Triste Fim de Policarpo Quaresma - Biblioteca Enraizando #1
Sad|||Policarpo|Qaresma|library|
Traurige|||Policarpo|||
sad|end|of|Policarpo|Quaresma|Library|Rooting
Das traurige Ende von Policarpo Quaresma - Enraigrating Library #1
El triste final de Policarpo Quaresma - Biblioteca Enraizante nº 1
La triste fin de Policarpo Quaresma - Biblioteca Enraizando #1
Het trieste einde van Policarpo Quaresma - Biblioteca Enraizando #1
Sad End of Policarpo Quaresma - Enraizando Library #1
"Não se sabia onde nascera...
||||was born
not|reflexive pronoun|knew|where|he was born
||||nassere
"It was not known where he was born...
mas não fora, decerto, em São Paulo...
but||outside|certainly|||
but|not|he was|certainly|in|Saint|Paul
but it certainly was not in São Paulo...
nem no Rio Grande do Sul, nem no Pará.
neither||||||||Pará
neither|in the|River|Great|of the|South|nor|in the|Pará
nor in Rio Grande do Sul, nor in Pará.
Errava quem quisesse encontrar nele algum regionalismo.
was wrong|who|who wanted||in it|some|regionalism
erwarten||||||Regionalismus
he was wrong|who|wanted|to find|in him|any|regionalism
mylił się||||||
Those who wanted to find any regionalism in him were wrong.
Quaresma era, antes de tudo...
Lent||||
Quaresma|he was|before|of|everything
Quaresma was, above all...
brasileiro."
Brazilian
Brazilian.
Obra de Lima Barreto...
work||Lima|Barreto
work|of|Lima|Barreto
Work of Lima Barreto...
"Triste Fim de Policarpo Quaresma" foi lançado em 1911 como folhetim semanal...
|||Policarpo|Quaresma||released|||serial|weekly
sad|end|of|Policarpo|Quaresma|was|released|in|as|serial|weekly
"The Sad End of Policarpo Quaresma" was released in 1911 as a weekly feuilleton...
sendo compilado em livro em 1915...
being|compiled|||
being|compiled|in|book|in
|kompiliert|||
being compiled into a book in 1915...
com edição e publicação do próprio autor.
|||publication|||
with|edition|and|publication|of the|own|author
with editing and publication by the author himself.
Descendente de escravos...
descendant||slaves
descendant|of|slaves
Descendant of slaves...
Lima Barreto adotou em sua obra um discurso de temática social...
||he/she/it adopted|||||||theme|
Lima|Barreto|he adopted|in|his|work|a|discourse|of|theme|social
||adoptował||||||||
Lima Barreto adopted a discourse of social themes in his work...
criticando os poderosos e a elite de sua época.
criticizing||powerful||||||
criticizing|the|powerful|and|the|elite|of|his|time
||Mächtigen||||||
criticizing the powerful and the elite of his time.
Utilizava uma linguagem simples...
||language|
he used|a|language|simple
używał|||
He used a simple language...
acessível ao leitor popular.
accessible|to the|reader|popular
accessible to the popular reader.
Incompreendido, o meio intelectual da época o condenou à marginalidade...
Incompreendido|||||||verurteilte||Marginalität
misunderstood|the|environment|intellectual|of the|time|him|condemned|to the|marginality
Misunderstood, the intellectual milieu of the time condemned him to marginality...
chamando-o de semianalfabeto.
|||Halbgebildeter
||as|semi-illiterate
calling him semi-literate.
Morreu aos 41 anos, internado em um sanatório, em estado de abandono e miséria.
||||||Sanatorium||||||
he died|at the|years|hospitalized|in|a|sanatorium|in|state|of|abandonment|and|misery
He died at 41, hospitalized in a sanatorium, in a state of abandonment and misery.
Destino não menos trágico teve o protagonista de sua obra.
fate|not|less|tragic|he had|the|protagonist|of|his|work
The protagonist of his work had no less tragic a fate.
A narrativa, conduzida em terceira pessoa...
the|narrative|conducted|in|third|person
The narrative, told in the third person...
nos apresenta ao Major Policarpo Quaresma...
to us|presents|to the|Major|Policarpo|Quaresma
introduces us to Major Policarpo Quaresma...
subsecretário no Arsenal de Guerra durante os primeiros anos da República.
Unterstaatssekretär||||||||||
undersecretary|in the|Arsenal|of|War|during|the|first|years|of the|Republic
undersecretary at the War Arsenal during the early years of the Republic.
Embora respeitado e querido por seus vizinhos e amigos...
although|respected|and|loved|by|his|neighbors|and|friends
Although respected and loved by his neighbors and friends...
estes o viam com certa estranheza por sua enorme coleção de livros sobre o Brasil...
these|them|they saw|with|certain|strangeness|for|his|huge|collection|of|books|about|the|Brazil
they looked at him with some strangeness because of his enormous collection of books about Brazil...
e seu patriotismo inflamado.
and|his|patriotism|inflamed
and his inflamed patriotism.
Tal estranheza aumenta quando Policarpo decide aprender a tocar violão..
such|strangeness|increases|when|Policarpo|he decides|to learn|to|to play|guitar
Such strangeness increases when Policarpo decides to learn to play the guitar..
instrumento visto como vulgar na época...
instrument|seen|as|vulgar|in the|time
an instrument seen as vulgar at the time...
mas que ele julgava como a expressão máxima da brasilidade.
|||||||||Brasilianität
but|that|he|he judged|as|the|expression|maximum|of the|Brazilian-ness
but which he considered the ultimate expression of Brazilian identity.
Amante inconteste do Brasil...
|unbestritten||
lover|unquestionable|of the|Brazil
Unquestionable lover of Brazil...
a inocência de Policarpo Quaresma pode ser comparada à de Dom Quixote.
the|innocence|of|Policarpo|Quaresma|can|be|compared|to the|of|Don|Quixote
the innocence of Policarpo Quaresma can be compared to that of Don Quixote.
Ao sugerir que o tupi-guarani torne-se a língua oficial do país...
|sugieren|||Tupi||||||||
upon|suggesting|that|the|Tupi|Guarani|become||the|language|official|of the|country
By suggesting that Tupi-Guarani become the official language of the country...
Policarpo tem sua idéia recusada...
||||abgelehnt
Policarpo|has|his|idea|rejected
Policarpo has his idea rejected...
e é ridicularizado.
and|is|ridiculed
and is ridiculed.
Indignado, escreve um ofício para o Ministro do Exército...
Indignant|he writes|a|letter|to|the|Minister|of the|Army
Indignant, he writes an official letter to the Minister of the Army...
mas, sem que perceba, o faz em tupi.
but|without|that|he realizes|it|he does|in|Tupi
but, without realizing it, he does so in Tupi.
Como consequência, é considerado louco...
as|consequence|it is|considered|crazy
As a consequence, he is considered crazy...
e internado por 6 meses em um sanatório.
and|interned|for|months|in|a|sanatorium
and is committed for 6 months in a sanatorium.
Ao sair, muda-se para o interior e compra um sítio...
upon|leaving|||to|the|countryside|and|he buys|a|small farm
Upon leaving, he moves to the countryside and buys a small farm...
esperando que as terras brasileiras lhe provenham tudo de que precisa.
||||||bringen||||
hoping|that|the|lands|Brazilian|to him|they provide|everything|of|that|he needs
hoping that the Brazilian lands will provide him with everything he needs.
Acaba frustrado, pois percebe a infertilidade daquelas terras...
|||||Unfruchtbarkeit||
ends up|frustrated|because|he realizes|the|infertility|of those|lands
He ends up frustrated, as he realizes the infertility of those lands...
seus poucos cultivos são atacados por uma invasão de formigas saúvas...
||||angegriffen||||||
his|few|crops|are|attacked|by|an|invasion|of|ants|leafcutter
his few crops are attacked by an invasion of leafcutter ants...
e, ao recusar favor a um tenente...
and|upon|refusing|favor|to|a|lieutenant
and, by refusing a favor to a lieutenant...
os políticos locais começam a atacá-lo com diversas tributações.
|||||angreifen||||Besteuerungen
the|politicians|local|they start|to|||with|various|taxes
the local politicians begin to attack him with various taxes.
Sua derrocada se dá quando estoura a revolta da Esquadra da Marinha, no Rio de Janeiro.
|der Untergang||||ausbricht||||Esquadra||||||
his|downfall|reflexive pronoun|happens|when|breaks out|the|revolt|of the|Fleet|of the|Navy|in the|River|of|January
His downfall occurs when the revolt of the Navy Squadron breaks out in Rio de Janeiro.
Policarpo volta à capital para apoiar o presidente Floriano Peixoto...
||||||||Floriano|
Policarpo|returns|to the|capital|to|support|the|president|Floriano|Peixoto
Policarpo returns to the capital to support President Floriano Peixoto...
e, findado o conflito, indigna-se com o tratamento dado aos prisioneiros derrotados.
|beendet|||indigniert||||||||
and|finished|the|conflict|||with|the|treatment|given|to the|prisoners|defeated
and, once the conflict is over, he is outraged by the treatment given to the defeated prisoners.
Quaresma se vê acusado de traição...
Quaresma|reflexive pronoun|sees|accused|of|treason
Quaresma finds himself accused of treason...
e é enviado para a Ilha das Cobras para aguardar seu triste fim...
and|is|sent|to|the|Island|of the|Snakes|to|await|his|sad|end
and is sent to Snake Island to await his sad end...
concluindo que a pátria tão amada e defendida não existia...
concluding|that|the|homeland|so|loved|and|defended|not|existed
concluding that the beloved and defended homeland did not exist...
e sua luta por ideais e a transformação do Brasil...
and|his|fight|for|ideals|and|the|transformation|of the|Brazil
and his struggle for ideals and the transformation of Brazil...
foi em vão.
||umsonst
was|in|vain
was in vain.
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.51 PAR_CWT:AvJ9dfk5=4.86
en:AvJ9dfk5
openai.2025-02-07
ai_request(all=26 err=0.00%) translation(all=52 err=0.00%) cwt(all=418 err=2.87%)