Ida à padaria
Ausflug zum Bäcker
Go to the bakery
Padeira: Bom dia, D. Felismina!
Padeira: Good morning, D. Felismina!
Então o que vai ser hoje?
Also, was wird es heute sein?
So what will it be today?
那麼今天會怎樣呢?
O costume?
Das Übliche?
The custom?
風俗?
Eu: Bom dia, D. Inácia!
Ich: Guten Morgen, Frau Inacia!
Me: Good morning, D. Inacia!
我:早上好,Inacia 小姐!
Não, hoje quero mais umas coisas, vou fazer um lanche especial.
Nein, heute möchte ich noch ein paar Sachen, ich werde einen besonderen Snack machen.
No, today I want some more things, I'm going to have a special snack.
這不,今天我要多吃點東西,我要做一道特別的點心。
Padeira: Então diga lá!
Baker: Dann sagen Sie es doch!
Padeira: So say it there!
貝克:那就說吧!
Eu: Queria seis (6) bolas de mistura e seis pães-de-leite.
Ich: Ich hätte gerne sechs (6) Bällchen Mix und sechs Brötchen.
Me: I wanted six (6) mixing balls and six loaves of milk.
我:我想要六 (6) 個混合球和六個麵包。
Padeira: As bolas de mistura são bem ou mal cozidas?
Padeira: Sind die Mischbällchen gut oder schlecht gekocht?
Padeira: Are the mixing balls well or undercooked?
Падейра: Хорошо или плохо приготовлены шарики для смешивания?
Eu: Bem cozidas, por favor.
Me: Well cooked, please.
Padeira: E mais?
Baker: Was noch?
Padeira: And more?
Eu: Queria um pão de forma dos pequenos.
Ich: Ich wollte einen Laib Brot für die Kleinen.
Me: I wanted a loaf of bread from the little ones.
Padeira: Já fatiado ou vai inteiro?
Bäcker: Schon aufgeschnitten oder ganz?
Padeira: Already sliced or go whole?
Eu: Fatiado, por favor.
Me: Sliced, please.
Padeira: Ora aqui tem; mais alguma coisa?
Baker: Nun, hier ist es; noch etwas?
Padeira: Now here it is; anything else?
貝克:好吧,給你;還要別的嗎?
Eu: Sim, quatro arrufadas e uma embalagem de pão ralado.
Ich: Ja, vier Puffs und eine Tüte Paniermehl.
Me: Yes, four stews and a packet of breadcrumbs.
我:是的,四個泡芙和一袋麵包屑。
E é tudo.
Das ist alles.
And, That's all.
Padeira: Ora aqui está tudo.
Padeira: Das ist alles, was es zu sagen gibt.
Padeira: Now here's everything.
Eu: Quanto é?
Ich: Wie viel?
Me: How much is it?
Padeira: Oito euros e cinquenta cêntimos, por favor.
Bäcker: Acht Euro und fünfzig Cents, bitte.
Bakery: Eight euros and fifty cents, please.
Eu: Não tenho trocado, tenho de lhe dar dez euros.
Ich: Ich habe kein Kleingeld, ich muss Ihnen zehn Euro geben.
Me: I have not changed, I have to give you ten euros.
我:我沒有零錢,我得給他十歐元。
Padeira: Não faz mal, eu tenho troco, aqui está um euro e meio.
Bäcker: Ist schon gut, ich habe Kleingeld, hier sind eineinhalb Euro.
Padeira: It doesn't matter, I have change, here's a euro and a half.
貝克:沒關係,我有零錢,這裡有一個半歐元。
Eu: Obrigada e até amanhã, D. Inácia.
Me: Thank you and see you tomorrow, Dona Inacia.
Padeira: Até amanhã, D. Felismina!
Baker: See you tomorrow, Ms. Felismina!