×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Patterns, Chiar dacă

Chiar dacă

Chiar dacă ai foarte mulţi bani nu poţi cumpăra fericirea.

Chiar dacă a învăţat foarte mult nu a reuşit să treacă examenul.

Chiar dacă spui eu tot nu te cred.

Nici fratele tău nu te crede.

Chiar dacă am citit cartea săptămâna trecută nu-mi mai amintesc foarte multe.

Nici chiar oamenilor cărora le place muzica rock nu le-a plăcut concertul.

Nici măcar nu vreau să aud despre problemele tale.

Chiar şi după ce meciul s-a terminat oamenii mai vorbeau încă despre el.

Chiar şi oamenilor tineri le plac filmele din 1970.

El nu se simte bine şi nu poate nici măcar să stea în picioare.

Chiar şi dacă avionul ajunge la timp mă tem că vom întârzia la întrunire.

Chiar dacă şeful meu nu mă place voi încerca sa dau ce e mai bun în mine.

Chiar dacă Selbst wenn Even if Même si Zelfs als Даже если Навіть якщо

Chiar dacă ai foarte mulţi bani nu poţi cumpăra fericirea. Auch wenn man viel Geld hat, kann man Glück nicht kaufen. Even if you have a lot of money, you can't buy happiness. Même si vous avez beaucoup d'argent, vous ne pouvez pas acheter le bonheur. Zelfs als je veel geld hebt, kun je geluk niet kopen. Даже если у вас много денег, вы не сможете купить счастье. Навіть якщо у вас багато грошей, ви не можете купити щастя.

Chiar dacă a învăţat foarte mult nu a reuşit să treacă examenul. Obwohl er viel lernte, bestand er die Prüfung nicht. Even though he learned a lot, he failed the exam. Même s'il a beaucoup appris, il a échoué à l'examen. Hoewel hij veel leerde, slaagde hij niet voor het examen. Несмотря на то, что он многому научился, ему не удалось сдать экзамен. Незважаючи на те, що він багато навчався, йому не вдалося скласти іспит.

Chiar dacă spui eu tot nu te cred. Auch wenn du sagst, ich glaube dir immer noch nicht. Even if you say I still don't believe you. Même si tu dis que je ne te crois toujours pas. Zelfs als je het zegt, geloof ik je nog steeds niet. Даже если ты скажешь, я все равно тебе не поверю. Навіть якщо ти скажеш, я все одно тобі не вірю.

Nici fratele tău nu te crede. Dein Bruder glaubt dir auch nicht. Your brother doesn't believe you either. Ton frère ne te croit pas non plus. Je broer gelooft je ook niet. Ваш брат тоже вам не верит. Твій брат тобі теж не вірить.

Chiar dacă am citit cartea săptămâna trecută nu-mi mai amintesc foarte multe. Obwohl ich das Buch letzte Woche gelesen habe, erinnere ich mich nicht mehr an viel. Even though I read the book last week, I don't remember much. Même si j'ai lu le livre la semaine dernière, je ne me souviens pas de grand-chose. Hoewel ik het boek vorige week heb gelezen, kan ik me er niet veel van herinneren. Несмотря на то, что я прочитал книгу на прошлой неделе, я мало что помню. Незважаючи на те, що я читав книгу минулого тижня, я мало що пам’ятаю.

Nici chiar oamenilor cărora le place muzica rock nu le-a plăcut concertul. Selbst Leuten, die Rockmusik mögen, gefiel das Konzert nicht. Even people who like rock music didn't like the concert. Même les gens qui aiment la musique rock n'ont pas aimé le concert. Zelfs mensen die van rockmuziek houden, vonden het concert niet leuk. Концерт не понравился даже тем, кто любит рок-музыку. Навіть людям, які люблять рок-музику, концерт не сподобався.

Nici măcar nu vreau să aud despre problemele tale. Von deinen Problemen will ich gar nichts hören. I don't even want to hear about your problems. Je ne veux même pas entendre parler de vos problèmes. Ik wil je problemen niet eens horen. Я даже не хочу слышать о твоих проблемах. Я навіть не хочу слухати про твої проблеми.

Chiar şi după ce meciul s-a terminat oamenii mai vorbeau încă despre el. Auch nach dem Spiel wurde noch über ihn geredet. Even after the game was over, people were still talking about him. Même après la fin du match, les gens parlaient encore de lui. Zelfs toen de wedstrijd voorbij was, hadden mensen het nog over hem. Даже после окончания матча люди продолжали говорить о нем. Навіть після закінчення матчу про нього все ще говорили.

Chiar şi oamenilor tineri le plac filmele din 1970. Auch junge Leute mögen Filme aus den 1970er Jahren. Even young people like 1970s movies. Même les jeunes aiment les films des années 1970. Zelfs jonge mensen houden van films uit de jaren 1970. Даже молодежь любит фильмы 1970-х годов. Навіть молодь любить фільми 1970-х років.

El nu se simte bine şi nu poate nici măcar să stea în picioare. Er fühlt sich nicht wohl und kann nicht einmal stehen. He is not feeling well and cannot even stand. Il ne se sent pas bien et ne tient même pas debout. Hij voelt zich niet goed en kan niet eens opstaan. Он плохо себя чувствует и не может даже встать. Він погано почувається і навіть не може стояти.

Chiar şi dacă avionul ajunge la timp mă tem că vom întârzia la întrunire. Selbst wenn das Flugzeug pünktlich ankommt, fürchte ich, dass wir zu spät zum Treffen kommen. Even if the plane arrives on time, I'm afraid we'll be late for the meeting. Même si l'avion arrive à l'heure, j'ai peur d'être en retard pour le rendez-vous. Zelfs als het vliegtuig op tijd aankomt, ben ik bang dat we te laat komen voor de vergadering. Даже если самолет прилетит вовремя, боюсь, мы опоздаем на встречу. Навіть якщо літак прибуде вчасно, я боюся, що ми спізнимося на зустріч.

Chiar dacă şeful meu nu mă place voi încerca sa dau ce e mai bun în mine. Auch wenn mein Chef mich nicht mag, werde ich versuchen, mein Bestes zu geben. Even if my boss doesn't like me, I'll try to give my best. Même si mon patron ne m'aime pas, j'essaierai de faire de mon mieux. Zelfs als mijn baas me niet mag, zal ik mijn best doen. Даже если я не нравлюсь своему начальнику, я буду стараться делать все, что в моих силах. Навіть якщо я не подобаюся босу, я намагатимусь викластися якнайкраще.