19.12.89 - Actualitatea românească: Ediție specială (II) (1)
актуальность|румынская|выпуск|специальный|II
Aktualität|rumänisch|Ausgabe|Spezial|(II)
||Edition||
19.12.89 - Romanian Current Affairs: Special Edition (II) (1)
19.12.89 - Noticias de Rumanía: Edición especial (II) (1)
19.12.89 - Actualité roumaine : édition spéciale (II) (1)
19.12.89 - Notizie romene: edizione speciale (II) (1)
19.12.89 - Roemeens Nieuws: Speciale Editie (II) (1)
19.12.89 - Rumänische Aktualität: Sonderausgabe (II) (1)
19.12.89 - Румынская актуальность: Специальный выпуск (II) (1)
**Emil Hureazeanu:** Bună seara!
Эмиль|Хуреазяну|добрый|вечер
||Guten|Abend
|Hureazeanu||
Emil Hureazeanu: Guten Abend!
Эмил Хурезеану: Добрый вечер!
La microfon Emil Hureazeanu ...
к|микрофон|Эмиль|Хуреазяну
Am|Mikrofon|Emil|Hureazeanu
Am Mikrofon Emil Hureazeanu ...
У микрофона Эмил Хурезеану ...
**Emil Hurezeanu:** Stimaţi compatrioţi!
Эмиль|Хуреазяну|уважаемые|соотечественники
Emil|Hurezeanu|Verehrte|Landsleute
||Dear|fellow countrymen
Emil Hureazeanu: Liebe Mitbürger!
Эмил Хурезеану: Уважаемые соотечественники!
Revenim la aceasta emisiune nocturnă în direct.
возвращаемся|к|этой|программе|ночной|в|прямом
Wir kommen zurück|zu||Sendung|nächtliche|in|direkt
||||night||live
We keren terug naar deze nachtelijke live-uitzending.
Wir kehren zu dieser nächtlichen Live-Sendung zurück.
Мы возвращаемся к этой ночной прямой трансляции.
O emisiune de criză.
одна|программа|о|кризисе
Eine|Sendung|über|Krise
|||crisis
Eine Krisensendung.
Кризисное шоу.
Şocaţi, la rândul nostru, ca milioane şi milioane de români şi de străini, martori în aceste zile al unuia dintre cele mai sălbatice scenarii de represiune în masă cunoscute în Europa, după cel de-al doilea război mondial.
шокированные|в|очередь|нашу|как|миллионы|и|миллионы|из|румын|и|из|иностранцев|свидетели|в|эти|дни|одного|из|среди|самых|более|диких|сценариев|о|репрессии|в|массовой|известных|в|Европе|после|второго|||войны||
Schockiert|im|eigenen|uns|wie|Millionen|und|Millionen|von|Rumänen|und|von|Ausländern|Zeugen|in|diesen|Tagen|eines|einer|von|den|den|wildesten|Szenarien|der|Repression|in|Masse||in|Europa|nach|dem|||zweiten|Krieg|Weltkrieg
Shocked||our turn|||||||||||witnesses|||||one||||wildest|scenarios||||||||||||||
Geschokt, op onze beurt, net als miljoenen en miljoenen Roemenen en buitenlanders, getuigen in deze dagen van een van de meest barbaarse scenario's van massale onderdrukking die we kennen in Europa na de Tweede Wereldoorlog.
Schockiert, wie Millionen und Millionen von Rumänen und Ausländern, die in diesen Tagen Zeugen eines der wildesten Szenarien massiver Repression in Europa sind, nach dem Zweiten Weltkrieg.
Мы также шокированы, как миллионы румын и иностранцев, свидетелей в эти дни одного из самых диких сценариев массовых репрессий, известных в Европе после Второй мировой войны.
Evenimentele din România cunosc o evoluţie galopantă şi tragică.
события|в|Румынии|знают|одну|эволюцию|стремительную|и|трагическую
Die Ereignisse|aus|Rumänien|kennen|eine|Entwicklung|galoppierende|und|tragische
The events||||||rapid and tragic||
Die Ereignisse in Rumänien nehmen eine galoppierende und tragische Entwicklung.
События в Румынии развиваются стремительно и трагически.
Demonstraţiile şi, din nefericire, se pare că şi gravele incidente continuă la Timişoara, dar şi în alte oraşe ale ţării.
демонстрации|и|из|несчастье|они|кажется|что|и|серьезные|инциденты|продолжаются|в|Тимишоаре|но|и|в|другие|города||
Die Demonstrationen|und|aus|Unglücklicherweise|sich|scheint|dass|und|schweren|Vorfälle|dauern an|in|Timișoara|aber|und|in|andere|Städte|der|Land
|||unfortunately|||||serious|incidents||||||||||
Demonstraties en, helaas, ernstige incidenten lijken door te gaan in Timisoara en andere steden in het land.
Die Demonstrationen und, leider scheint es, auch die schweren Vorfälle setzen sich in Timișoara fort, aber auch in anderen Städten des Landes.
Демонстрации и, к сожалению, похоже, что и серьезные инциденты продолжаются в Тимишоаре, а также в других городах страны.
Întreaga Românie se află la ora unei stări de alarmă generală, extrem de gravă şi îngrijorătoare.
вся|Румыния|она|находится|в|время|состояния|тревоги|общего|тревога|общая|крайне|очень|серьезная|и|тревожная
Die gesamte|Rumänien|(reflexiv pronoun)|befindet|um|Zeit|einer|Zustand|von|Alarm|allgemeine|extrem|von|ernst|und|besorgniserregend
|Romania||is located||||states|||general|||||concerning
Ganz Rumänien befindet sich in einem Zustand allgemeiner Alarmbereitschaft, der extrem ernst und besorgniserregend ist.
Вся Румыния находится в состоянии общего тревожного и крайне серьезного состояния.
Puterea reacţionează în continuare prin represiune, dovedind o iresponsabilitate, o alienare patologică a simţului realităţii care stârneşte indignarea, revolta întregii lumi.
власть|реагирует|в|продолжение|через|репрессии|доказывая|одну|безответственность|одну|алиенация|патологическая|чувство|реальности||которая|вызывает|возмущение|восстание|всей|мир
Die Macht|reagiert|in|weiterhin|durch|Repression|beweisend|eine|Verantwortungslosigkeit|eine|pathologische Entfremdung|pathologische|des|Sinn|der Realität|die|hervorruft|die Empörung|der Aufstand|der ganzen|
||||||proving||irresponsibility||alienation|pathological alienation||sense of|reality||provokes|indignation||the entire|shine
De macht reageert nog steeds met repressie en toont een onverantwoordelijkheid, een pathologische vervreemding van de realiteitszin die verontwaardiging en opstand van de hele wereld oproept.
Die Macht reagiert weiterhin mit Repression und zeigt eine Verantwortungslosigkeit, eine pathologische Entfremdung vom Realitätssinn, die Empörung und den Aufstand der ganzen Welt hervorruft.
Власть продолжает реагировать репрессиями, демонстрируя безответственность, патологическую алиенацию чувства реальности, что вызывает возмущение и протест всего мира.
Oameni politici, şefi de state şi guverne şi parlamente, i-aţi auzit probabil pentru prima oară în istoria acestui post de radio.
люди|политики|главы|из|государств|и|правительства|и|парламенты|||слышали|вероятно|для|первый|раз|в|историю|этого|радио|из|радио
Menschen|Politiker|Chefs|von|Staaten|und|Regierungen||Parlamente|||gehört|wahrscheinlich|für|erste|Mal|in|der Geschichte|dieses|Senders|von|Radio
||leaders||||governments||parliaments|||||||||||||
Politiker, Staats- und Regierungschefs sowie Parlamente haben Sie wahrscheinlich zum ersten Mal in der Geschichte dieses Radiosenders gehört.
Политики, главы государств и правительств, парламенты, вы, вероятно, слышали их впервые в истории этой радиостанции.
Tocmai aţi auzit un întreg buletin de ştiri care în mod normal trebuie sa reflecte situaţia internaţionala la această oră, compus exclusiv din ştiri în legătură şi despre România.
только|вы|услышали|целый|целый|бюллетень|о|новостях|который|в|способ|нормальный|должен|чтобы|отражать|ситуацию|международную|в|этот|час|составленный|исключительно|из|новостей|о|связи|и|о|Румынии
Gerade|Sie (formal)|gehört|ein|ganzer|Nachrichtenbulletin|von|Nachrichten|der|in|Weise|normal|muss|zu|reflektieren|Situation|internationale|um|diese|Uhr|zusammengesetzt|ausschließlich|aus|Nachrichten|in|Bezug|und|über|Rumänien
just|you have|||entire|news bulletin||||||normally|||reflect||international|||||||||connection|||
Gerade haben Sie ein ganzes Nachrichtenbulletin gehört, das normalerweise die internationale Situation zu diesem Zeitpunkt widerspiegeln sollte, und das ausschließlich aus Nachrichten über und aus Rumänien besteht.
Вы только что услышали целый выпуск новостей, который обычно должен отражать международную ситуацию в данный момент, состоящий исключительно из новостей, касающихся Румынии.
Statele occidentale, continuă, membre ale Alianţei Atlantice, precum şi statele membre ale comunităţii europene îşi propun, la cererea Case Albe, printre altele, acţiuni concertate împotriva Bucureştiului.
государства|западные|продолжают|члены|Альянса||Атлантического|как|и|государства|члены|сообщества||европейского|свои|намерены|по|просьбе|Дома|Белого|среди|прочего|действия|согласованные|против|Бухареста
Die Staaten|westlichen|weiterhin|Mitglieder|der|Allianz|Atlantik|sowie|und|die Staaten|Mitglieder|der|Gemeinschaft|europäischen|ihre|schlagen vor|auf|Anfrage|Haus|Weiß|unter||Aktionen|konzertierte|gegen|Bukarest
|Western||members||the Alliance|Atlantic|such as||the states||||||||request|||among others|||coordinated actions||Bucharest
De westerse landen, die nog steeds lid zijn van het Atlantisch Bondgenootschap, en de lidstaten van de Europese Gemeenschap stellen op verzoek van het Witte Huis onder andere een gezamenlijke actie tegen Boekarest voor.
Die westlichen Staaten, die weiterhin Mitglieder der Atlantischen Allianz sind, sowie die Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaft beabsichtigen auf Anfrage des Weißen Hauses unter anderem koordinierte Maßnahmen gegen Bukarest.
Западные государства, продолжающие, члены Атлантического альянса, а также государства-члены европейского сообщества ставят перед собой, по просьбе Белого дома, среди прочего, согласованные действия против Бухареста.
Evenimentele din România ocupă spaţiile cele mai importante în presă, la radio şi televiziune în întreaga lume.
события|в|Румынии|занимают|места|самые|более|важные|в|прессе|на|радио|и|телевидении|по|всему|миру
Die Ereignisse|aus|Rumänien|nehmen|die Plätze|die|wichtigsten|wichtigen|in|der Presse|im|Radio|und|Fernsehen|in|der ganzen|Welt
||||the spaces|||||||||television|||
Die Ereignisse in Rumänien nehmen die wichtigsten Plätze in der Presse, im Radio und im Fernsehen auf der ganzen Welt ein.
События в Румынии занимают самые важные места в прессе, на радио и телевидении по всему миру.
Zeci de demonstraţii de protest au loc chiar în aceste ore în zeci de oraşe de pe toate continentele lumii.
десятки|из|демонстраций|протеста||они|проходят|даже|в|эти|часы|в|десятки|из|городов|по|на|все|континенты|мира
Zehntausende|von|Demonstrationen|des|Protest|haben|statt|gerade|in|diesen|Stunden|in|Dutzende|von|Städten|von|auf|allen|Kontinenten|
tens of||||||||||||||||||the continents|
Zehntausende von Protestdemonstrationen finden gerade in diesen Stunden in Dutzenden von Städten auf allen Kontinenten der Welt statt.
Десятки демонстраций протеста проходят прямо сейчас в десятках городов на всех континентах мира.
Şi Ceauşescu, tiranul, se plimbă în Iran.
и|Чаушеску|тиран|он|гуляет|в|Иран
Unde|Ceaușescu||sich|spaziert|in|Iran
||the tyrant||walk||
Und Ceaușescu, der Tyrann, spaziert im Iran.
И Чаушеску, тиран, прогуливается по Ирану.
Acesta este conducătorul României, un individ căruia istoria i-a hărăzit, printre altele, pelerinaje la mormântul unui ayatollah sângeros printr-una din acele stranii potriviri ale sale, în timp ce o întreagă ţară, un întreg popor cunosc o oră de cruntă oropsire, de îngrozitoare realitate.
это|есть|руководитель|Румынии|один|индивидуум|которому|история|||предназначила|среди|прочего|паломничества|к|могиле|одного|аятолла|кровавый|||из|тех|странных|совпадений|его|собственные|в|время|что|она|целая|страна|целый|народ|народ|знают|одну|час|жестокое|жестокое|угнетение|ужасная|реальность|
Dieser|ist|Führer|Rumäniens|ein|Individuum|dem|Geschichte|||beschert|unter|anderen|Pilgerreisen|zum|Grab|eines|Ayatollah|blutiger|||von|jene|seltsamen|Übereinstimmungen|seiner|selbst|während|Zeit|was|eine|ganze|Nation|ein|ganz|Volk|kennt|eine|Stunde|von|grausamer|Unterdrückung|von|schrecklicher|Realität
||||||to whom||||destined fated|||pilgrimages||grave||ayatollah|bloody|through|a|||strange|matches|||||||entire|||||know||||harsh|oppression||terrible reality|
Dit is de leider van Roemenië, een persoon aan wie de geschiedenis onder andere pelgrimstochten naar het graf van een bloedige ayatollah heeft nagelaten door een van die vreemde buien van hem, terwijl een heel land, een heel volk een uur van wrede onderdrukking beleeft, van verschrikkelijke realiteit.
Das ist der Führer Rumäniens, ein Individuum, dem die Geschichte unter anderem Pilgerreisen zum Grab eines blutigen Ayatollahs beschert hat, durch eine dieser seltsamen Übereinstimmungen, während ein ganzes Land, ein ganzes Volk eine Stunde grausamer Unterdrückung, schrecklicher Realität erlebt.
Это лидер Румынии, человек, которому история уготовила, среди прочего, паломничества к могиле кровавого аятоллы в одной из тех странных совпадений, в то время как целая страна, целый народ переживает час жестокого угнетения, ужасной реальности.
**N.C.
N.C.
Н.К.
Munteanu:** Stimaţi ascultători!
Мунтяну|уважаемые|слушатели
Munteanu|Sehr geehrte|Zuhörer
Munteanu: Sehr geehrte Zuhörer!
Мунтяну: Уважаемые слушатели!
Am pregătit pentru Dvs.
я|подготовил|для|вас
Ich habe|vorbereitet|für|Sie
Ich habe für Sie vorbereitet.
Я подготовил для вас.
mai multe corespondenţe din Geneva, din Tel Aviv, din Roma, din Los Angeles, din Paris, din Washington, din Munchen, din Berlin.
более|много|корреспонденций|из|Женевы||Тель-Авива|||Рима||Лос-Анджелеса|||Парижа||Вашингтона||Мюнхена||Берлина
mehr|viele|Korrespondenzen|aus|Genf||Tel|Aviv||Rom||Los|Angeles||Paris||Washington||München||Berlin
||correspondences||||||||||||||||||
mehrere Korrespondenzen aus Genf, aus Tel Aviv, aus Rom, aus Los Angeles, aus Paris, aus Washington, aus München, aus Berlin.
больше корреспонденций из Женевы, из Тель-Авива, из Рима, из Лос-Анджелеса, из Парижа, из Вашингтона, из Мюнхена, из Берлина.
**Emil Hurezeanu:** Stimaţi compatrioţi!
Эмиль|Хурезяну|уважаемые|соотечественники
Emil|Hurezeanu|Verehrte|Landsleute
Emil Hurezeanu: Liebe Mitbürger!
Эмиль Хурезеану: Уважаемые соотечественники!
Înainte de a trece la difuzarea a celor amintite de colegul Munteanu, aş încerca, vom încerca să aducem la oră informaţiile pe care le deţinem în legătură cu evenimentele în curs de desfăşurare la Timişoara şi în alte oraşe ale ţării.
прежде|чем|чтобы|перейти|к|трансляции|чтобы|тех|упомянутых|от|коллеги|Мунтяну|я бы|попытался|мы|попытаемся|чтобы|принести|к|времени|информацию|о|которую|ее|мы имеем|в|связи|с|событиями|в|процессе|по|разворачиванию|в|Тимишоаре|и|в|другие|города||
Bevor|von|zu|übergehen|zur|Verbreitung|der|derjenigen|erwähnten|von|Kollege|Munteanu|ich würde|versuchen|wir werden|versuchen|zu|bringen|zur|Stunde|Informationen|die|die|die|wir haben|in|Bezug|auf|Ereignisse|in|laufenden|von|Durchführung|in|Timișoara|und|in|andere|Städte|des|Landes
|||||broadcasting|||mentioned||||||||||||||||we hold||||||in progress|of|ongoing events||Timișoara||||||
Voordat we overgaan tot het uitzenden van wat collega Munteanu heeft gezegd, wil ik proberen de informatie die we hebben over de gebeurtenissen in Timisoara en andere steden in het land aan het uur toe te zenden.
Bevor wir mit der Übertragung der von Kollege Munteanu erwähnten Informationen fortfahren, möchte ich versuchen, wir werden versuchen, die Informationen, die wir über die laufenden Ereignisse in Timișoara und in anderen Städten des Landes haben, auf den neuesten Stand zu bringen.
Прежде чем перейти к трансляции того, что упомянул коллега Мунтяну, я бы попытался, мы попытаемся донести до вас информацию, которую мы имеем о событиях, происходящих в Тимишоаре и в других городах страны.
În cursul acestei seri, în urmă cu un ceas, un ceas şi jumătate, am vorbit la telefon cu cineva care venea de la Timişoara.
в|течение|этого|вечера|в|спустя|с|один|час|один|час|и|полчаса|я|говорил|на|телефон|с|кем-то|который|он ехал|из|в|Тимишоара
In|Verlauf||Abend|vor|zurück|mit|einer|Stunde|eine|Stunde|und|halb|ich|gesprochen|am|Telefon|mit|jemand|der|kam|von|aus|Timișoara
||||||||hour||||||||||||was coming|||
Im Laufe dieses Abends, vor etwa einer Stunde, einer Stunde und einer halben, habe ich mit jemandem telefoniert, der aus Timișoara kam.
В течение этого вечера, час или полтора назад, я говорил по телефону с кем-то, кто возвращался из Тимишоары.
Iată despre ce este vorba: tulburările continuă, cum dealtfel, s-a confimat.
вот|о|что|есть|речь|беспорядки|продолжаются|как|впрочем|||подтвердила
Hier|worüber|was|ist|Sache|Störungen|weiterhin|wie|übrigens|||bestätigt
Here is|||||disorders|||as well|||been confirmed
Hier ist, worum es geht: Die Störungen setzen sich fort, wie bestätigt wurde.
Вот о чем идет речь: беспорядки продолжаются, как и было подтверждено.
Au fost incidente la întreprinderea __Solventul__, la fabricile de zahăr şi de ulei, unde se pare că ar fi izbucnit incendii.
они|были|инциденты|на|предприятии|Солвентул|на|заводах|по|сахару|и|по|маслу|где|оно|кажется|что|бы|быть|вспыхнули|пожары
(verbo auxiliar)|waren|Vorfälle|in|Unternehmen|Solventul|in|Fabriken|von||und|von|Öl|wo|(verbo reflexivo)|scheint|dass|(verbo auxiliar condicional)|wäre|ausgebrochen|Brände
||||the enterprise|solvent||the factories||sugar|||oil|||||||broke out|fires
Er waren incidenten in de oplosmiddel-, suiker- en oliefabrieken, waar naar verluidt branden uitbraken.
Es gab Vorfälle im Unternehmen Solventul, in den Zucker- und Ölfabriken, wo anscheinend Brände ausgebrochen sind.
Произошли инциденты на предприятии Солвентул, на сахарных и масляных заводах, где, по всей видимости, вспыхнули пожары.
Au fost incidente la întreprinderea __Electromotor__, Gara de Nord din Timişoara se pare că a fost devastată.
они|были|инциденты|на|предприятии|Электромотор|вокзал|из|Северный|в|Тимишоара|он|кажется|что|он|был|разрушен
(verbo auxiliar)|waren|Vorfälle|in|Unternehmen|Electromotor|Bahnhof|von|Nord|aus|Timișoara|(pronome reflexivo)|scheint|dass|(verbo auxiliar)|war|verwüstet
||incidents|||Electromotor|the train station||||Timișoara||||||devastated
Es gab Vorfälle im Unternehmen Electromotor, der Nordbahnhof in Timișoara soll verwüstet worden sein.
Произошли инциденты на предприятии Электромотор, вокзал Северный в Тимишоаре, по всей видимости, был разрушен.
Forţele de intervenţie au folosit, în continuare şi în cursul zilei armament greu.
силы|по|вмешательства|они|использовали|в|продолжении|и|в|течение|дня|оружие|тяжелое
Die Kräfte|der|Intervention|haben|eingesetzt|in|Fortsetzung|und|während|Verlauf|des Tages|Waffen|schwer
||||used|||||||heavy weaponry|
Die Einsatzkräfte haben weiterhin und auch während des Tages schweres Gerät eingesetzt.
Силы вмешательства продолжали использовать тяжелое оружие и в течение дня.
Sunt mari probleme cu internarea răniţilor în spitalele oraşului, care sunt supraaglomerate, au fost concentraţi doctori din întreaga zonă.
есть|большие|проблемы|с|госпитализацией|раненых|в|больницы|города|которые|есть|переполненные|они|были|сосредоточены|врачи|из|всей|области
Es sind|große|Probleme|mit|Aufnahme|der Verwundeten|in|die Krankenhäuser|der Stadt|die|sind|überfüllt|haben|waren|konzentriert|Ärzte|aus|der ganzen|Region
||||hospitalization|the injured||hospitals||||overcrowded|there have been||concentrated|doctors||entire|
Es gibt große Probleme mit der Aufnahme der Verletzten in den Krankenhäusern der Stadt, die überfüllt sind, Ärzte aus der gesamten Region wurden mobilisiert.
Существуют серьезные проблемы с госпитализацией раненых в больницы города, которые переполнены, врачи были сосредоточены со всей округи.
Se pare că mulţi dintre morţi - şi victimele sunt numeroase -, nu sunt înmormântaţi ci arşi imediat.
это|кажется|что|многие|из|мертвых|и|жертвы|есть|многочисленные|не|есть|похороненные|а|сожженные|сразу
Es|scheint|dass|viele|unter|Toten|und|die Opfer|sind|zahlreich|nicht|sind|beerdigt|sondern||sofort
|||||||the victims|||not||buried||cremated|
Het lijkt erop dat veel van de doden - en de slachtoffers zijn talrijk - niet worden begraven maar direct worden verbrand.
Es scheint, dass viele der Toten - und die Opfer sind zahlreich - nicht beerdigt, sondern sofort verbrannt werden.
Похоже, что многие из мертвых - и жертв много - не похоронены, а сожжены немедленно.
Nu se permite adunarea a mai mult de două persone.
не|это|разрешается|собрание|более|более|двух|из|двух|человек
Nicht|(verbo reflexivo)|erlaubt|Versammlung|(verbo auxiliar)|mehr|viel|als|zwei|Personen
|||gathering||||||people
Es ist nicht erlaubt, sich mit mehr als zwei Personen zu versammeln.
Не разрешается собираться более чем двум людям.
Soldaţii cu mitraliere defilează pe străzi.
солдаты|с|пулемётами|марширующие|по|улицам
Die Soldaten|mit|Maschinengewehren|marschieren|auf|Straßen
||machine guns|marching past||
Die Soldaten mit Maschinengewehren marschieren durch die Straßen.
Солдаты с пулеметами маршируют по улицам.
Am fost martorii înmărmuriţi la ora 22, ora 23, ora României, în faţa micilor ecrane ai unei relatări, ai unei mărturii zguduitoare, transmisă în direct de televiziunea austriacă.
я|был|свидетелями|ошеломлёнными|в|час|час|час|Румынии|перед|лицом|маленьким|экранам|с|одной|репортажу|с|одной|свидетельству|потрясающему|переданному|в|прямом|от|телевидения|австрийского
Ich|war|die Zeugen|erstarrt|um|Uhr|Uhr|Uhr|Rumäniens|vor|vor|kleinen|Bildschirme|von|einer||||Aussage|erschütternden|übertragen|in|direkt|von|dem Fernsehen|österreichischen
I have||the witnesses|stunned||||||||small|screens|||||||shocking|transmitted|||||Austrian
Om 22.00 uur, 23.00 uur, Roemeense tijd, waren we voor de kleine schermen getuige van een verslag, een schokkende getuigenis, live uitgezonden op de Oostenrijkse televisie.
Wir waren um 22 Uhr, 23 Uhr, rumänischer Zeit, sprachlos Zeugen vor den kleinen Bildschirmen einer erschütternden Berichterstattung, die live vom österreichischen Fernsehen übertragen wurde.
Мы были свидетелями в шоке в 22:00, 23:00 по румынскому времени, перед маленькими экранами потрясающего репортажа, переданного в прямом эфире австрийским телевидением.
S-a stat de vorbă de la Timişoara cu un om de afaceri austriac, originar din România, care în această seară, de la Timişoara a relatat următoarele telefonic.
|он||||||||||||||||||||||||рассказал|следующее|по телефону
|hat||||||||||||||||||||||||berichtet|Folgendes|telefonisch
|||||||||||||Austrian businessman||||||||||||||
Hij sprak vanuit Timisoara met een Oostenrijkse zakenman, oorspronkelijk uit Roemenië, die vanavond vanuit Timisoara telefonisch het volgende meldde.
Von Timișoara aus wurde mit einem österreichischen Geschäftsmann, der aus Rumänien stammt, gesprochen, der an diesem Abend telefonisch Folgendes aus Timișoara berichtete.
С Тимиșоары поговорили с австрийским бизнесменом, родом из Румынии, который в этот вечер из Тимиșоары сообщил следующее по телефону.
Se pare că sâmbăta Armata a refuzat în mai multe rânduri să tragă în demonstranţi.
это|кажется|что|в субботу|армия|она|отказалась|в|более|многие|раз|чтобы|стреляла|в|демонстрантов
Es|scheint|dass|am Samstag|die Armee|hat|geweigert|in|mehr|viele|Fällen|zu|schießen|auf|Demonstranten
||||||||||occasions||fire||
Es scheint, dass die Armee am Samstag mehrfach geweigert hat, auf die Demonstranten zu schießen.
Похоже, что в субботу армия несколько раз отказалась стрелять в демонстрантов.
Soldaţii, potrivit relatărilor acestui martor ocular, repet, au fost înlocuiţi cu trupe aduse din alte părţi ale ţării.
солдаты|согласно|сообщениям|этого|свидетеля|очевидца|повторяю|они|были|заменены|на|войска|привезенные|из|других|частей|страны|
Die Soldaten|gemäß|Berichten|dieses|Zeuge|Augenzeuge|wieder|wurden|sein|ersetzt|durch|Truppen||aus|anderen|Teilen|des|Landes
|according to|reports||eyewitness||I repeat|||replaced|||brought|||||
Die Soldaten, so die Berichte dieses Augenzeugen, wurden wiederholt durch Truppen ersetzt, die aus anderen Teilen des Landes gebracht wurden.
Солдаты, согласно сообщениям этого свидетеля, повторяю, были заменены войсками, привезенными из других частей страны.
Un ofiţer şi doi soldaţi, a continuat interlocutorul austriac, ar fi fost executaţi pentru că au refuzat să se supună ordinelor.
один|офицер|и|два|солдата|он|продолжил|собеседник|австрийский|бы|быть||расстрелянные|за|что|они|отказались|чтобы|себя|подчиниться|приказам
Ein||und|zwei|Soldaten|hat|fortgesetzt|der Gesprächspartner|österreichisch|würden|sein||hingerichtet|weil|dass|sie|verweigert|zu|sich|unterwerfen|Befehlen
A|officer||||||interlocutor|||||executed|||||||submit|of the orders
Een officier en twee soldaten, vervolgde de Oostenrijkse gesprekspartner, werden naar verluidt geëxecuteerd omdat ze weigerden bevelen op te volgen.
Ein Offizier und zwei Soldaten, fuhr der österreichische Gesprächspartner fort, sollen hingerichtet worden sein, weil sie sich geweigert haben, den Befehlen zu gehorchen.
Офицер и двое солдат, продолжил австрийский собеседник, были расстреляны за отказ подчиниться приказам.
Portivit acestor relatări, dar care relatări converg şi cu alte mărturii consemnate în această seară, centrul oraşului Timişoara este devastat.
согласно|этим|сообщениям|но|которые|сообщения|сходятся|и|с|другими|свидетельствами|зафиксированными|в|этот|вечер|центр|города|Тимишоара|есть|разрушен
Die Relevanz|dieser|Berichte|aber|die|Berichte|übereinstimmen|und|mit|anderen|Zeugenaussagen|aufgezeichnet|in|dieser|Abend|Zentrum|der Stadt|Timișoara|ist|verwüstet
Carried||||||converge|||||recorded||||||||devastated
Laut diesen Berichten, die auch mit anderen in dieser Nacht festgehaltenen Zeugenaussagen übereinstimmen, ist das Zentrum der Stadt Timișoara verwüstet.
Согласно этим сообщениям, которые также совпадают с другими свидетельствами, зафиксированными сегодня вечером, центр города Тимишоара разрушен.
Locuitorii nu au apă, nu au curent electric.
жители|не|они|вода|не|они|электричество|электрический
Die Bewohner|nicht|haben|Wasser|nicht|haben|Strom|elektrisch
The inhabitants|||||||electricity
Die Bewohner haben kein Wasser, keinen Strom.
Жители не имеют воды, нет электричества.
În legătură cu evenimentele de duminică, acest domn care se numeşte Beckman, a folosit cuvântul pogrom.
в|связи|с|событиями|в|воскресенье|этот|господин|который|себя|называет|Бекман|он|использовал|слово|погром
In|Verbindung|mit|den Ereignissen|am|Sonntag|dieser|Herr|der|sich|nennt|Beckman|hat|verwendet|das Wort|Pogrom
|||||||man||||Beckman|has|used||pogrom
In verband met de gebeurtenissen van zondag gebruikte deze meneer, die Beckman heet, het woord pogrom.
In Bezug auf die Ereignisse am Sonntag hat dieser Herr namens Beckman das Wort Pogrom verwendet.
Что касается событий в воскресенье, этот господин по имени Бекман использовал слово погром.
A vorbit de metri cubi de cadavre.
он|говорил|о|метры|кубы|о|трупы
Er|sprach|über|Meter|Kubik|von|Leichen
He||||cubic||bodies
Er sprach von Kubikmetern von Leichnamen.
Он говорил о кубометрах трупов.
Repet, sunt cuvintele lui, care ar fi fost transportate în camioane, victimele fiind îngropate în gropi comune, în încercarea de a şterge urmele.
повторяю|это|слова|его|которые|бы|быть|был|перевезены|в|грузовики|жертвы|будучи|похороненные|в|ямы|общие|в|попытке|чтобы|это|стереть|следы
Ich wiederhole|sind|die Worte|von ihm|die|wären|gewesen||transportiert|in|Lastwagen|die Opfer|waren|begraben|in|Gruben|gemeinschaftlich|in|dem Versuch|zu||löschen|die Spuren
||||||||||trucks|||buried||pits|common|||||erase|traces
Nogmaals, zijn woorden, ze zouden zijn vervoerd in vrachtwagens en de slachtoffers zouden zijn begraven in massagraven in een poging om hun sporen uit te wissen.
Ich wiederhole, es sind seine Worte, die in Lastwagen transportiert worden wären, wobei die Opfer in Massengräbern begraben wurden, um die Spuren zu verwischen.
Повторяю, это его слова, которые якобы были перевезены на грузовиках, а жертвы были похоронены в массовых могилах в попытке стереть следы.
Cele petrecute la Timişoara - a spus Beckman - sunt de nedescris.
те|произошедшие|в|Тимишоара|он|сказал|Бекман|это|не|описать
Die|gefeierten|in|Timișoara|hat|gesagt|Beckman|sind|von|unbeschreiblich
Those|spent||||||||indescribable
Was in Timișoara passiert ist - sagte Beckman - ist unbeschreiblich.
То, что произошло в Тимишоаре, - сказал Бекман, - невозможно описать.
Şi acum urmează o informaţie senzaţională: el a precizat că vorbeşte pe o linie telefonică a Securităţii şi că se află la Securitate.
и|сейчас|следует|одна|информация|сенсационная|он|он|уточнил|что|говорит|по|одной|линии|телефонной|Секуритатэи||и|что|он|находится|в|
Und|jetzt|folgt|eine|Information|sensationelle|er|hat|angegeben|dass|spricht|über|eine|Leitung|telefonische|der|Sicherheit|und|dass|er|befindet|bei|Sicherheit
|||||sensational||||||||||||and|||is||
Und jetzt folgt eine sensationelle Information: Er stellte klar, dass er über eine Telefonleitung der Securitate spricht und dass er sich bei der Securitate befindet.
И теперь следует сенсационная информация: он уточнил, что говорит по телефонной линии Секретной службы и что находится в Секретной службе.
Sunt în bârlogul leului, a spus el, subliniind în repetate rânduri, că informaţiile lui provin din sursă absolut sigură.
я нахожусь|в|логове|льва|он|сказал|он|подчеркивая|в|неоднократные|разы|что|информация|его|происходят|из|источника|абсолютно|надежная
Ich bin|in|Bau|Löwen|er|gesagt|er|unterstreichend|in|wiederholten|Zeilen|dass|Informationen|seine|stammen|aus|Quelle|absolut|sicher
||lion's den|of the lion||||highlighting|||instances||||originate||||
Ik ben in het hol van de leeuw, zei hij, waarbij hij herhaaldelijk benadrukte dat zijn informatie afkomstig was van een absoluut betrouwbare bron.
Ich bin im Bau des Löwen, sagte er und betonte immer wieder, dass seine Informationen aus absolut zuverlässiger Quelle stammen.
Я в логове льва, сказал он, подчеркивая многократно, что его информация поступает из абсолютно надежного источника.
Potrivit lui, numărul victimelor este foarte mare.
согласно|ему|число|жертв|очень||большое
According to|him|number|of victims|is|very|large
Laut ihm ist die Zahl der Opfer sehr hoch.
По его словам, число жертв очень велико.
S-au mai auzit împuşcături şi în cursul după-amiezii de astăzi.
||еще|слышны|выстрелы|и|в|течение|||этого|дня
||noch|gehört|Schüsse|und|im|Verlauf|||von|heute
||||gunshots|||||||
Es wurden auch heute Nachmittag Schüsse gehört.
Сегодня после обеда также слышались выстрелы.
Aceste sunt, deci, ultimele relatări, care repet, se bazează pe mărturii ale unor martori oculari.
эти|есть|значит|последние|сообщения|которые|повторяю|себя|основываются|на|свидетельства|некоторых|некоторых|свидетелей|очевидцев
Diese|sind|also|letzten|Berichte|die|ich wiederhole|sich|basieren|auf|Zeugenaussagen|von|einigen|Zeugen|Augenzeugen
||||||||are based||||||
Dies sind also die letzten Berichte, die ich wiederhole, basieren auf Zeugenaussagen.
Итак, это последние сообщения, которые, повторяю, основаны на свидетельствах очевидцев.
Ceea ce tocmai am citit era mărturia unui interlocutor al postului de televizune austriac, aflat la Timişoara în cursul acestei seri.
то|что|только что|я|прочитал|это было|свидетельство|одного|собеседника|канала|телеканала|из|телевидения|австрийского|находившегося|в|Тимишоаре|в|течение|этого|вечера
was|was|gerade|ich|gelesen|war|das Zeugnis|eines|Gesprächspartners|des|Senders|von|Fernsehen|österreichischen|der sich|in|Timișoara|während|dem Verlauf||Abend
||||||||||||television station||||||||
Was ich gerade gelesen habe, war das Zeugnis eines Gesprächspartners des österreichischen Fernsehens, der heute Abend in Timișoara ist.
То, что я только что прочитал, было свидетельством собеседника австрийского телеканала, находившегося в Тимишоаре этой ночью.
Primim informaţii şi de la Bucureşti.
мы получаем|информацию|и|из|в|Бухарест
Wir erhalten|Informationen|und|von|aus|Bukarest
Wir erhalten Informationen auch aus Bukarest.
Мы также получаем информацию из Бухареста.
Aţi ascultat şi în buletinul de ştiri, tensiunea este deosebit de încordată, este şi informaţia Agenţiei __Tass__ şi __Tanjug__.
вы|слушали|и|в|выпуске|из|новостей|напряженность|есть|особенно|в|напряженная|есть|и|информация|агентства|ТАСС|и|ТАСС
Sie haben|gehört|auch|im|Nachrichtenbulletin|von|Nachrichten|Spannung|ist|besonders|von|angespannt|ist|auch|die Information|der Agentur|Tass|und|Tanjug
||||the news bulletin|||tension||||tense|||||||
Sie haben auch im Nachrichtenbulletin gehört, die Spannung ist besonders angespannt, es gibt auch Informationen von der Agentur Tass und Tanjug.
Вы слышали и в новостях, напряжение особенно высоко, также есть информация от агентств ТАСС и Танюг.
Şi aici se pare că au fost incidente la depourile CFR din Calea Griviţei, sâmbăta, dar şi la __Uzinele 23 august__.
и|здесь|здесь|кажется|что|они|были|инциденты|на|депо|CFR|из|улицы|Griviţa|в субботу|но|и|на|заводы|августа
Unde|hier|sich|scheint|dass|haben|gewesen|Vorfälle|an|die Depots|CFR|von|der Straße|Grivița|Samstag|aber|auch|an|die Fabriken|August
|||||||||depots|CFR||road|Griviţa Street|||||Factories|
Und hier scheint es am Samstag Vorfälle in den CFR-Depots in der Calea Griviţei gegeben zu haben, aber auch in den Fabriken am 23. August.
И здесь, похоже, произошли инциденты на депо CFR на улице Калея Гривицей в субботу, а также на заводах 23 августа.
O stare de tensiune, în mod evident, domneşte la Bucureşti având în vedere că aeroportul Otopeni, gările oraşului sunt împânzite de reprezentanţi ai forţelor de ordine şi intens controlate.
состояние|напряжение||напряжение|в|образом|очевидно|царит|в|Бухарест|имея|в|виду|что|аэропорт|Отопени|вокзалы|города|они|заполонены||представители|сил|порядка||порядок|и|интенсивно|контролируемы
Eine|Zustand|von|Spannung|în|Art|offensichtlich|herrscht|in|Bukarest|da|in|Betrachtung|dass|der Flughafen|Otopeni|die Bahnhöfe|der Stadt|sind|überflutet|von|Vertretern|der|Kräfte|von|Ordnung|und|intensiv|kontrolliert
|||tension||||dominates|||||||||the train stations|||infested||representatives||||||intensely|
Er heerst duidelijk een staat van spanning in Boekarest nu het vliegveld Otopeni en de treinstations van de stad overspoeld worden door ordehandhavers en streng worden gecontroleerd.
Ein Zustand der Spannung herrscht offensichtlich in Bukarest, da der Flughafen Otopeni und die Bahnhöfe der Stadt von Vertretern der Ordnungskräfte überflutet und intensiv kontrolliert werden.
Состояние напряженности, очевидно, царит в Бухаресте, учитывая, что аэропорт Отопени и вокзалы города переполнены представителями сил правопорядка и находятся под строгим контролем.
Şi acum, cred că putem trece, daca N.C.
и|сейчас|я верю|что|мы можем|пройти|если||
Und|jetzt|glaube|dass|wir können|überqueren|wenn||
And||||||if||
Und jetzt, denke ich, können wir übergehen, wenn N.C.
И теперь, я думаю, мы можем перейти, если Н.К.
Munteanu nu-şi propune cumva să... Nu!
Мунтяну|||он намерен|как-то|чтобы|
Munteanu|Nein|||||
|no||intends|somehow||
Munteanu doet geen aanzoek aan... Nee!
Munteanu hat nicht vor, dass... Nein!
Мунтяну не собирается как-то... Нет!
Vom reveni asupra informaţiilor pentru că tocmai am ascultat, deci de la oră fixă, până la ora zece buletinul de ştiri, vom reveni cu un rezumat extins al informaţiilor către sfârşitul emisiunii în aşa fel ca informaţiile noastre să fie cât mai bine împărţite şi echilibarate pe timpul emisiunii.
мы будем|возвращаться|к|информации|для|что|только что|я|слушал|значит|с|на|час|ровно|до|на|час|десять|выпуск|о|новостях|мы будем|возвращаться|с|одним|резюме|расширенное|о|информации|к|концу|передачи|так|образом|образом|чтобы|информация|наша|чтобы|была|как|можно|лучше|распределенные|и|сбалансированные|в|время|передачи
Wir werden|zurückkommen|zu|Informationen|weil|dass|gerade|am|gehört|also|von|bis|Uhr|genau|bis|um|Uhr|zehn|die Nachrichten|der|Nachrichten|Wir werden|zurückkommen|mit|einer|Zusammenfassung|ausführlich|der|Informationen|gegen|Ende|der Sendung|in|so|Weise|dass|Informationen|unsere|zu|seină|so|mehr|gut|verteilt|und|ausgewogen|während|der Zeit|der Sendung
|to return||the information|||just|||||||on the hour||||||||||||||||towards|||||||||||||well|distributed and balanced||balanced|||
We komen terug op de informatie omdat we net hebben geluisterd, dus vanaf het uur, tot tien uur op het nieuwsbulletin, komen we terug met een uitgebreide samenvatting van de informatie tegen het einde van de uitzending, zodat onze informatie tijdens de uitzending zo gelijkmatig en evenwichtig mogelijk is.
Wir werden auf die Informationen zurückkommen, denn wir haben gerade gehört, also von der vollen Stunde bis zehn Uhr die Nachrichtenmeldung, wir werden gegen Ende der Sendung mit einer ausführlichen Zusammenfassung der Informationen zurückkommen, damit unsere Informationen so gut wie möglich verteilt und ausgewogen während der Sendung sind.
Мы вернемся к информации, потому что только что послушали, так что с точного часа до десяти часов будет новостной бюллетень, мы вернемся с расширенным резюме информации к концу передачи, чтобы наши данные были как можно лучше распределены и сбалансированы в течение передачи.
Avem, cum spunea N.C.
у нас есть|как|говорил||
Wir haben|wie|sagte||
Wir haben, wie N.C. sagte.
У нас, как говорил Н.К.
Munteanu, mai multe convorbiri programate.
Мунтяну|более|много|разговоров|запланированных
Munteanu|more|many|conversations|scheduled
||||scheduled
Munteanu, mehrere geplante Gespräche.
Мунтяну, запланировано несколько разговоров.
Vom vedea dacă ne reuşesc toate.
мы будем|видеть|если|нам|удастся|все
Wir werden|sehen|ob|uns|gelingen|alles
Wir werden sehen, ob uns alle gelingen.
Посмотрим, удастся ли нам все.
Îl vom solicita acum pe colegul Ratesh la Washington ca să ne vorbească despre câteva reacţii americane.
его|мы будем|просить|сейчас|на|коллегу|Ратеш|в|Вашингтоне|чтобы|(частица)|нам|он говорил|о|несколько|реакций|американских
Wir|werden|anfragen|jetzt|den|Kollegen|Ratesh|in|Washington|um|zu|uns|spricht|über|einige|Reaktionen|amerikanische
||request||||Ratesh||||||||||
||megkérjük||||Ratesh||||||||||
We zullen nu onze collega Ratesh vragen om naar Washington te komen om te praten over enkele Amerikaanse reacties.
Wir werden jetzt unseren Kollegen Ratesh in Washington um seine Meinung zu einigen amerikanischen Reaktionen bitten.
Мы сейчас пригласим коллегу Ратеша в Вашингтоне, чтобы он рассказал нам о некоторых реакциях американцев.
Bună seara, Nestor Ratesh!
привет|вечер|Нестор|Ратеш
Guten|Abend|Nestor|Ratesh
Guten Abend, Nestor Ratesh!
Добрый вечер, Нестор Ратеш!
Să începem ca şi ieri cu reacţia Guvernului american.
(частица)|мы начинаем|как|и|вчера|с|реакцией|правительства|американского
Lass|uns beginnen|wie|auch|gestern|mit|Reaktion|der Regierung|amerikanisch
||||||||amerikai kormány
Lassen Sie uns wie gestern mit der Reaktion der amerikanischen Regierung beginnen.
Давайте начнем, как и вчера, с реакции американского правительства.
Înţelegem ca la Washington s-au făcut din nou declaraţii oficiale privitoare la România.
мы понимаем|что|в|Вашингтоне|||сделали|из|снова|заявления|официальные|касающиеся|к|Румынии
Wir verstehen|dass|in|Washington|||gemacht|wieder|neu|Erklärungen|offizielle|bezüglich|an|Rumänien
We understand|||||||||statements||regarding||
Értjük, hogy|||||||||hivatalos nyilatkozatok||Romániára vonatkozó||
Wir verstehen, dass in Washington erneut offizielle Erklärungen zu Rumänien abgegeben wurden.
Я понимаю, что в Вашингтоне снова были сделаны официальные заявления относительно Румынии.
**Nestor Ratesh**: Da, au fost făcute astăzi declaraţii noi, care se disting prin următoarele carateristici: ele au emanat de astăzi atât de la Departamentul de Stat, ca şi cele de ieri, ca şi de la Casa Albă, unde ele au fost făcute în numele preşedintelui Bush însuşi.
Нестор|Ратеш|Да|они|были|сделаны|сегодня|заявления|новые|которые|себя|выделяются|по|следующие|характеристики|они|они|исходили|от|сегодня|столько|от|из|департамент|по|государству|как|и|те|от|вчера|как|и|от|из|дом|белый|где|они|они|были|сделаны|в|имя|президента|Буш|сам
Nestor|Ratesh|Ja|haben|waren|gemacht|heute|Erklärungen|neue|die|sich|unterscheiden|durch|folgende|Merkmale|sie|haben|ausgegangen|von|heute|sowohl|von|vom|dem Departement|von|Staat|wie|und|die|von|gestern|wie|und|von|vom|dem Haus|Weiß|wo|sie|haben|waren|gemacht|im|Namen|des Präsidenten|Bush|selbst
|||they||||||||distinguish|||characteristics|they||emanated|||both|||||||as|||||||||White House||||||||the president's||itself
|||||||||||kitűnnek|||jellemzők|||származtak|||||||||||||||||||||||||||elnökének|Bush elnök|saját maga
Nestor Ratesh: Ja, er zijn vandaag nieuwe verklaringen afgelegd, die zich onderscheiden door de volgende kenmerken: ze kwamen vandaag zowel van het ministerie van Buitenlandse Zaken, net als gisteren, als van het Witte Huis, waar ze namens president Bush zelf werden afgelegd.
Nestor Ratesh: Ja, heute wurden neue Erklärungen abgegeben, die sich durch folgende Merkmale auszeichnen: Sie stammen heute sowohl vom Außenministerium als auch von gestern, sowie vom Weißen Haus, wo sie im Namen von Präsident Bush selbst gemacht wurden.
Нестор Ратеш: Да, сегодня были сделаны новые заявления, которые отличаются следующими характеристиками: они исходили сегодня как от Государственного департамента, так и от Белого дома, где они были сделаны от имени самого президента Буша.
Conţinutul declaraţiilor a fost esenţialmente acelaşi.
содержание|заявлений|оно|было|по существу|тем же
Der Inhalt|der Erklärungen|war|gewesen|wesentlich|gleich
Content|||||the same
A nyilatkozatok tartalma||||Lényegében|
Der Inhalt der Erklärungen war im Wesentlichen derselbe.
Содержание заявлений было в основном тем же.
Tonul şi limbajul acestor declaraţii au fost mai severe ca ieri.
тон|и|язык|этих|заявлений|они|были|более|строгие|чем|вчера
Der Ton|und|die Sprache|dieser|Erklärungen|waren|gewesen|mehr|strengere|als|gestern
The tone||language||||||severe||
||||||||súlyosabbak||
De toon en taal van deze verklaringen waren harder dan gisteren.
Der Ton und die Sprache dieser Erklärungen waren strenger als gestern.
Тон и язык этих заявлений были более строгими, чем вчера.
În fine, continuă să reflecte însă absenţa unor informaţii bogate şi total sigure despre ceea ce s-a întâmplat ori se întâmplă.
в|конце|продолжает|чтобы|отражать|однако|отсутствие|некоторых|информации|богатой|и|совершенно|надежной|о|что|что|||произошло|или|себя|происходит
||er/sie/es fährt fort|zu|reflektiert|aber|Abwesenheit|einiger|Informationen|reichhaltig|und|völlig|sicher|über|was|was|||passiert|oder|(reflexives Pronomen)|passiert
|finally|||||absence|||rich|||certain||||||happened|||
|Végül is|||||hiányát|||gazdag, bőséges|||biztosak|||||||||
Schließlich spiegelt es jedoch weiterhin das Fehlen von reichhaltigen und absolut sicheren Informationen darüber wider, was passiert ist oder passiert.
Наконец, они продолжают отражать отсутствие богатой и абсолютно надежной информации о том, что произошло или происходит.
Declaraţiile oficiale conţin patru elemente principale: unu, anunţă că doi diplomaţi de la ambasada Statelor Unite din Bucureşti au plecat la Timişoara pentru a lua cunoştinţă la faţa locului de cele întâmplate şi de situaţia actuală.
заявления|официальные|содержат|четыре|элемента|основные|первое|объявляет|что|два|дипломата|из|в|посольство|Соединённых|Штатов|из|Бухареста|они|уехали|в|Тимишоару|чтобы|инфинитивный маркер|взять|знание|на|лицо|место|о|тех|произошедших|и|о|ситуация|актуальная
Die Erklärungen|offiziellen|enthalten|vier|Elemente|Hauptpunkte|eins|kündigt an|dass|zwei|Diplomaten|von|der|Botschaft|der Vereinigten|Staaten|aus|Bukarest|haben|verlassen|nach|Temeswar|um|zu|nehmen|Kenntnis|vor Ort|dem|Ort|von|den|Geschehnissen|und|von|die Situation|aktuelle
The statements||contain|four||main|||||diplomats|||embassy||||||left|||||place|||||||happened||||
Nyilatkozatok|||||főbb elemek|||||diplomaták|||amerikai nagykövetség|Államok Egyesült|||||||||||||||||történtekről||||
Die offiziellen Erklärungen enthalten vier Hauptpunkte: Erstens wird angekündigt, dass zwei Diplomaten der US-Botschaft in Bukarest nach Timișoara gereist sind, um sich vor Ort über die Ereignisse und die aktuelle Situation zu informieren.
Официальные заявления содержат четыре основных элемента: во-первых, сообщается, что двое дипломатов из посольства Соединенных Штатов в Бухаресте выехали в Тимишоару, чтобы ознакомиться на месте с произошедшим и с текущей ситуацией.
Ei nu s-au întors încă şi nu şi-au făcut cunoscute constatările.
они|не|||вернулись|еще|и|не|||сделали|известные|выводы
Sie|nicht|||zurück|noch|und|nicht|||gemacht||Feststellungen
They||||returned||||||||
||||||||||||megállapításokat
Sie sind noch nicht zurückgekehrt und haben ihre Feststellungen nicht bekannt gegeben.
Они еще не вернулись и не обнародовали свои выводы.
Doi, după ce îşi vor prezenta raportul la ambasada americană la Bucureşti, domnul Allan Green, va decide sub ce formă să prezinte protestul ţării sale Guvernului român.
второе|после|того как|свои|они|представят|отчет|в|посольство|американское|в|Бухарест|господин|Аллан|Грин|он|решит|под|какой|формой|чтобы|представить|протест|страны|своей|правительству|румынскому
Zwei|nach|was|sich|werden|präsentieren|Bericht|bei|Botschaft|amerikanische|in|Bukarest|Herr|Allan|Green|wird|entscheiden|unter|welche|Form|zu|präsentieren|Protest|des Landes|seiner|Regierung|rumänisch
Two||||||report|||||||||||||||present|||||
||||||jelentésüket|||||||Allan Green|Allan Green|||||||bemutatni|||||
Twee: na de presentatie van zijn rapport aan de Amerikaanse ambassade in Boekarest zal de heer Allan Green beslissen in welke vorm hij het protest van zijn land aan de Roemeense regering zal presenteren.
Zwei, nachdem sie ihren Bericht an die amerikanische Botschaft in Bukarest vorgelegt haben, wird Herr Allan Green entscheiden, in welcher Form er den Protest seines Landes der rumänischen Regierung präsentieren wird.
Во-вторых, после того как они представят свой отчет в американском посольстве в Бухаресте, господин Аллан Грин решит, в какой форме представить протест своей страны румынскому правительству.
S-a precizat că va fi un protest redactat în termenii cei mai severi.
||уточнено|что|будет|быть|один|протест|составленный|в|терминах|самые|более|строгие
||klargestellt|dass|wird|sein|ein|Protest|verfasst|in|den Bedingungen|die|am meisten|strengen
It||||||||written|||||strictest
||||||||szerkesztett||legszigorúbb feltételek|||legszigorúbb
Es wurde klargestellt, dass es sich um einen Protest handeln wird, der in den strengsten Begriffen verfasst ist.
Было уточнено, что это будет протест, составленный в самых строгих терминах.
Trei, Statele Unite se consultă cu aliaţii lor din NATO şi din Comunitatea Economică Europeană pentru a elabora o atitudine comună faţă de evenimentele din România.
три|Соединенные|Штаты|они|консультируются|с|союзниками|их|из|НАТО|и|из|Сообщество|Экономическое|Европейское|для|чтобы|разработать|одно|отношение|общее|по|к|событиям|в|Румынии
Drei|die Staaten|Vereinigten|sich|konsultieren|mit|die Alliierte|ihre|aus|NATO|und|aus|die Gemeinschaft|Wirtschaft|Europäisch|um|eine|zu erarbeiten|eine|Haltung|gemeinsame|gegenüber|von|die Ereignisse|aus|Rumänien
|||||||||||||Economic Community||||develop||||||||
||||egyeztetnek||szövetségeseikkel|||NATO||||||||kidolgozni|||közös álláspont|||||
Ten derde overleggen de Verenigde Staten met hun bondgenoten in de NAVO en de Europese Economische Gemeenschap om een gemeenschappelijke houding te ontwikkelen ten opzichte van de gebeurtenissen in Roemenië.
Drei, die Vereinigten Staaten konsultieren ihre NATO-Verbündeten und die Mitglieder der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft, um eine gemeinsame Haltung zu den Ereignissen in Rumänien zu entwickeln.
Три, Соединенные Штаты консультируются со своими союзниками по НАТО и Европейским экономическим сообществом, чтобы выработать общую позицию по событиям в Румынии.
Şi patru, este în curs de examinare a relaţiilor bilaterale române-americane pentru a determina ce alte măsuri s-ar mai putea lua.
и|четыре|это|в|процессе|по|изучению|для|отношений|двусторонних|||для|чтобы|определить|какие|другие|меры|||еще|могли|принять
Und|vier|ist|im|Verlauf|der|Prüfung|der|Beziehungen|bilateralen|||um|der|festzustellen|welche|anderen|Maßnahmen|||noch|könnten|ergreifen
|||||||||bilateral|||||determine||||||||and four
||||||||kapcsolatok|kétoldalú|||||meghatározni|||intézkedések|||||
Und vier, es wird geprüft, wie die bilateralen rumänisch-amerikanischen Beziehungen gestaltet sind, um festzustellen, welche weiteren Maßnahmen ergriffen werden könnten.
И четыре, в настоящее время рассматриваются румынско-американские двусторонние отношения, чтобы определить, какие другие меры могут быть предприняты.
Departamentul de Stat a apreciat ca aceste relaţii s-au deteriorat serios după încetarea clauzei naţiunii celei mai favorizate, de pildă comerţul bilateral s-a redus la jumătate din cât era, însumând acum doar circa 300 de milioane de dolari anual în ambele redacţii.
Департамент|по|Государству|он|оценил|что|эти|отношения|||ухудшились|серьезно|после|прекращения|положения|нации|самой|более|благоприятной|по|примеру|торговля|двусторонняя|||сократилась|до|половины|из|сколько|было|составляя|сейчас|только|около|по|миллионов|долларов||ежегодно|в|обеих|редакциях
das Außenministerium|von|Staat|hat|geschätzt|dass|diese|Beziehungen|||verschlechtert|ernsthaft|nach|Beendigung|Klausel|der Nation|der|am meisten|begünstigten|von|Beispiel|der Handel|bilaterale||||auf|die Hälfte|von|wie viel|war|summierend|jetzt|nur|etwa|von|Millionen|von|Dollar|jährlich|in|beiden|Ausgaben
department|of|||appreciated that||||||deteriorated|||the termination|clause|most favored nation|of the most favored||favored nation||for example|trade|bilateral trade|that||||||||amounting to||||||||||both|editorials
|||||||kapcsolatok|||romlottak meg jelentősen||||nemzetközi záradék|nemzetének|legkedvezőbb nemzet||legkedvezőbb elbánás||például|kereskedelem|kétoldalú|||||||||összesen|||||||||||mindkét változatban
Het ministerie van Buitenlandse Zaken heeft vastgesteld dat deze betrekkingen ernstig zijn verslechterd sinds het einde van de meestbegunstigingsclausule. De bilaterale handel is bijvoorbeeld gedaald tot de helft van wat hij was en bedraagt nu nog maar ongeveer 300 miljoen dollar per jaar in beide landen.
Das Außenministerium hat festgestellt, dass sich diese Beziehungen ernsthaft verschlechtert haben, nachdem die Klausel der meisten begünstigten Nationen aufgehoben wurde; beispielsweise hat sich der bilaterale Handel auf die Hälfte reduziert, und beträgt nun nur noch etwa 300 Millionen Dollar jährlich in beiden Richtungen.
Государственный департамент оценил, что эти отношения серьезно ухудшились после прекращения действия положения о нации, пользующейся наибольшими преимуществами; например, двусторонняя торговля сократилась вдвое по сравнению с прежним уровнем и теперь составляет всего около 300 миллионов долларов в год в обеих редакциях.
Ca o concluzie generală, declaraţia de astăzi al Guvernului american cere Guvernului roman să pună capăt politicii sale revoltătoare şi să permită cetăţenilor ţării să-şi exercite drepturile lor umane fundamentale.
как|одно|заключение|общее|заявление|от|сегодня|правительства|правительства|американского|требует|правительству|румынскому|чтобы|положил|конец|политике|своей|возмутительной|и|чтобы|позволил|гражданам|страны|||осуществили|права|их|человеческие|основные
Als|eine|Schlussfolgerung|allgemeine|Erklärung|von|heute|der|Regierung|amerikanische|fordert|Regierung|rumänische|zu|setzen|Ende|Politik|seiner|empörenden|und|zu|erlauben|Bürgern|des Landes|||ausüben|Rechte|ihre|menschlichen|grundlegenden
||||statement||||||asks||||put an end|end|policy||outrageous|||allow|||||exercise|||human rights|
||||nyilatkozat|||||||||||véget vetni|politikájának||felháborító|||engedje meg|||||gyakorolják||||
Als algemene conclusie roept de Amerikaanse regering in haar verklaring van vandaag de Roemeense regering op om een einde te maken aan haar schandalige beleid en de burgers van het land toe te staan hun fundamentele mensenrechten uit te oefenen.
Als allgemeine Schlussfolgerung fordert die heutige Erklärung der amerikanischen Regierung die rumänische Regierung auf, ihre empörende Politik zu beenden und den Bürgern des Landes zu ermöglichen, ihre grundlegenden Menschenrechte auszuüben.
В общем, сегодняшнее заявление американского правительства требует от румынского правительства прекратить свою возмутительную политику и позволить гражданам страны осуществлять свои основные права человека.
**Emil Hureazeanu:** În materie de informaţii propriu-zise ai mai putut afla ceva nou din surse oficiale americane?
Эмиль|Хурезяну|в|вопросе|о|информации|||ты|еще|смог|узнать|что-то|новое|из|источников|официальных|американских
Emil|Hureazeanu|In|Angelegenheit|von|Informationen|||hast|noch|konntest|erfahren|etwas|neu|aus|Quellen|offiziellen|amerikanischen
||||||proper|said||||||new||||
Emil Hureazeanu: Hast du in Bezug auf tatsächliche Informationen etwas Neues aus offiziellen amerikanischen Quellen erfahren?
Эмиль Хурезеану: В отношении собственно информации, удалось ли тебе узнать что-то новое из официальных американских источников?
**Nestor Ratesh:** Nu, nici măcar confirmarea sau infirmarea informaţiilor primite din alte surse.
Нестор|Ратеш|нет|даже|хотя бы|подтверждение|или|опровержение|информации|полученные|из|другие|источников
Nestor|Ratesh|Nein|nicht|einmal|die Bestätigung|oder|die Widerlegung|der Informationen|erhaltenen|aus|anderen|Quellen
||No|nor|even|the confirmation|or|disproval||received|||
|||||megerősítést||megerősítésének elutasítása||kapott információk|||
Nestor Ratesh: Nein, nicht einmal die Bestätigung oder Widerlegung der Informationen, die aus anderen Quellen erhalten wurden.
Нестор Ратеш: Нет, даже подтверждения или опровержения информации, полученной из других источников.
Departamentul american de stat tot nu este încă în măsură să confirme sau să infirme ştirile privitoare la morţi şi răniţi.
департамент|американский|по|государству|все еще|не|является|еще|в|состоянии|чтобы|подтвердить|или|чтобы|опровергнуть|новости|касающиеся|о|мертвы|и|раненые
Das Departement|amerikanische|des|Staates|immer noch|nicht|ist|noch|in|der Lage|zu|bestätigen|oder|zu|widerlegen|die Nachrichten|bezüglich|zu|Toten|und|Verletzten
|||||||still||||confirm|||confirm or deny||regarding||||injured
|||||||||||megerősítse|||megerősítse vagy cáfolja||||||
Das amerikanische Außenministerium ist immer noch nicht in der Lage, die Nachrichten über Tote und Verletzte zu bestätigen oder zu widerlegen.
Государственный департамент США все еще не в состоянии подтвердить или опровергнуть новости о погибших и раненых.
Dar este de presupus că cei doi diplomaţi americani care vizitează acuma Timişoara vor avea informatii mai precise.
но|есть|о|предполагается|что|те|два|дипломата|американские|которые|посещают|сейчас|Тимишоара|они будут|иметь|информацию|более|точные
Aber|ist|zu|vermutet|dass|die|zwei|Diplomaten|Amerikaner|die|besuchen|jetzt|Timișoara|werden|haben||mehr|präzise
|||supposed|||||American diplomats|||||||information||
|||feltételezhető|||||amerikai diplomaták|||||||információk||
Maar waarschijnlijk hebben de twee Amerikaanse diplomaten die nu Timisoara bezoeken preciezere informatie.
Es ist jedoch anzunehmen, dass die beiden amerikanischen Diplomaten, die derzeit Timișoara besuchen, genauere Informationen haben werden.
Но предполагается, что двое американских дипломатов, которые сейчас посещают Тимишоару, будут иметь более точную информацию.
Bineînţeles, dacă vor fi lăsaţi să facă fără interferenţa Securităţii, care îi, desigur, un mare semn de întrebare.
конечно|если|они будут|быть|оставлены|чтобы|они делали|без|вмешательства|Секуритате|которое|им|конечно|один|большой|знак|из|вопрос
Natürlich|wenn|vor|sein|gelassen|zu|machen|ohne|die Interferenz|der Sicherheit|die|sie|natürlich|ein|großes|Zeichen|von|Frage
||||||||interference|||||||||
||||||||beavatkozása|||||||||
Dat is natuurlijk als ze dat mogen doen zonder inmenging van de Veiligheid, wat natuurlijk een groot vraagteken is.
Natürlich, wenn sie ohne die Einmischung der Sicherheit handeln dürfen, was natürlich ein großes Fragezeichen ist.
Конечно, если им позволят действовать без вмешательства Секуритатии, что, конечно, является большим вопросом.
**Emil Hurezeanu:** Nestor Ratesh, ce interpretări se dau ultimelor evenimente din România, în cercurile oficiale ca şi în cel al comentatorilor şi al experţilor americani?
Эмиль|Хурезяну|Нестор|Ратеш|какие|интерпретации|они|дают|последних|событиям|из|Румынии|в|кругах|официальных|как|и|в|круг|комментаторов||и|экспертов||американских
Emil|Hurezeanu|Nestor|Ratesh|was|Interpretationen|werden|gegeben|letzten|Ereignisse|aus|Rumänien|in|den Kreisen|offiziellen|sowohl|als auch|in|den|der|Kommentatoren|und|der|Experten|Amerikaner
Emil|||||interpretations|||the latest|||||circles|||||||commentators|||experts|
|||||értelmezések|||utóbbi|események||||hivatalos körökben|||||||kommentátorok|||szakértők|
Emil Hurezeanu: Nestor Ratesh, welche Interpretationen werden den letzten Ereignissen in Rumänien in offiziellen Kreisen sowie bei amerikanischen Kommentatoren und Experten gegeben?
Эмил Хурезеану: Нестор Ратеш, какие интерпретации последних событий в Румынии даются в официальных кругах, а также среди комментаторов и американских экспертов?
**Nestor Ratesh:** Cea mai comună interpretare este că poate a venit şi rândul României să cunoască o schimbare.
Нестор|Ратеш|самая|более|распространенная|интерпретация|есть|что|возможно|к|пришло|и|очередь|Румынии|чтобы|она узнала|одну|перемену
||Die|am|häufigste|Interpretation|ist|dass|vielleicht|zu|gekommen|und|Reihe|Rumäniens|zu|erkennen|eine|Veränderung
|||||interpretation||||||||||to experience||
|||||értelmezés||||||||||||
Nestor Ratesh: Die häufigste Interpretation ist, dass vielleicht auch Rumänien an der Reihe ist, eine Veränderung zu erleben.
Нестор Ратеш: Самая распространенная интерпретация заключается в том, что, возможно, пришла очередь Румынии узнать перемены.
Se vehiculează destul de mult teoria dominoului, împrumutata din anii '60, când ea se referea la Asia de Sud-Est.
она|обсуждается|довольно|из|много|теория|домино|заимствованная|из|годы|когда|она|она|относилась|к|Азии|из||
Es|wird verbreitet|ziemlich|von|viel|die Theorie|Dominotheorie|entlehnt|aus|Jahren|als|sie|sich|bezog|auf|Asien|von||
|is circulated||||theory|domino|borrowed||||||referred|||||
|terjed||||dominóelmélet|dominó-elmélet|kölcsönzött||években||||vonatkozott valamire|||||
Die Theorie des Dominosteins, die aus den 60er Jahren stammt und sich damals auf Südostasien bezog, wird ziemlich oft erwähnt.
Довольно активно обсуждается теория домино, заимствованная из 60-х годов, когда она относилась к Юго-Восточной Азии.
Se spunea atunci ca dacă ar cădea Vietnamul în mâna comuniştilor toate celelalte ţări din regiune ar trece şi ele sub regim comunist, asemenea unui şir de de pietre de domino în care dacă una cade, toate celelalte o urmează.
это|говорилось|тогда|что|если|бы|упадет|Вьетнам|в|руки|коммунистов|все|остальные|страны|из|региона|бы|перешли|и|они|под|режим|коммунистический|подобно|одному|ряду|из||камней|||в|который|если|одна|упадет|все|остальные|её|следуют
Es|sagte|damals|dass|wenn|würde|fallen|Vietnam|in|Hand|der Kommunisten|alle|anderen|Länder|aus|Region|würden|übertreten|und|sie|unter|Regime|kommunistisch|ähnlich|einem|Reihe|von|von|||Domino|in|dem|wenn|einer|fällt|alle|anderen|sie|folgen
|it was said|then|||||Vietnam|||the communists|||countries||||||||||like||string|||||domino|||||||||
|||||||Vietnam|||kommunisták kezébe|||||régióban||||||||||domino-sor|||||domino kövek|||||||||
Er werd destijds gezegd dat als Vietnam in handen van de communisten zou vallen, alle andere landen in de regio ook onder communistische heerschappij zouden vallen, als een reeks dominostenen waarbij als er één valt, alle andere volgen.
Damals wurde gesagt, dass wenn Vietnam in die Hände der Kommunisten fallen würde, alle anderen Länder der Region ebenfalls unter kommunistische Herrschaft geraten würden, ähnlich wie bei einem Dominostein, bei dem, wenn einer fällt, alle anderen folgen.
Тогда говорили, что если Вьетнам падет в руки коммунистов, все остальные страны региона также перейдут под коммунистический режим, как ряд домино, где если одно падает, все остальные следуют за ним.
Teoria domino-ului nu prea s-a dovedit valabilă în Asia de Sud-Est, dar mulţi experţi o văd materializându-se în Europa Răsăriteană.
теория|||не|очень|||доказала|действительной|в|Азии|из|||но|многие|эксперты|её|видят|||в|Европе|Восточной
Die Theorie|||nicht|sehr|||bewiesen|gültig|in|Asien|von|||aber|viele|Experten|sie|sehen|||in|Europa|Osten
||||||||valid||||||||||see|materializing||||Eastern Europe
||||||||érvényes||||||||szakértők|||megvalósulni||||
Die Dominotheorie hat sich in Südostasien nicht wirklich bewährt, aber viele Experten sehen sie in Osteuropa verwirklicht.
Теория домино не подтвердила себя в Юго-Восточной Азии, но многие эксперты видят ее материализацию в Восточной Европе.
Interesantă argumentarea profesorului Charles Gatti, un respectat expert în probleme est-europene care este citat astăzi de ziarul __New York Times__, care ar fi spus ca i-ar fi imposibil lui Ceauşescu să păstreze un regim stalinist când chiar şi regimurile brejneviste s-au prăbuşit peste tot în jurul său.
интересная|аргументация|профессора|Чарльза|Гатти|уважаемый|эксперт||в|проблемы|||который|он|цитируемый|сегодня|в|газету|Нью|Йорк|Таймс|который|бы|был|сказано|что|||было|невозможно|ему|Чаушеску|чтобы|сохранить|сталинский|режим||когда|даже|и|режимы|брежневские|||рухнули|по|всему|в|окружении|его
Interessante|Argumentation|des Professors|Charles|Gatti|ein|respektierter|Experte|in|Fragen|||der|ist|zitiert|heute|von|der Zeitung|New|York|Times|der|würde|sein|gesagt|dass|||sein|unmöglich|ihm|Ceaușescu|zu|erhalten|ein|Regime|stalinist|als|sogar|und|Regime|brezhnewischen|||zusammengebrochen|über|überall|in|der|sein
|argument|the professor||Gatti||respected|expert||||||is||||||||||||||||||||maintain|||Stalinist regime||||regimes|Brezhnevian|||collapsed|||||
|érvelése|professzor úr|Károly|Gatti professzor||tisztelt||||||||idézi azzal, hogy||||||New York Times|||||||||||||megőrizze|||sztálinista rendszer||||rezsimek|brezsnyevi|||összeomlottak|||||
Interessant is dat professor Charles Gatti, een gerespecteerd expert op het gebied van Oost-Europese kwesties die vandaag door de New York Times wordt geciteerd, zegt dat het voor Ceausescu onmogelijk zou zijn om een stalinistisch regime in stand te houden toen zelfs de Brezjnev-regimes om hem heen instortten.
Interessant ist das Argument des Professors Charles Gatti, eines respektierten Experten für osteuropäische Angelegenheiten, der heute von der New York Times zitiert wird und gesagt haben soll, dass es für Ceaușescu unmöglich wäre, ein stalinistisches Regime aufrechtzuerhalten, wenn selbst die brezhnevistischen Regime überall um ihn herum zusammengebrochen sind.
Интересна аргументация профессора Чарльза Гатти, уважаемого эксперта по восточноевропейским вопросам, который сегодня цитируется газетой New York Times, который якобы сказал, что для Чаушеску было бы невозможно сохранить сталинистский режим, когда даже брежневские режимы рухнули повсюду вокруг него.
Contrastul şocant între efervescenţa din restul Europei Răsăritene şi stagnarea din România frapează de mai mult timp publicul american.
контраст|шокирующий|между|бурлением|из|остальной|Европы|Восточной|и|стагнацией|из|Румынии|поражает|уже|более|долго|время|публику|американскую
Der Kontrast|schockierend|zwischen|die Lebhaftigkeit|aus|dem Rest|Europa|Ostens|und|die Stagnation|aus|Rumänien|verblüfft|seit|mehr|lange|Zeit|das Publikum|amerikanisch
The contrast|shocking||effervescence||||Eastern||stagnation|||strikes shock|||||the American audience|
A kontraszt|megdöbbentő||pezsgés||||Kelet-Európai||megrekedés|||megdöbbenti|||||közönséget|
Der schockierende Kontrast zwischen der Aufbruchstimmung im restlichen Osteuropa und der Stagnation in Rumänien beeindruckt seit langem das amerikanische Publikum.
Шокирующий контраст между бурлением в остальной Восточной Европе и стагнацией в Румынии уже давно поражает американскую публику.
Iată că şi românii se mişcă acuma şi o fac nu în atmosfera de chermeză din alte ţări, ci sub bătaia gloanţelor.
вот|что|и|румыны|себя|двигаются|сейчас|и|это|делают|не|в|атмосфере|из|вечеринок|из|других|стран|а|под|ударом|пуль
Sieh|dass|und|die Rumänen|sich|bewegen|jetzt|und|es|tun|nicht|in|der Atmosphäre|von|Feierlichkeit|aus|anderen|Ländern|sondern|unter|dem Beschuss|der Kugeln
Here|||||are moving|now||||not||atmosphere||carnival||||||gunfire|of bullets
|||||mozognak|||||||légkörben||mulatság||||||lövések alatt|lövedékek záporában
Jetzt bewegen sich auch die Rumänen und tun dies nicht in der festlichen Atmosphäre anderer Länder, sondern unter dem Beschuss von Kugeln.
Вот и румыны сейчас действуют, и делают это не в атмосфере веселья, как в других странах, а под огнем пуль.
Împotriva unui regim care singur în Europa se înverşunează cu tancurile şi elicopterele contra propriei populaţii.
против|одного|режима|который|сам|в|Европе|себя|упорствует|с|танками|и|вертолетами|против|собственного|населения
Gegen|ein|Regime|der|allein|in|Europa|sich|verhärtet|mit|den Panzern|und|den Hubschraubern|gegen|eigenen|Bevölkerung
||||||||fiercely||the tanks||the helicopters||its own|population
||||||||makacsul ellenáll||harckocsik||helikopterekkel||saját lakossága|saját népe ellen
Gegen ein Regime, das sich allein in Europa mit Panzern und Hubschraubern gegen die eigene Bevölkerung wendet.
Против режима, который единственный в Европе упорствует с танками и вертолетами против собственного населения.
E şi aici un contrast, unul care stâneşe de astă dată admiraţie.
это|и|здесь|один|контраст|один|который|вызывает|от|этой|раз|восхищение
Es|und|hier|ein|Kontrast|einer|der|hervorruft|von|diesem|Zeitpunkt|Bewunderung
||||contrast|||provokes||this||admiration
||||kontraszt|||kelt fel csodálatot||||csodálatot
Er is hier ook een contrast, dat deze keer wordt bewonderd.
Es gibt auch hier einen Kontrast, einen, der diesmal Bewunderung hervorruft.
И здесь есть контраст, который на этот раз вызывает восхищение.
**Emil Hurezeanu:** Admiraţie?
Эмиль|Хурезяну|восхищение
Emil|Hurezeanu|Bewunderung
Emil Hurezeanu: Bewunderung?
Эмил Хурезеану: Восхищение?
Stârneşte indignarea unei întregi lumi.
вызывает|возмущение|одной|целой|миру
Weckt|die Empörung|einer|ganzen|Welt
stirs|the indignation||entire world|
Es ruft die Empörung einer ganzen Welt hervor.
Вызывает возмущение целого мира.
E clar, regimul Ceauşescu nu pare să fie înclinat să cedeze fără violenţe.
это|ясно|режим|Чаушеску|не|кажется|чтобы|был|склонен|чтобы|уступить|без|насилия
Es|klar|Regime|Ceauşescu|nicht|scheint|zu|sein|geneigt|zu|nachzugeben|ohne|Gewalt
||||not||||inclined||yield||violence
||||||||hajlandó||engedni||erőszakot alkalmazva
Es ist klar, das Ceaușescu-Regime scheint nicht geneigt zu sein, ohne Gewalt nachzugeben.
Ясно, что режим Чаушеску не склонен сдаваться без насилия.
**Nestor Ratesh:** Între observaţiile care se fac este şi aceea că este greu de imaginat că schimbarea în România se va produce paşnic ca în celelalte ţări.
Нестор|Ратеш|среди|наблюдения|которые|себя|делают|есть|и|это|что|есть|трудно|для|представить|что|изменение|в|Румынии|себя|будет|произойдет|мирно|как|в|другие|страны
Nestor|Ratesh|Zwischen|den Beobachtungen|die|sich|gemacht werden|ist|und|die|dass|ist|schwer|zu|vorstellen|dass|Veränderung|in|Rumänien|sich|wird|produzieren|friedlich|wie|in||Länder
|||observations|||are made||also|||is|||imagine|||||||occur|peacefully||||
|||megfigyelések|||||||||||elképzelni||||||||||||
Nestor Ratesh: Een van de opmerkingen die wordt gemaakt is dat het moeilijk voor te stellen is dat veranderingen in Roemenië vreedzaam zullen verlopen zoals in andere landen.
Nestor Ratesh: Unter den Beobachtungen, die gemacht werden, ist auch die, dass es schwer vorstellbar ist, dass der Wandel in Rumänien friedlich wie in den anderen Ländern stattfinden wird.
Нестор Ратеш: Среди наблюдений, которые делаются, есть и то, что трудно представить, что изменения в Румынии произойдут мирно, как в других странах.
Găsim această idee în cel puţin două ziare, anume __New York Times__ şi __Wall Street Journal.__
находим|эту|идею|в|хотя бы|два||газеты|а именно|Нью|Йорк|Таймс|и|Уолл|Стрит|Джорнл
Wir finden|diese|Idee|in|mindestens|zwei||Zeitungen|nämlich|New|York|Times|und|Wall|Street|Journal
we find|||||||||||||||Journal
|||||||||||||Wall Street Journal|Utca|Wall Street Journal
Wir finden diese Idee in mindestens zwei Zeitungen, nämlich der New York Times und dem Wall Street Journal.
Мы находим эту идею как минимум в двух газетах, а именно в New York Times и Wall Street Journal.
**Emil Hurezeanu:** Pentru că vorbim de presă, Nestor Ratesh, cât de mare este interesul prezentat de presa americană faţă de evenimentele din ţară?
Эмиль|Хурезяну|потому что|что|мы говорим|о|прессе|Нестор|Ратеш|насколько|о|большой|есть|интерес|представленный|от|пресса|американская|по отношению|к|события|из|страны
Emil|Hurezeanu|Weil|dass|wir sprechen|über|Presse|Nestor|Ratesh|wie|von|groß|ist|das Interesse|präsentiert|von|Presse|amerikanische|gegenüber|von|den Ereignissen|aus|Land
|||||||||||||the interest|||||||||
Emil Hurezeanu: Nu we het toch over de pers hebben, Nestor Ratesh, hoe groot is de belangstelling van de Amerikaanse pers voor de gebeurtenissen in het land?
Emil Hurezeanu: Da wir über die Presse sprechen, Nestor Ratesh, wie groß ist das Interesse, das die amerikanische Presse an den Ereignissen im Land zeigt?
Эмиль Хурезеану: Поскольку мы говорим о прессе, Нестор Ратеш, насколько велик интерес, проявляемый американской прессой к событиям в стране?
**Nestor Ratesh:** Foarte mare, aş zice.
Нестор|Ратеш|очень|большой|я бы|сказал
Nestor|Ratesh|Sehr|groß||sagen
Nestor Ratesh: Sehr groß, würde ich sagen.
Нестор Ратеш: Очень велик, я бы сказал.
Interesul pe care ultimele evenimente îl provoacă aici este foarte mare, de amploarea şi proeminenţa relatărilor publicate în ziare sau transmise la televiziune.
интерес|на|который|последние|события|его|вызывает|здесь|есть|очень|большой|о|масштабе|и|заметности|репортажей|опубликованных|в|газетах|или|переданных|по|телевидению
Das Interesse|an|der|letzten|Ereignisse|ihn|provozieren|hier|ist|sehr|groß|von|das Ausmaß|und|die Prominenz|Berichte|veröffentlicht|in|Zeitungen|oder|übertragen|im|Fernsehen
||||||generate||||||magnitude||prominence||published||||broadcast||
||||||||||||kiterjedés||kiemelkedés||közzétett cikkek||||||
Das Interesse, das die letzten Ereignisse hier hervorrufen, ist sehr groß, in dem Umfang und der Prominenz der Berichterstattung, die in Zeitungen veröffentlicht oder im Fernsehen übertragen wird.
Интерес, который последние события вызывают здесь, очень велик, по масштабу и значимости публикаций в газетах или трансляций по телевидению.
Pentru majoritatea cotidienelor acestea au fost evenimente de pagina întâi, demne chiar de manşeta ziarului.
для|большинства|газет|эти|они были|события|события|на|страницу|первую|достойные|даже|для|заголовка|газеты
Für|die Mehrheit|der Zeitungen|sie|waren|gewesen|Ereignisse|von|Seite|eins|würdig|sogar|von|dem Titelblatt|der Zeitung
||dailies|||||||first|worthy|||headline|the newspaper
||napi újságok||||||||méltóak|||címlapsztori|újság fejlécére
Für die meisten Tageszeitungen waren dies Ereignisse auf der Titelseite, die sogar die Schlagzeile der Zeitung wert waren.
Для большинства ежедневных газет это были события первой страницы, достойные даже заголовка газеты.
Şi la televizune relatările despre România deschid adesea programele de ştiri.
и|на|телевидении|репортажи|о|Румынии|открывают|часто|программы|новостей|
Und|im|Fernsehen|Berichte|über|Rumänien|öffnen|oft|die Programme|der|Nachrichten
|on|||||open|often|||
|||||||gyakran|||
Und im Fernsehen eröffnen die Berichte über Rumänien oft die Nachrichtenprogramme.
И на телевидении репортажи о Румынии часто открывают новостные программы.
Din păcate nu există imagini din Timişoara şi ilustrarea imaginilor pe micul ecran se face de multe ori cu secvenţe de film în care apare Ceauşescu fie la aeroport plecând în Iran, fie la sosirea sa la Teheran.
из|беда|не|существует|изображения|из|Тимишоары|и|иллюстрация|изображений|на|маленьком|экране|это|делается|с|много|раз|с|фрагменты|из|фильма|в|котором|появляется|Чаушеску|либо|в|аэропорту|уезжающий|в|Иран|либо|в|прибытии|его|в|Тегеран
(nu se traduce)|păcate|(nu se traduce)|existieren|Bilder|aus|Timișoara|und|die Veranschaulichung|der Bilder|auf|kleinen|Bildschirm|(nu se traduce)|erfolgt|(nu se traduce)|viele|Male|mit|Sequenzen|(nu se traduce)|Film|in|der|erscheint|Ceaușescu|entweder|am|Flughafen|abflog|nach|Iran|entweder|bei|Ankunft|seiner|in|Teheran
||||||||illustration|the images||||||||||film clips||||||||||leaving|||||arrival|||Tehran
||||||||képek bemutatása|képeknek||||||||||filmrészletek||||||||||elindulva|||||érkezése|||
Helaas zijn er geen beelden uit Timișoara en de illustratie van de beelden op het kleine scherm is vaak gemaakt met filmsequenties waarin Ceaușescu verschijnt op het vliegveld dat naar Iran vertrekt of bij zijn aankomst in Teheran.
Leider gibt es keine Bilder aus Timişoara, und die Veranschaulichung der Bilder auf dem kleinen Bildschirm erfolgt oft mit Filmsequenzen, in denen Ceauşescu entweder am Flughafen nach Iran abfliegt oder bei seiner Ankunft in Teheran zu sehen ist.
К сожалению, нет изображений из Тимишоары, и иллюстрация на экране часто осуществляется с помощью кадров из фильмов, где появляется Чаушеску, либо в аэропорту, уезжающем в Иран, либо по прибытии в Тегеран.
**Emil Hurezeanu:** Şi acum o ultimă întrebare, Nestor Ratesh.
Эмиль|Хурезяну|и|сейчас|один|последний|вопрос|Нестор|Ратеш
Emil|Hurezeanu|Und|jetzt|eine|letzte|Frage|Nestor|Ratesh
|||||last|||
|||||utolsó|||
Emil Hurezeanu: Und jetzt eine letzte Frage, Nestor Ratesh.
Эмиль Хурезеану: И теперь последний вопрос, Нестор Ратеш.
Există o comunitate românescă numeroasă în Statele Unite.
существует|одна|община||многочисленная|в|Соединенные|Штаты
Es gibt|eine|Gemeinschaft||zahlreiche|in|die Staaten|Vereinigten
|||Romanian||||
|||román||||
Er is een grote Roemeense gemeenschap in de Verenigde Staten.
Es gibt eine große rumänische Gemeinschaft in den Vereinigten Staaten.
В Соединенных Штатах есть большая румынская община.
Cum a reacţionat la ultimele evenimente?
как|он|отреагировал|на|последние|события
Wie|hat|reagiert|auf|letzten|Ereignisse
||reacted|||
||Hogyan reagált|||
Wie hat man auf die letzten Ereignisse reagiert?
Как он отреагировал на последние события?
**Nestor Ratesh:** Nu-ţi pot da un răspuns complet pentru că nu am fost în măsură să culeg informaţii de pretutindeni.
Нестор|Ратеш|не||||||||||я|был|в|состоянии|чтобы|собирать|информацию|из|повсюду
Nestor|Ratesh|nicht||||||||||bin|gewesen|in|der Lage|zu|sammeln|Informationen|von|überall
|||||||||||not||||a position||gather|||everywhere
Nestor Ratesh: Ich kann dir keine vollständige Antwort geben, weil ich nicht in der Lage war, Informationen von überall zu sammeln.
Нестор Ратеш: Я не могу дать тебе полный ответ, потому что не имел возможности собрать информацию отовсюду.
Judecând după reacţia românilor din Washington s-ar zice că aceste evenimente i-au scos pe mulţi din apatie şi din indiferenţă.
судя|по|реакцию|румын|из|Вашингтона|||сказалось|что|эти|события|||вывели|из|многих|из|апатии|и|из|безразличия
Urteilend|nach|Reaktion|der Rumänen|aus|Washington|||sagen|dass|diese|Ereignisse|||herausgebracht|auf|viele|aus|Apathie|und|aus|Indifferenz
Judging by|||||Washington|||||||||brought out||||apathy|||indifference
ítélve||||||||||||||||||apátia állapotából|||közönyből
Te oordelen naar de reactie van de Roemenen in Washington, lijkt het erop dat deze gebeurtenissen velen uit hun apathie en onverschilligheid hebben gehaald.
Wenn man nach der Reaktion der Rumänen in Washington urteilt, könnte man sagen, dass diese Ereignisse viele aus ihrer Apathie und Gleichgültigkeit gerissen haben.
Судя по реакции румын в Вашингтоне, можно сказать, что эти события вывели многих из апатии и безразличия.
Telefonul meu sună în orice caz fără încetare.
телефон|мой|звонит|в|любое|случае|без|остановки
Telefon|mein|klingelt|in|jede|Fall|ohne|Unterbrechung
the phone|||||||cease stopping
|||||||Megállás nélkül
Mein Telefon klingelt auf jeden Fall ununterbrochen.
Мой телефон в любом случае звонит без остановки.
Români şi nu numai români care se interesau de puţin altceva în afara preocupărilor lor familiale sau afaceri sau de situaţia de aici, vor să ştie ce se întâmplă în ţară.
румыны|и|не|только|румыны|которые|себя|интересовались|о|немного|другое|в|вне|забот|их|семейные|или|дела|или|о|ситуация|в|здесь|они хотят|чтобы|знать|что|себя|происходит|в|стране
Rumänen|und|nicht|nur|Rumänen|die|sich|interessierten|für|wenig|anderes|in|außerhalb|der Sorgen|ihrer|familiären|oder|Geschäfte|oder|über|die Situation|von|hier|wollen|zu|wissen|was|sich|ereignet|in|dem Land
|||||||were interested|||something else||outside of|concerns||family||business|||||||||||||
|||||||érdeklődtek||||||aggodalmaiknak||családi ügyek|||||||||||||||
Roemenen en niet alleen Roemenen die geïnteresseerd waren in weinig anders dan hun familie- of zakelijke belangen of de situatie hier, willen weten wat er in het land gebeurt.
Rumänen und nicht nur Rumänen, die sich für wenig anderes als ihre familiären oder geschäftlichen Angelegenheiten oder die Situation hier interessieren, wollen wissen, was im Land passiert.
Румыны и не только румыны, которые интересовались чем-то помимо своих семейных забот или бизнеса, или ситуации здесь, хотят знать, что происходит в стране.
Îşi manifestă emoţia şi trăiesc puternic sentimentul solidarităţii.
себя|проявляют|эмоцию|и|живут|сильно|чувство|солидарности
sich|äußert|Emotion|und|leben|stark|Gefühl|der Solidarität
their|expresses||||strongly|feeling|
|kifejezi|||||szolidaritás érzése|
Sie zeigen ihre Emotionen und leben das Gefühl der Solidarität stark aus.
Они выражают свои эмоции и сильно ощущают чувство солидарности.
Peste mai puţin de două ore are loc o demonstraţie în faţa ambasadei României la Washington.
через|более|немного|чем|два|часа|проходит|место|одна|демонстрация|перед|лицом|посольства|Румынии|в|Вашингтоне
In weniger|als|wenig|in|zwei|Stunden|findet|statt|eine|Demonstration|vor|dem|Botschaft|Rumäniens|in|Washington
In weniger als zwei Stunden findet eine Demonstration vor der rumänischen Botschaft in Washington statt.
Менее чем через два часа состоится демонстрация у посольства Румынии в Вашингтоне.
Ieri a fost o demonstraţie cu participare remarcabilă la New York.
вчера|было|прошло|одна|демонстрация|с|участием|замечательной|в|Нью-Йорк|
Gestern|(verbal auxiliary)|war|eine|Demonstration|mit|Teilnahme|bemerkenswerter|in|New|York
|||a|||participation|remarkable|||
||||||részvétel|figyelemre méltó|||
Gestern gab es eine bemerkenswerte Demonstration in New York.
Вчера в Нью-Йорке прошла демонстрация с замечательным участием.
**Emil Hurezeanu:** Da, îţi multumim Nestor Ratesh, pentru această discutie.
Эмиль|Хурезяну|Да|тебе|благодарим|Нестор|Ратеш|за|этот|разговор
Emil|Hurezeanu|Ja|dir|danken|Nestor|Ratesh|für|dieses|Gespräch
||||thank you||Ratesh|||
||||Köszönjük szépen|||||
Emil Hurezeanu: Ja, danke dir Nestor Ratesh für dieses Gespräch.
Эмиль Хурезеану: Да, благодарим тебя, Нестор Ратеш, за эту дискуссию.
Am vorbit deseori în emisiunile noastre despre aşa-zisile ştiri confirmate conflictuale sau încă neconfirmate.
я|говорил|часто|в|передачах|наших|о|||новости|подтвержденные|конфликтные|или|еще|неподтвержденные
Ich|gesprochen|oft|in|den Sendungen|unseren|über|||Nachrichten|bestätigten|konfliktbehafteten|oder|noch|nicht bestätigten
||often||||||so-called||||||
||||||||úgynevezett||||||
We hebben het in onze shows vaak gehad over tegenstrijdig of nog onbevestigd zogenaamd bevestigd nieuws.
Wir haben in unseren Sendungen oft über die sogenannten bestätigten oder noch nicht bestätigten Konfliktnachrichten gesprochen.
Мы часто говорили в наших передачах о так называемых подтвержденных конфликтных новостях или еще неподтвержденных.
Ce se întâmplă?
что|происходит|случается
Was|sich|passiert
Was passiert?
Что происходит?
Faptul că la această oră atâtea guverne occidentale îşi exprimă în mod categoric indignarea, cerând chiar sancţiuni politice împotriva regimului Ceauşescu, indignarea în legătură cu evenimentele din România confirmă, ca să spun aşa, un grad ridicat de credibilitate care ne parvin din România.
факт|что|в|этот|час|столько|правительства|западные|они|выражают|в|способ|категорически|возмущение|требуя|даже|санкции|политические|против|режима|Чаушеску|возмущение|в|связи|с|событиями|из|Румыния|подтверждает|как|чтобы|сказать|так|высокий|уровень|высокий|из|доверие|которое|нам|поступает|из|Румыния
Die Tatsache|dass|um|diese|Uhrzeit|so viele|Regierungen|westliche|sich|ausdrücken|in|Weise|kategorisch|Empörung|fordernd|sogar|Sanktionen|politische|gegen|Regime|Ceaușescu|Empörung|in|Bezug|mit|Ereignisse|aus|Rumänien|bestätigt|sozusagen|zu|sagen|so|einen|Grad|hohen|von|Glaubwürdigkeit|die|uns|erreichen|aus|Rumänien
The fact|||||so many||||express||||indignation|asking for||sanctions||||||||||||||||||degree|high||credibility|||we receive||
||||||||||||||||szankciókat||||||||||||||||||fokú|||hitelesség|||eljutnak hozzánk||
Het feit dat op dit moment zoveel westerse regeringen categorisch hun verontwaardiging uiten en zelfs oproepen tot politieke sancties tegen het regime van Ceaușescu, hun verontwaardiging over de gebeurtenissen in Roemenië, bevestigt zogezegd een hoge mate van geloofwaardigheid vanuit Roemenië.
Die Tatsache, dass zu diesem Zeitpunkt so viele westliche Regierungen ihre Empörung klar zum Ausdruck bringen und sogar politische Sanktionen gegen das Ceaușescu-Regime fordern, bestätigt, um es so zu sagen, einen hohen Grad an Glaubwürdigkeit, der uns aus Rumänien erreicht.
Тот факт, что в данный момент так много западных правительств категорически выражают свое возмущение, даже требуя политических санкций против режима Чаушеску, подтверждает, так сказать, высокий уровень доверия, который к нам поступает из Румынии.
Deci cred că este cazul ca din acest moment informaţiile care ne parvin din România să se bucure de o credibilitate din ce în ce mai mare.
значит|я верю|что|это|случай|чтобы|с|этот|момент|информация|которая|нам|поступают|из|Румынии|чтобы|себя|наслаждаться|от|одна|надежность|с|чем|в|что|все|больше
Also|glaube|dass|ist|Fall|dass|aus|diesem|Moment|die Informationen|die|uns|erreichen|aus|Rumänien|zu|sich|erfreuen|an|eine|Glaubwürdigkeit|von|was|in|was|mehr|größer
||||||||moment|||||||||enjoy a||||from|||||
|||||||||||||||||örvendjenek|||||||||
Ich denke also, dass es an der Zeit ist, dass die Informationen, die uns aus Rumänien erreichen, eine immer größere Glaubwürdigkeit genießen.
Так что я думаю, что с этого момента информация, поступающая к нам из Румынии, должна пользоваться все большей и большей надежностью.
Aţi auzit reacţiile americane, reacţiile oficiale.
вы|слышали|реакции|американские|реакции|официальные
Sie (formal)|gehört|Reaktionen|amerikanischen|Reaktionen|offiziellen
you have|heard|the reactions|||
||reakciókat|||
Sie haben die amerikanischen Reaktionen, die offiziellen Reaktionen gehört.
Вы слышали американские реакции, официальные реакции.
SENT_CWT:AFkKFwvL=7.3 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.28 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.07 PAR_CWT:AvJ9dfk5=10.26
de:AFkKFwvL ru:AvJ9dfk5
openai.2025-02-07
ai_request(all=60 err=0.00%) translation(all=118 err=0.00%) cwt(all=2055 err=6.67%)