10 Часть 10

Peter: Te-ai născut în Est? Peter: Were you born in the East? Peter : Êtes-vous né en Orient ? Питер: Вы родились на Востоке?

Mary: Da. Mary: Yes. Мэри: Да.

Acolo am crescut. Ich bin dort aufgewachsen. I grew up there. C'est là que j'ai grandi. Я вырос там. Я там виросла. Peter: De cât timp locuiești aici? Peter: Wie lange lebst du schon hier? Peter: How long have you been living here? Pierre : Depuis combien de temps habitez-vous ici ? Питер: Как долго ты здесь живешь? Петро: Скільки ти тут живеш?

Mary: Locuiesc aici de când aveam douăzeci și cinci (25) de ani. Mary: Ich lebe hier, seit ich fünfundzwanzig (25) Jahre alt bin. Mary: I have been living here since I was twenty-five (25) years old. Mary : J'habite ici depuis l'âge de vingt-cinq (25) ans. Мэри: Я живу здесь с двадцати пяти (25) лет.

Peter: Dacă nu te deranjează întrebarea, acum cât timp te-ai mutat aici? Peter: Wenn du fragen darfst, wie lange ziehst du schon hierher? Peter: If you don't mind the question, how long have you been moving here? Peter : Si la question ne vous dérange pas, depuis combien de temps êtes-vous ici ? Peter: Se non ti dispiace la domanda, da quanto tempo ti sei trasferito qui? Питер: Если ты не против спросить, как давно ты сюда переезжаешь? Пітер: Якщо ви не проти запитати, як довго ви сюди переїхали?

Mary: Acum paisprezece (14) ani. Mary: Vor vierzehn (14) Jahren. Mary: Fourteen (14) years ago. Mary : Il y a quatorze (14) ans. Мэри: Четырнадцать (14) лет назад. Мері: Чотирнадцять (14) років тому.

Dar mi se pare că ar fi fost ieri. Aber es kommt mir vor wie gestern. But it seems to me it was yesterday. Mais je pense que c'était hier. Но кажется, что вчера. Але це ніби вчора. Peter: Da. Peter: Yes. Pierre : Oui. Питер: Да.

Timpul zboară. Zeit vergeht. Time flies. Le temps passe. Время летит. Час летить. Și te bucuri că te-ai mutat aici? Und bist du froh, dass du hierher gezogen bist? And you're glad you moved here? Et es-tu content d'avoir déménagé ici ? И ты рад, что переехал сюда? І ти радий, що переїхав сюди? Mary: Am multe motive să fiu bucuroasă. Mary: Ich habe viele Gründe glücklich zu sein. Mary: I have many reasons to be happy. Marie : J'ai de nombreuses raisons d'être heureuse. Mary: ho molte ragioni per essere felice. Мэри: У меня много причин для счастья. Мері: У мене є багато причин для щастя.

Totuși mi-a plăcut și cât am locuit în Est. Ich habe aber auch gerne im Osten gelebt. However, I liked how much I lived in the East. Cependant, j'ai aussi aimé combien de temps j'ai vécu dans l'Est. Comunque mi è piaciuto e come ho vissuto in Oriente. Однако мне также нравилось жить на Востоке. Проте мені також подобалося жити на Сході.