×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Flavio Mendes (Bossa Nova), Desafinado, O ARRANJO #2 (English Subtitles)

Desafinado, O ARRANJO #2 (English Subtitles)

Desafinado é uma canção icônica da Bossa Nova

Um samba dissonante, difícil de tocar e cantar

Eu sou Flávio Mendes, músico e arranjador,

E esse é o canal "O Arranjo", seja bem-vindo

A expressão Bossa Nova aparece pela primeira vez

para o público nessa letra

Quase que por brincadeira, não existia um movimento com esse nome

A canção Chega de saudade é conhecida como o marco inicial da Bossa Nova

Mas ela ainda tem um pé no passado

Já Desafinado chega olhando pra frente,

Pro futuro que começava

Desafinado é uma parceria de Tom Jobim com Newton Mendonça

Um personagem pouco conhecido na história da música brasileira

Eles tinham a mesma idade

se conheceram quando tinham 12 anos

E passaram a juventude juntos, em Ipanema

Numa Ipanema bem diferente

Tinham muitos interesses em comum:

a praia, a pesca, a rua,

mas principalmente a música, o piano

E depois começamos a estudar piano sério

tocávamos lá os...

estudávamos mil horas de piano por dia

Mais tarde, no início da vida adulta,

os dois viraram pianistas da noite

tocando em boates e até em inferninhos

Nos dias de folga, os dois se uniam pra compor,

os dois variando entre o piano e o caderno e o lápis,

pra escrever a letra

É impossível dizer quem fazia a música e quem fazia a letra,

na verdade eles faziam tudo junto, os dois

Embora tenha ficado na história que Newton Mendonça

era mais um letrista do Tom Jobim, o que é um erro

As primeiras parcerias são sambas canções românticos

Foi a noite, Caminhos cruzados, Meditação

Mas numa noite, de brincadeira, começaram a fazer

uma música inspirada nos cantores desafinados

que eles às vezes tinham que acompanhar

nas noites cariocas

A ideia era fazer uma música

que parecesse ser uma defesa desses desafinados,

mas ao mesmo tempo era uma música tão difícil de cantar

que se um desses desafinados tentasse

ia se dar mal

Tinha tudo pra ser uma piada interna

mas acabou ficando sensacional,

melhor que a encomenda

Foi o primeiro sucesso de Jobim nos Estados Unidos,

tanto que o primeiro disco que ele gravou lá se chama

The composer of Desafinado plays

Entre o lançamento de João Gilberto em 59

e a primeira gravação do Tom, em 63,

Desafinado já tinha sido gravada

por alguns dos maiores nomes do jazz,

como Dizzie Gilespie, Quincy Jones,

Stan Getz e Ella Fitzgerald

(será que eles estavam tentando tocar Bossa Nova?)

Newton Mendonça, o parceiro de Tom Jobim,

nnao viveu para ver o sucesso nem de Desafinado

e nem de Samba de uma nota só,

outro grande clássico da Bossa Nova que ele compôs com o Tom

Ele morreu de enfarte, ainda em 1960,

aos 33 anos

A versão de Desafinado que vamos analisar nesse vídeo

é do disco A Certain Mr. Jobim,

lançado em 1967,

com arranjos de Claus Ogerman

um alemão bom de bossa

que acabou se tornando um dos grandes arranjadores de Bossa Novas

Como eu já comentei,

tudo começou com uma brincadeira de Tom Jobim e Newton Mendonça

com os cantores desafinados

que eles encontravam na noite

E eles foram colocando dificuldades na melodia:

saltos complexos,

e algumas modulações, mudanças de tom

Nesse arranjo de Desafinado

Claus Ogerman usa a orquestração mais comum em Bossa Nova:

flauta, nesse caso três flautas,

trombone e um naipe de cordas

O interessante nessa orquestração de cordas

é que ele usa 9 violinos e 4 cellos,

sem violas

Na maior parte do arranjo

os cellos estão em divisi,

cada um tocando uma nota,

portanto a 4 vozes

completando a harmonia, o acorde,

só com o naipe de cellos

O violinos estão, em geral,

tocando em uníssono, todos tocando a mesma nota

Eles só tocam notas diferentes,

ou seja, em divisi,

se estão na região grave do instrumento

Se estão nas notas bem agudas

estão sempre em uníssono

Essa formação com os cellos a 4 vozes

e os violinos em uníssono, numa região aguda,

cria um efeito interessante de mão esquerda e mão direita

como se os cellos fossem a mão esquerda de um pianista

fazendo os acordes, a harmonia,

e os violinos fossem a mão direita do pianista,

fazendo uma melodia

Podemos pensar na forma dessa música como um AABA

mas os A's nunca são iguais

Eles começam iguais, na frase que em português seria

"Se você disser que eu desafino, amor"

mas depois são desenvolvidos de forma diferente

São então 4 partes de 16 compassos

mais a introdução e a coda

A introdução começa com 2 compassos de cordas

Cellos e violinos começam na mesma nota,

só que com uma diferença de 4 oitavas

Os violinos descem cromaticamente,

ou seja, de meio em meio tom,

e os cellos fazem o mesmo movimento,

só que ao contrário

subindo também cromaticamente

As cordas começam numa região grave

cellos e violinos a duas vozes

depois os violinos abrem 3 vozes

No meio da introdução todos vão para o grave

pra subirem pro agudo depois

Os cellos também vão para o agudo

aproveitando a base do contrabiaxo tocado com arco

Quando as notas dos violinos ficam muito agudas,

Claus Ogerman faz todos tocarem em uníssono

isso ajuda o timbre e a afinação

Essa nota aguda de violino soando sozinha, lá em cima,

é um clássico de arranjo de Bossa Nova,

foi muito copiada por outros arranjadores

O próprio Ogerman usou esse recurso

em outros trabalhos de Bossa Nova que ele fez,

com João Gilberto e mais recentemente com Diana Krall

Na primeira parte A tem um trombone fazendo uma resposta da melodia

que irá se repetir nos outros A's

só que de forma diferente

Depois uma cama de cordas no grave, em divisi

por 5 compassos, com violinos

Depois só o quarteto de cellos

Aquela resposta que o trombone fez na primeira vez

agora é feita pelos violinos, em surdina, oitavados

A cama de cordas agora é no esquema mão esquerda - mão direita

com os violinos em uníssono no agudo

e o quarteto de cordas fazendo a harmonia

E também uma linha das três flautas em uníssono

na região grave do instrumento

Na parte B acontecem as duas modulações citadas antes,

Na primeira metade se mantém o esquema,

mão esquerda - mão direita nas cordas

E por duas notas, só duas,

e isso é muito Bossa Nova,

se ouve o belo timbre formado pelo uníssono

de 3 flautas em sol e um trombone

Na segunda modulação mantém o esquema de cordas

de mão esquerda e mão direita

E agora é o uníssono das 3 flautas em sol

que costura a melodia

A resposta à primeira frase agora aparece nos violinos,

em uníssono, na região grave do instrumento

Mantém-se o esquema mão esquerda - mão direita nas cordas

E voltam as flautas em dó, em uníssono

O último acorde da música tem 3 vozes nos violinos, no agudo

E uma frase de trombone

fazendo a primeira linha melódica solta, no fim,

encerra a música

Bom, esse é o canal "O ARRANJO", eu sou Flávio Mendes,

se você curtiu dá um like, se inscreve no canal,

e até a próxima, muito obrigado

Inclusive tinha um final que dizia assim:

Porque no peito dos desafinados, no fundo do peito bate calado

Porque no peito dos desafinados também bate um coração

Aí quando eu fiz isso o João Gilberto disse:

Essa eu não gravo porque,

porque eu não sou suicida

Porque no peito dos desafinados também bate um coração

Desafinado, O ARRANJO #2 (English Subtitles) Desafinado, O ARRANJO #2 (English Subtitles)

Desafinado é uma canção icônica da Bossa Nova

Um samba dissonante, difícil de tocar e cantar A dissonant samba, hard to play and sing

Eu sou Flávio Mendes, músico e arranjador, I'm Flávio Mendes, musician and arranger,

E esse é o canal "O Arranjo", seja bem-vindo And this is the "O ARRANJO" (The Arrangement) channel, welcome

A expressão Bossa Nova aparece pela primeira vez The expression Bossa Nova appears for the first time

para o público nessa letra to the public in these lyric

Quase que por brincadeira, não existia um movimento com esse nome Almost as a joke, there was no movement with that name

A canção Chega de saudade é conhecida como o marco inicial da Bossa Nova The song Chega de saudade is known as the starting point of Bossa Nova

Mas ela ainda tem um pé no passado But it was still influenced by the past

Já Desafinado chega olhando pra frente, Desafinado, on the other hand, looks forward,

Pro futuro que começava towards the arising future

Desafinado é uma parceria de Tom Jobim com Newton Mendonça Desafinado is a partnership between Tom Jobim with Newton Mendonça

Um personagem pouco conhecido na história da música brasileira an obscure character in Brazilian music history

Eles tinham a mesma idade They were both 12 years old when they met

se conheceram quando tinham 12 anos

E passaram a juventude juntos, em Ipanema And they spent their youth together, in Ipanema.

Numa Ipanema bem diferente a very different Ipanema

Tinham muitos interesses em comum: They shared many interests:

a praia, a pesca, a rua, the beach, fishing, the streetlife,

mas principalmente a música, o piano but especially the music, the piano

E depois começamos a estudar piano sério And then we started to study seriously piano

tocávamos lá os... we played...

estudávamos mil horas de piano por dia we studied a thousand hours a day of piano

Mais tarde, no início da vida adulta, Later, in early adulthood,

os dois viraram pianistas da noite both became professional pianists,

tocando em boates e até em inferninhos playing in nightclubs, even in small ones

Nos dias de folga, os dois se uniam pra compor, On their days off, they would get together to compose,

os dois variando entre o piano e o caderno e o lápis, both of them switching between the piano and the notebook and the pencil,

pra escrever a letra

É impossível dizer quem fazia a música e quem fazia a letra, It is impossible to say who composed the music and who wrote the lyrics,

na verdade eles faziam tudo junto, os dois in fact both of them did everything together

Embora tenha ficado na história que Newton Mendonça Although it has been created a myth that Newton Mendonça

era mais um letrista do Tom Jobim, o que é um erro was just another lyricist for Tom Jobim,

As primeiras parcerias são sambas canções românticos The first partnerships were romantic samba songs,

Foi a noite, Caminhos cruzados, Meditação It was the night, Crossed paths, Meditation

Mas numa noite, de brincadeira, começaram a fazer But one evening, as a joke, they started composing a song

uma música inspirada nos cantores desafinados inspired by out of tune singers

que eles às vezes tinham que acompanhar that they sometimes had to play along with

nas noites cariocas in Rio night clubs

A ideia era fazer uma música The idea was to ceate a song

que parecesse ser uma defesa desses desafinados, that would come out in defense of those out of tune singers,

mas ao mesmo tempo era uma música tão difícil de cantar but at the same time it was such a difficult song to sing

que se um desses desafinados tentasse that if one of those out of tune singers tried,

ia se dar mal they wouldn't be able to do it

Tinha tudo pra ser uma piada interna It should've only been an inside joke,

mas acabou ficando sensacional, but it ended up sensational,

melhor que a encomenda better than expected

Foi o primeiro sucesso de Jobim nos Estados Unidos, It was Jobim's first success in the United States,

tanto que o primeiro disco que ele gravou lá se chama

The composer of Desafinado plays

Entre o lançamento de João Gilberto em 59 Between João Gilberto's released in 1959

e a primeira gravação do Tom, em 63,

Desafinado já tinha sido gravada Desafinado had already been recorded

por alguns dos maiores nomes do jazz, by some of the greatest names in jazz,

como Dizzie Gilespie, Quincy Jones, like Dizzie Gilespie, Quincy Jones,

Stan Getz e Ella Fitzgerald

(será que eles estavam tentando tocar Bossa Nova?) (were they trying to play Bossa Nova?)

Newton Mendonça, o parceiro de Tom Jobim,

nnao viveu para ver o sucesso nem de Desafinado never lived to see the success of Desafinado

e nem de Samba de uma nota só,

outro grande clássico da Bossa Nova que ele compôs com o Tom another great Bossa Nova classic that he composed with Tom

Ele morreu de enfarte, ainda em 1960,

aos 33 anos at the age of 33

A versão de Desafinado que vamos analisar nesse vídeo

é do disco A Certain Mr. Jobim, is from "A Certain Mr. Jobim",

lançado em 1967, released in 1967,

com arranjos de Claus Ogerman with arrangements by Claus Ogerman

um alemão bom de bossa a German full of bossa

que acabou se tornando um dos grandes arranjadores de Bossa Novas who became one of the greatest Bossa Nova's arrangers

Como eu já comentei, As I already mentioned,

tudo começou com uma brincadeira de Tom Jobim e Newton Mendonça it all started as a joke between Tom Jobim and Newton Mendonça

com os cantores desafinados about out of tune singers

que eles encontravam na noite that they met at night clubs

E eles foram colocando dificuldades na melodia: So they started putting difficulties in the melody:

saltos complexos, complex jumps,

e algumas modulações, mudanças de tom and some modulations, pitch changes

Nesse arranjo de Desafinado In this arrangement of Desafinado

Claus Ogerman usa a orquestração mais comum em Bossa Nova: Claus Ogerman uses the most common orchestration in Bossa Nova:

flauta, nesse caso três flautas,

trombone e um naipe de cordas trombone and a string section

O interessante nessa orquestração de cordas The interesting thing about this string orchestration

é que ele usa 9 violinos e 4 cellos, is that he uses 9 violins and 4 cellos,

sem violas without violas

Na maior parte do arranjo In most of the arrangement

os cellos estão em divisi, the cellos are in divisi,

cada um tocando uma nota, each one playing a note,

portanto a 4 vozes therefore 4 voices

completando a harmonia, o acorde, completing the harmony, the chord,

só com o naipe de cellos only with the cello section

O violinos estão, em geral, Violins are, in general,

tocando em uníssono, todos tocando a mesma nota playing in unison, all playing the same note

Eles só tocam notas diferentes,

ou seja, em divisi,

se estão na região grave do instrumento when they are at the lower register of the instrument

Se estão nas notas bem agudas If they are playing higher notes

estão sempre em uníssono they are always in unison

Essa formação com os cellos a 4 vozes This formation of cellos in 4 voices

e os violinos em uníssono, numa região aguda, and the violins in unison, in high register,

cria um efeito interessante de mão esquerda e mão direita

como se os cellos fossem a mão esquerda de um pianista

fazendo os acordes, a harmonia, playing the chords, the harmony,

e os violinos fossem a mão direita do pianista, and the violins were the pianist's right hand,

fazendo uma melodia making a melody

Podemos pensar na forma dessa música como um AABA We can think of the form of this song as an AABA

mas os A's nunca são iguais but the A's are never the same

Eles começam iguais, na frase que em português seria They start the same, in the sentence that in Portuguese would be

"Se você disser que eu desafino, amor" "If you say I'm out of tune, my love"

mas depois são desenvolvidos de forma diferente but then they are developed differently

São então 4 partes de 16 compassos So there are 4 parts of 16 bars,

mais a introdução e a coda plus the intro and the coda

A introdução começa com 2 compassos de cordas The introduction starts with 2 bars with strings

Cellos e violinos começam na mesma nota, Cellos and violins start on the same note,

só que com uma diferença de 4 oitavas but with a difference of 4 octaves

Os violinos descem cromaticamente, The violins descend chromatically,

ou seja, de meio em meio tom,

e os cellos fazem o mesmo movimento,

só que ao contrário in the opposite direction,

subindo também cromaticamente going up chromatically

As cordas começam numa região grave The strings start in lower notes

cellos e violinos a duas vozes

depois os violinos abrem 3 vozes then violins, now in 3 voices

No meio da introdução todos vão para o grave In the middle of the introduction all instruments go to the lower notes,

pra subirem pro agudo depois and go up higher afterwards

Os cellos também vão para o agudo Cellos also go high

aproveitando a base do contrabiaxo tocado com arco

Quando as notas dos violinos ficam muito agudas,

Claus Ogerman faz todos tocarem em uníssono

isso ajuda o timbre e a afinação

Essa nota aguda de violino soando sozinha, lá em cima, This high violin note playing alone, up there,

é um clássico de arranjo de Bossa Nova, is a classic Bossa Nova arrangement,

foi muito copiada por outros arranjadores which was copied by many other arrangers

O próprio Ogerman usou esse recurso Ogerman himself used this feature

em outros trabalhos de Bossa Nova que ele fez,

com João Gilberto e mais recentemente com Diana Krall

Na primeira parte A tem um trombone fazendo uma resposta da melodia In the first part A, a trombone responds to the melody

que irá se repetir nos outros A's which will repeat itself in other A's,

só que de forma diferente in differently ways

Depois uma cama de cordas no grave, em divisi Then a string section in lower register, in divisi

por 5 compassos, com violinos

Depois só o quarteto de cellos Then only the cello section

Aquela resposta que o trombone fez na primeira vez That response by the trombone at the first round

agora é feita pelos violinos, em surdina, oitavados now is followed by the violins, muted, in octaves

A cama de cordas agora é no esquema mão esquerda - mão direita The string section is now in the left hand - right hand scheme

com os violinos em uníssono no agudo with the violins in unison in the higher notes

e o quarteto de cordas fazendo a harmonia and the cello quartet doing the harmony

E também uma linha das três flautas em uníssono And also a three-flute phrase in unison

na região grave do instrumento in the lower register of the instrument

Na parte B acontecem as duas modulações citadas antes, In part B the two modulations mentioned above happen

Na primeira metade se mantém o esquema,

mão esquerda - mão direita nas cordas

E por duas notas, só duas, And for two notes, just two,

e isso é muito Bossa Nova, and this is very Bossa Nova,

se ouve o belo timbre formado pelo uníssono

de 3 flautas em sol e um trombone of 3 Alto flutes and a trombone

Na segunda modulação mantém o esquema de cordas In the second modulation, the string pattern is kept

de mão esquerda e mão direita

E agora é o uníssono das 3 flautas em sol And now it's the unison of the 3 Alto flutes sewing the melody

que costura a melodia

A resposta à primeira frase agora aparece nos violinos, The violins respond to the first phrase,

em uníssono, na região grave do instrumento

Mantém-se o esquema mão esquerda - mão direita nas cordas Left hand - right hand on the strings is maintained

E voltam as flautas em dó, em uníssono And the C flutes return, in unison

O último acorde da música tem 3 vozes nos violinos, no agudo The last chord of the song has 3 high pitch on the violins

E uma frase de trombone And a trombone phrase playing loosely the first melodic line, at the end,

fazendo a primeira linha melódica solta, no fim,

encerra a música and the song comes to an end.

Bom, esse é o canal "O ARRANJO", eu sou Flávio Mendes, Well, this is the channel "O ARRANJO" (The arrangement), I'm Flávio Mendes,

se você curtiu dá um like, se inscreve no canal,

e até a próxima, muito obrigado see you next time, thank you

Inclusive tinha um final que dizia assim: It even had an ending that said:

Porque no peito dos desafinados, no fundo do peito bate calado Because in the chest of an out-of-tune, in deep inside the chest beats is silence,

Porque no peito dos desafinados também bate um coração Because in the chest of an out of tune, a heart also beats

Aí quando eu fiz isso o João Gilberto disse: Then when I wrote that, João Gilberto said:

Essa eu não gravo porque, "I will note record this because...

porque eu não sou suicida because I am not suicidal"

Porque no peito dos desafinados também bate um coração Because in the chest of an out of tune, a heart also beats