Uma história de amor ou de (s) encontros 9
|||||||rencontres
A|story|of|love|or|of|(plural marker)|encounters
Una historia de amor o (s)encuentros 9
Une histoire d'amour ou de (s)rencontres 9
愛と出会いの物語 9
一个关于爱情或邂逅的故事 9
一個關於愛或邂逅的故事 9
A love story or (s) meetings 9
Ela, em contrapartida (de ping-pong)
She|in|return (of ping-pong)|||
||||ping|pong
She, on the other hand (of ping-pong)
Em resposta à “aliciante” compensação de acordarem ao lado um do outro no dia em que deviam jantar, ela resmungara qualquer coisa como:
|||alléchante|compensation||se réveiller|||||||||||||avait marmonné|||
In|response|to the|enticing|compensation|of|waking|up|side|one|of|another|on|day|in|which|should|dine|she|had grumbled|anything|thing|like
|||verlockend||||||||||||||||murmelte sie|||
|||aliciente|||acordarse|||||||||||||había murmurado|||
En respuesta a la “tentadora” compensación de despertarse uno al lado del otro el día que debían cenar, ella murmuró algo así como:
In response to the "enticing" compensation of waking up next to each other on the day they were supposed to have dinner, she grumbled something like:
"… sabes como eu sou ao acordar, talvez até fosse bom que não me acordasses nesse dia que já está estragado... depois a gente vê...",
|||||||||||||tu réveilles||||||gâché||||
you know|how|I|am|upon|waking up|maybe|even|were|good|that|not|me|woke me up|on that|day|that|already|is|ruined|later|we|people|see
|||||||||||||weckst||||||||||
|||||despertar||||||||despertaras||||||estropeado||||
"… sabes cómo soy al despertar, tal vez incluso sería mejor que no me despertaras ese día que ya está arruinado... después vemos..."
"... you know how I am when I wake up, maybe it would have been better if you hadn't woken me up on a day that's already ruined... then we’ll see..."
e contra‑atacara com a resignação ( “também não podemos fazer o fim-de-semana?...
||wird zurückschlagen|||Resignation||||||||
and|||with|the|resignation|also|not|can|do|the|||
||atacara|||||||||||
y contraatacó con resignación (“¿también no podemos hacer el fin de semana?...
and countered with resignation ("can't we just do it on the weekend?..."
paciência!” ).
patience
patience!” )
Ele, inseguro, mas determinado
He|insecure|but|determined
|inseguro||
He, insecure but determined
A essa estocada (ping-pong ou esgrima?)
||coup||||
To|that|thrust|||or|fencing)
||Stich||||
||estocada||||esgrima
¿A esta estocada (ping-pong o esgrima?)
To that thrust (ping-pong or fencing?)
ele procurara não ligar, não tomar por desinteresse o que o vírus da desconfiança de pronto lhe viera segredar, perfidamente.
|||||||||||||||||zugekommen|zuflüstern|
he|would try|not|to call|not|to take|as|disinterest|the|that|the|virus|of the|distrust|of|soon|to him|had come|to whisper|perfidiously
||||||||||||||||||chuchoter|perfidement
|procurará||llamar||||||||||||||había venido|susurrar|perfidamente
Trató de no hacer caso, de no tomar como desinterés lo que el virus de la desconfianza le había susurrado de inmediato, de manera pérfida.
he tried not to connect, not to take as disinterest what the virus of distrust had immediately come to whisper to him, perfidiously.
E recuperou(-se) na determinação de levar a estratégia por diante.
||||||||||en avant
And|||in the|determination|to|carry|the|strategy|forward|ahead
Y se recuperó en la determinación de llevar la estrategia adelante.
And he recovered in the determination to carry the strategy forward.
Aguentar firme, até ao fim!
Hold|strong|until|to|end
Aguanta firme, ¡hasta el final!
Hold on tight, until the end!
E assim se separaram nas suas separações após fim-de-semana, e ele partiu para os aeroportos como se fosse descer e subir estações de metro.
And|so|themselves|separated|in their||separations|after||of||||||||||||||||subway
||||||||||||||||aeropuertos|||||||||
Y así se separaron en sus separaciones después del fin de semana, y él partió hacia los aeropuertos como si estuviera bajando y subiendo estaciones de metro.
And so they separated in their separations after the weekend, and he left for the airports as if he were descending and ascending subway stations.
E, nas alturas – para lá e para cá – foi afinando pormenores
||hauts lieux||||||||détails
And|in the|heights|back|there|and|forth|here|was|fine-tuning|details
||alturas|||||||afinando|
Y, en las alturas - de aquí para allá - fue afinando detalles.
And, in the heights – back and forth – he was fine-tuning details.
Sérgio Ribeiro
Sérgio|Ribeiro
Sérgio Ribeiro
http://anonimosecxxi.blogspot.pt/2007/08/uma-histria-de-amor-ou-de-s-encontros_16.html
||||a||of|love|or|of|sexual|encounters|
http://anonimosecxxi.blogspot.pt/2007/08/uma-histria-de-amor-ou-de-s-encontros_16.html
SENT_CWT:AFkKFwvL=11.99 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.78
en:AFkKFwvL
openai.2025-01-22
ai_request(all=18 err=0.00%) translation(all=15 err=0.00%) cwt(all=175 err=20.00%)