×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

Enraizando, Os Portugueses - Raízes do Brasil #2

Os Portugueses - Raízes do Brasil #2

Os portugueses são nativos da península ibérica

e das ilhas de Açores e Madeira.

Seu idioma oficial é o português

e têm o catolicismo como religião principal.

Sua ligação com o Brasil é fruto da era dos descobrimentos,

iniciada em 1415.

Limitados pelo domínio espanhol do comércio terrestre

e pelo domínio italiano do Mar Mediterrâneo,

os portugueses se lançaram no Atlântico,

buscando conquistar a costa africana.

Com a tomada de Constantinopla pelos otomanos em 1453,

o caminho para o Oriente foi fechado.

Coube a Portugal encontrar um novo caminho para as Índias,

feito alcançado por Vasco da Gama em 1498,

graças ao aperfeiçoamento português

das técnicas de navegação, cartografia e instrumentos,

além de seus velozes navios - as naus e caravelas.

Para contornar a África, era necessário se afastar da costa

para evitar uma grande área de calmarias.

Uma das versões mais conhecidas

sobre a chegada dos portugueses ao Brasil em 1500

relata que Pedro Álvares Cabral acabou desviando-se demais da rota,

ancorando no litoral da Bahia.

Contudo, muitos historiadores acreditam

que Cabral já sabia da existência de terras no oeste

e foi encarregado pela coroa portuguesa de tomar posse do local.

Nesse período, o reino da Espanha também fazia grandes avanços na navegação,

chegando ao litoral do Caribe em 1492.

Essa disputa fez os dois reinos assinarem o Tratado de Tordesilhas,

que dava aos portugueses a posse de toda terra descoberta

numa área de até 370 léguas a oeste da ilha de Cabo Verde

e, aos espanhóis, toda terra além desse limite.

Nos primeiros 30 anos, as expedições portuguesas ao novo território

limitaram-se a reconhecimentos militares e à exploração do pau-brasil,

cuja abundância foi responsável pela nomeação destas terras.

Foi só em 1530 que a coroa portuguesa,

sentindo-se ameaçada com as constantes expedições de reconhecimento

de holandeses e franceses,

começou seu sistema de colonização,

fundando vilas e criando o sistema de capitanias hereditárias.

Porém, esse sistema fracassou

e foi instituído um governo centralizado,

onde o governador geral, escolhido pelo próprio rei,

fundava vilas,

combatia a pirataria e controlava a exploração econômica das terras.

Os jesuítas foram grandes aliados dos colonos,

fundando missões no interior para a catequização dos índios.

Isso estimulou as entradas e bandeiras,

expedições com o objetivo de encontrar ouro,

prata, diamantes e escravos.

Nesse processo, milhares de indígenas foram dizimados

por não aceitar a dominação dos chamados bandeirantes.

A predominância masculina nos primeiros anos de colonização

deu início a um grande processo de miscigenação da população,

com a formação de vários casais de portugueses e índias

cujos descendentes encontram-se, hoje,

na árvore genealógica de muitas famílias brasileiras.

Além da cana-de-açúcar, os portugueses foram responsáveis, ao longo do período colonial,

pela introdução do cultivo do cacau,

da laranja,

do café,

de especiarias

e também pela criação de gado no território brasileiro.

Os colonizadores portugueses deixaram um rico legado na gastronomia brasileira,

atribuindo-se a eles a criação da feijoada, a introdução do bacalhau

e a produção da cachaça,

graças aos inúmeros engenhos de açúcar.

Na arquitetura, os portugueses importaram as principais correntes estilísticas da Europa,

fazendo com que, ainda hoje,

construções centenárias sejam declaradas Patrimônio Mundial pela UNESCO,

com grande destaque para a rica arquitetura religiosa,

que expõe a forte influência do Catolicismo no país.

Porém, a maior herança portuguesa para a cultura brasileira

é também a principal ligação entre os vários grupos étnicos e culturais

que hoje habitam o Brasil:

o nosso idioma.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Os Portugueses - Raízes do Brasil #2 Die|Portugiesen|Wurzeln|des|Brasil -ler|Portekizliler|kökler|-ın|Brezilya |португальцы|||Бразилия |les Portugais|racines|| the|Portuguese|roots|of the|Brazil Los portugueses - Raíces de Brasil nº 2 Les Portugais - Les racines du Brésil #2 I portoghesi - Le radici del Brasile #2 ポルトガル人 - ブラジルのルーツ #2 Portugalczycy - Korzenie Brazylii #2 葡萄牙人 - 巴西的根源 #2 葡萄牙人 - 巴西的根源#2 Die Portugiesen - Wurzeln Brasiliens #2 The Portuguese - Roots of Brazil #2 Portekizliler - Brezilya'nın Kökleri #2

Os portugueses são nativos da península ibérica Die|Portugiesen|sind|Einheimische|der|Halbinsel|Iberischen -ler|Portekizliler|-dir|yerli|-dan|yarımada|İber |||коренные жители||п Peninsula|Иберийская Les|||natives|de|péninsule|ibérique the|Portuguese|are|natives|from the|peninsula|Iberian Les Portugais sont originaires de la péninsule ibérique Die Portugiesen sind Einheimische der Iberischen Halbinsel The Portuguese are natives of the Iberian Peninsula Portekizliler İber Yarımadası'nın yerlisidir.

e das ilhas de Açores e Madeira. und|die|Inseln|von|Azoren|und|Madeira ve|-dan|adalar|-den|Azorlar|ve|Madeira ||островов|||| |des|îles||les Açores||Madère and|from the|islands|of|Azores|and|Madeira et les îles des Açores et de Madère. und der Azoren und Madeira. and the islands of Azores and Madeira. ve Açıklar ile Madeira adalarındandır.

Seu idioma oficial é o português Ihr|Sprache|offiziell|ist|das|Portugiesische onların|dil|resmi|-dir|-ı|Portekizce |язык|||| |langue|officiel||| their|language|official|is|the|Portuguese Sa langue officielle est le portugais Ihre Amtssprache ist Portugiesisch. Their official language is Portuguese. Resmi dilleri Portekizce'dir.

e têm o catolicismo como religião principal. und|haben|der|Katholizismus|als|Religion|Hauptreligion and|they have|the|Catholicism|as|religion|main ve|sahipler|onu|Katoliklik|olarak|din|ana |||catholicisme||religion principale| et ont le catholicisme comme religion principale. und haben den Katholizismus als Hauptreligion. and have Catholicism as their main religion. ve Katolikliği ana din olarak kabul ederler.

Sua ligação com o Brasil é fruto da era dos descobrimentos, Ihre|Verbindung|mit|dem|Brasilien|ist|Frucht|der|Ära|der|Entdeckungen onun|bağlantı|ile|onu|Brezilya|dir|meyve|-den|dönem|-in|keşifler ||||||||||открытий |connexion|||||fruit|de la|était||découvertes their|connection|with|the|Brazil|is|result|of the|era|of the|discoveries Sa connexion avec le Brésil est le résultat de l'ère des découvertes, Ihre Verbindung zu Brasilien ist das Ergebnis der Entdeckungsära, Their connection with Brazil is a result of the Age of Discoveries, Brezilya ile olan bağlantıları, 1415'te başlayan keşifler döneminin bir sonucudur.

iniciada em 1415. begonnen|in başlatılan|de initiée| started|in rozpoczęta| a débuté en 1415. die 1415 begann. which began in 1415. 1415'te başladı.

Limitados pelo domínio espanhol do comércio terrestre Eingeschränkt|durch|Herrschaft|Spanisch|des|Handel|terrestrisch limited|by the|domination|Spanish|of the|trade|land sınırlı|-den|egemenlik|İspanyol|-in|ticaret|karasal Limited||dominion|espagnol|du|| Limitée par la domination espagnole sur le commerce des terres Eingeschränkt durch die spanische Dominanz im Landhandel Limited by Spanish dominance of land trade Karasal ticaret üzerindeki İspanyol egemenliği ile sınırlıdır.

e pelo domínio italiano do Mar Mediterrâneo, und|durch|Herrschaft|italienische|über|Meer|Mittelmeer and|for the|domination|Italian|of the|Sea|Mediterranean ve|-den dolayı|egemenlik|İtalyan|-in|deniz|Akdeniz |||italien|||Mediterranéen et la domination italienne sur la mer Méditerranée, und durch die italienische Dominanz im Mittelmeer, and by the Italian dominance of the Mediterranean Sea, ve İtalyanların Akdeniz üzerindeki hakimiyeti nedeniyle,

os portugueses se lançaram no Atlântico, die|Portugiesen|sich|stürzten|in den|Atlantik the|Portuguese|themselves|they launched|into the|Atlantic -lar|Portekizliler|kendilerini|attılar|-e|Atlantik |||se sont lancés|| les Portugais se lancent dans l'Atlantique, stürzten sich die Portugiesen in den Atlantik, the Portuguese ventured into the Atlantic, Portekizliler Atlantik'e açıldılar,

buscando conquistar a costa africana. suchend|erobern|die|Küste|afrikanische seeking|to conquer|the|coast|African arayarak|fethetmek|-i|kıyı|Afrikalı cherchant|||côte africaine|African à la conquête des côtes africaines. um die afrikanische Küste zu erobern. seeking to conquer the African coast. Afrika kıyılarını fethetmeye çalışarak.

Com a tomada de Constantinopla pelos otomanos em 1453, Mit|der|Einnahme|von|Konstantinopel|durch die|Osmanen|im with|the|taking|of|Constantinople|by the|Ottomans|in ile|-nın|alınması|-in|İstanbul|-lar tarafından|Osmanlılar|de ||||Constantinople||ottomans| Avec la prise de Constantinople par les Ottomans en 1453, Mit der Einnahme von Konstantinopel durch die Osmanen im Jahr 1453, With the capture of Constantinople by the Ottomans in 1453, Osmanlıların 1453'te Konstantinopolis'i almasıyla,

o caminho para o Oriente foi fechado. der|Weg|nach|dem|Osten|wurde|geschlossen the|way|to|the|East|was|closed yol|yol|için|doğu|doğu|oldu|kapandı ||||||fermé la route de l'Est était fermée. Der Weg nach Osten wurde geschlossen. the way to the East was closed. Doğu'ya giden yol kapandı.

Coube a Portugal encontrar um novo caminho para as Índias, fiel|a|Portugal|finden|einen|neuen|Weg|zu|die|Indien düştü|-e|Portekiz|bulmak|yeni||yol|için|Hindistanlar|Hindistanlar Il appartient|||trouver||||||Indes it fell|to|Portugal|to find|a|new|way|to|the|Indies cabe||||||||| C'est au Portugal qu'il revient de trouver une nouvelle route vers les Indes, Es oblag Portugal, einen neuen Weg nach Indien zu finden, It was up to Portugal to find a new way to the Indies, Yeni bir yol bulmak Portekiz'e düştü,

feito alcançado por Vasco da Gama em 1498, Leistung|erreicht|von|Vasco|da|Gama|im achievement|reached|by|Vasco|of the|Gama|in başarı|ulaşılan|tarafından|Vasco|da|Gama|de fait|réalisation atteinte||Vasco||Vasco da Gama| réalisée par Vasco de Gama en 1498, ein Ziel, das Vasco da Gama 1498 erreichte, a feat achieved by Vasco da Gama in 1498, bu başarı 1498'de Vasco da Gama tarafından gerçekleştirildi,

graças ao aperfeiçoamento português dank|an|Verbesserung|Portugiesisch thanks|to the|improvement|Portuguese sayesinde|-e|geliştirme|Portekizce merci|à|amélioration| grâce à l'amélioration portugaise dank der portugiesischen Verfeinerung. thanks to Portuguese advancements. Portekiz'in geliştirmeleri sayesinde.

das técnicas de navegação, cartografia e instrumentos, die|Techniken|der|Navigation|Kartographie|und|Instrumente of the|techniques|of|navigation|cartography|and|instruments -den|teknikler|-den|navigasyon|haritacılık|ve|aletler |techniques||||| les techniques de navigation, la cartographie et les instruments, die Techniken der Navigation, Kartographie und Instrumente, of navigation techniques, cartography, and instruments, navigasyon, haritacılık ve alet teknikleri,

além de seus velozes navios - as naus e caravelas. neben|von|seine|schnellen|Schiffe|die|Nau|und|Karavellen besides|of|their|fast|ships|the|galleons|and|caravels -den başka|-den|onların|hızlı|gemiler|-lar|kalyonlar|ve|karavelalar au-delà|||rapides|navires||naus||caravelles ainsi que leurs navires rapides - les vaisseaux et les caravelles. neben ihren schnellen Schiffen - den Nau und Karavellen. as well as their fast ships - the carracks and caravels. ve hızlı gemileri - naos ve karavelalar.

Para contornar a África, era necessário se afastar da costa Um|umfahren|die|Afrika|war|notwendig|sich|entfernen|von der|Küste to|circumnavigate|the|Africa|it was|necessary|oneself|to move away|from the|coast -mek için|dolaşmak|-e|Afrika|-di|gerekli|-mek|uzaklaşmak|-den|kıyı |contourner||Africa||||s'éloigner|| Pour contourner l'Afrique, il faut s'éloigner des côtes Um Afrika zu umfahren, war es notwendig, sich von der Küste zu entfernen To navigate around Africa, it was necessary to move away from the coast Afrika'yı dolaşmak için, kıyıdan uzaklaşmak gerekiyordu

para evitar uma grande área de calmarias. um|vermeiden|eine|große|Fläche|von|Windstille to|to avoid|a|large|area|of|calms -mek için|önlemek|bir|büyük|alan|-den|durgunluklar |éviter|||zone||calmes para evitar una gran zona de calma. pour éviter une grande zone de calme. um ein großes Gebiet der Flauten zu vermeiden. to avoid a large area of calm seas. büyük bir durgunluk alanından kaçınmak için.

Uma das versões mais conhecidas Eine|der|Versionen|am|bekanntesten one|of the|versions|most|known bir|en|versiyonlar|en daha|bilinen ||versions||célèbres L'une des versions les plus connues Eine der bekanntesten Versionen One of the most well-known versions En bilinen versiyonlardan biri

sobre a chegada dos portugueses ao Brasil em 1500 über|die|Ankunft|der|Portugiesen|nach|Brasilien|im about|the|arrival|of the|Portuguese|to the|Brazil|in hakkında|-e|varış|-ın|Portekizlilerin|-e|Brezilya|-de ||arrivée||||| sur l'arrivée des Portugais au Brésil en 1500 über die Ankunft der Portugiesen in Brasilien im Jahr 1500 about the arrival of the Portuguese in Brazil in 1500 Portekizlilerin 1500 yılında Brezilya'ya varışı hakkında

relata que Pedro Álvares Cabral acabou desviando-se demais da rota, berichtet|dass|Pedro|Álvares|Cabral|schließlich|||zu viel|von|Route relates|that|Pedro|Álvares|Cabral|ended up|||too much|from the|route anlatıyor|ki|Pedro|Álvares|Cabral|sonunda|||çok|-den|rota rapporte||Pedro Álvares Cab|Álvares|Cabral|a fini|détournant||trop||route rapporte que Pedro Álvares Cabral a fini par s'écarter trop de sa trajectoire, berichtet, dass Pedro Álvares Cabral zu sehr von der Route abkam, states that Pedro Álvares Cabral ended up straying too far from the route, Pedro Álvares Cabral'ın rotasından fazla saparak,

ancorando no litoral da Bahia. Ankern|an|Küste|von|Bahia anchoring|on the|coast|of the|Bahia demirleyerek|-de|kıyı|-ın|Bahia ancrant||coast|| ancrage au large de la côte de Bahia. und an der Küste von Bahia ankern musste. anchoring on the coast of Bahia. Bahia kıyısında demirlediğini anlatır.

Contudo, muitos historiadores acreditam Allerdings|viele|Historiker|glauben however|many|historians|believe ancak|birçok|tarihçi|inanıyorlar Cependant||historians|croient Cependant, de nombreux historiens pensent que Dennoch glauben viele Historiker However, many historians believe Ancak, birçok tarihçi inanıyor

que Cabral já sabia da existência de terras no oeste dass|Cabral|bereits|wusste|von|Existenz|der|Länder|im|Westen that|Cabral|already|knew|of the|existence|of|lands|in the|west ki|Cabral|zaten|biliyordu|de|varlığı|-in|topraklar|batıda|batı |||savait||||terres émergentes|| que Cabral connaissait déjà l'existence de terres à l'ouest dass Cabral bereits von der Existenz von Land im Westen wusste that Cabral already knew about the existence of lands to the west ki Cabral batıda toprakların varlığını zaten biliyordu

e foi encarregado pela coroa portuguesa de tomar posse do local. und|wurde|beauftragt|von der|Krone|portugiesischen|zu|nehmen|Besitz|von|Ort and|was|tasked|by the|crown|Portuguese|to|take|possession|of the|place ||chargé||couronne|portugaise|||de prendre possession||lieu et a été chargé par la couronne portugaise de prendre possession du site. und von der portugiesischen Krone beauftragt wurde, den Ort in Besitz zu nehmen. and was commissioned by the Portuguese crown to take possession of the place. ve Portekiz krallığı tarafından bölgeyi ele geçirmesi için görevlendirilmişti.

Nesse período, o reino da Espanha também fazia grandes avanços na navegação, À cette époque, le Royaume d'Espagne fait également de grands progrès dans le domaine de la navigation, In dieser Zeit machte auch das Königreich Spanien große Fortschritte in der Navigation, During this period, the Kingdom of Spain was also making great advances in navigation, Bu dönemde, İspanya krallığı da denizcilikte büyük ilerlemeler kaydediyordu,

chegando ao litoral do Caribe em 1492. ankommend|am|Küste|des|Karibik|im arriving|at the|coast|of the|Caribbean|in varmak|-e|kıyı|-ın|Karayip|-de arrivant||||des côtes caribéennes| arrivant sur la côte caraïbe en 1492. Ankunft an der Karibikküste im Jahr 1492. arriving at the Caribbean coast in 1492. Karayip kıyısına 1492'de ulaşıyor.

Essa disputa fez os dois reinos assinarem o Tratado de Tordesilhas, Diese|Streit|ließ|die|zwei|Königreiche|unterzeichnen|den|Vertrag|von|Tordesillas this|dispute|made|the|two|kingdoms|to sign|the|Treaty|of|Tordesillas bu|anlaşmazlık|yaptı|-i|iki|krallık|imzalamalarını|-ı|antlaşma|-in|Tordesillas |conflit||||royaumes|signer||traité de Tordesilhas||Tordesillas Ce différend a conduit les deux royaumes à signer le traité de Tordesillas, Dieser Streit führte dazu, dass die beiden Königreiche den Vertrag von Tordesillas unterzeichneten, This dispute led the two kingdoms to sign the Treaty of Tordesillas, Bu anlaşmazlık, iki krallığın Tordesilhas Antlaşması'nı imzalamasına neden oldu,

que dava aos portugueses a posse de toda terra descoberta die|gab|den|Portugiesen|die|Besitz|von|allem|Land|Entdeckung that|gave|to the|Portuguese|the|possession|of|all|land|discovered ki|veriyordu|-e|Portekizlilere|-ı|mülkiyet|-in|tüm|toprak|keşfedilen |donnait||||possession||||discovered qui donne aux Portugais la possession de toutes les terres découvertes der den Portugiesen das Eigentum an allen entdeckten Land gab which granted the Portuguese ownership of all discovered land bu antlaşma Portekizlilere keşfedilen tüm toprakların mülkiyetini veriyordu

numa área de até 370 léguas a oeste da ilha de Cabo Verde in|Bereich|von|bis|Leugen|nach|Westen|von der|Insel|von|Cabo|Verde in an|area|of|up to|leagues|to|west|of the|island|of|Cape|Verde -de|alan|-in|kadar|deniz mili|-e|batı|-ın|ada|-in|Cabo|Verde dans une|||jusqu'à|lieues||||île||cap Vert|Vert dans une zone allant jusqu'à 370 lieues à l'ouest de l'île du Cap-Vert in einem Gebiet von bis zu 370 Seemeilen westlich der Insel Kap Verde. in an area of up to 370 leagues west of the island of Cape Verde. Kabo Verde adasının batısında 370 deniz mili kadar bir alanda.

e, aos espanhóis, toda terra além desse limite. und|den|Spaniern|das gesamte|Land|jenseits|dieser|Grenze and|to the|Spaniards|all|land|beyond|that|limit ve|-e|İspanyollar|tüm|toprak|ötesinde|bu|sınır ||espagnols||||de ce|limite et aux Espagnols, toutes les terres situées au-delà de cette limite. und den Spaniern, das gesamte Land jenseits dieser Grenze. and, to the Spaniards, all land beyond this limit. ve, İspanyollara, bu sınırın ötesindeki tüm toprak.

Nos primeiros 30 anos, as expedições portuguesas ao novo território In den|ersten|Jahren|die|Expeditionen|portugiesischen|zum|neuen|Territorium In the|first|years|the|expeditions|Portuguese|to the|new|territory -de|ilk|yıl|-lar|seferler|Portekizce|-e|yeni|toprak |premiers|||expéditions|portugaises||| Au cours des 30 premières années, les expéditions portugaises vers le nouveau territoire In den ersten 30 Jahren beschränkten sich die portugiesischen Expeditionen auf das neue Gebiet In the first 30 years, Portuguese expeditions to the new territory İlk 30 yılda, Portekizli seferler yeni topraklara

limitaram-se a reconhecimentos militares e à exploração do pau-brasil, ||auf|militärische Anerkennungen|militärische|und|zur|Ausbeutung|des|| ||to|recognitions|military|and|to the|exploration|of the|| ||-e|tanıma|askeri|ve|-e|keşif|-in|| ont limité|||reconnaissances militaires||||||wood| se limitaient à la reconnaissance militaire et à l'exploitation du bois de brésil, auf militärische Erkundungen und die Erschließung des Brasilholzes, were limited to military reconnaissance and the exploration of brazilwood, askeri keşifler ve breza ağacının keşfi ile sınırlıydı,

cuja abundância foi responsável pela nomeação destas terras. deren|Fülle|war|verantwortlich|für die|Benennung|dieser|Länder whose|abundance|was|responsible|for the|naming|these|lands -nın|bolluk|oldu|sorumlu|-den|adlandırma|bu|topraklar dont la|abondance||||nomination|| dont l'abondance est à l'origine de la dénomination de ces terres. dessen Überfluss für die Benennung dieser Länder verantwortlich war. whose abundance was responsible for the naming of these lands. bu ağaçların bolluğu bu toprakların adlandırılmasına neden oldu.

Foi só em 1530 que a coroa portuguesa, war|nur|im|dass|die|Krone|portugiesisch it was|only|in|that|the|crown|Portuguese oldu|sadece|de|ki|taç|taç|Portekiz Ce n'est qu'en 1530 que la couronne portugaise, Es war erst 1530, dass die portugiesische Krone, It was only in 1530 that the Portuguese crown, Portekiz tacı ancak 1530'da,

sentindo-se ameaçada com as constantes expedições de reconhecimento ||bedroht|mit|den|ständigen|Expeditionen|zur|Aufklärung ||threatened|with|the|constant|expeditions|of|reconnaissance ||tehdit altında|ile|sürekli|sürekli|seferler|dan|keşif se sentant||menacée|||constantes expéditions|||reconnaissance se sentant menacés par les constantes expéditions de reconnaissance sich bedroht fühlend durch die ständigen Erkundungsreisen feeling threatened by the constant reconnaissance expeditions Hollandalı ve Fransızların sürekli keşif seferlerinden tehdit altında hissederek,

de holandeses e franceses, von|Holländern|und|Franzosen by|Dutch|and|French dan|Hollandalılar|ve|Fransızlar |||français Néerlandais et français, von Holländern und Franzosen, by the Dutch and French, kolonizasyon sistemine başladı,

começou seu sistema de colonização, begann|sein|System|der|Kolonisation it began|its|system|of|colonization başladı|kendi|sistem|dan|kolonizasyon a commencé||||colonisation a commencé son système de colonisation, begann ihr Kolonisierungssystem, began its colonization system,

fundando vilas e criando o sistema de capitanias hereditárias. gründend|Dörfer|und|schaffend|das|System|der|Kapitanien|erblich founding|towns|and|creating|the|system|of|captaincies|hereditary kurarak|kasabalar|ve|yaratarak|sistemi||-den|kaptanlıklar|miras olarak fondant|villas||créant||||capitanies|héréditaires fonder des villes et créer le système des capitaineries héréditaires. Dörfer gründend und das System der erblichen Kapitanate schaffend. founding villages and creating the system of hereditary captaincies. kasabalar kurarak ve miras kaptanlıkları sistemini oluşturarak.

Porém, esse sistema fracassou Aber|dieses|System|ist gescheitert however|this|system|failed ama|bu|sistem|başarısız oldu |||a échoué Toutefois, ce système n'a pas fonctionné Dieses System scheiterte jedoch. However, this system failed Ancak, bu sistem başarısız oldu

e foi instituído um governo centralizado, und|wurde|eingerichtet|eine|Regierung|zentralisierte and|was|instituted|a|government|centralized ve|oldu|kuruldu|bir|hükümet|merkezi ||institué|||centralisé et un gouvernement centralisé a été mis en place, Es wurde eine zentralisierte Regierung eingerichtet, and a centralized government was established, ve merkezi bir hükümet kuruldu,

onde o governador geral, escolhido pelo próprio rei, wo|der|Gouverneur|General|gewählt|vom|eigenen|König where|the|governor|general|chosen|by the|own|king -de|||genel|seçilen|tarafından|kendi|kral |||gouverneur général|choisi par||propre|roi où le gouverneur général, choisi par le roi lui-même, wo der Generalgouverneur, der vom König selbst gewählt wurde, where the governor general, chosen by the king himself, burada genel vali, kral tarafından seçildi,

fundava vilas, gründete|Dörfer I founded|villages kuruyordu|kasabalar fondait|villages villages fondés, gründete Dörfer, founded villages, kasabalar kuruyordu,

combatia a pirataria e controlava a exploração econômica das terras. bekämpfte|die|Piraterie|und|kontrollierte|die|Ausbeutung|wirtschaftliche|die|Länder I fought|the|piracy|and|I controlled|the|exploitation|economic|of the|lands savaşıyordu|-i|korsanlık|ve|kontrol ediyordu|-i|sömürü|ekonomik|-in|topraklar lutte contre||piraterie||contrôlait|||économique|| a lutté contre la piraterie et a contrôlé l'exploitation économique du territoire. bekämpfte die Piraterie und kontrollierte die wirtschaftliche Ausbeutung des Landes. fought piracy and controlled the economic exploitation of the lands. korsanlıkla savaşıyor ve toprakların ekonomik sömürüsünü kontrol ediyordu.

Os jesuítas foram grandes aliados dos colonos, Die|Jesuiten|waren|große|Verbündete|der|Kolonisten the|Jesuits|they were|great|allies|of the|colonists -ler|Cizvitler|oldular|büyük|müttefikler|-in|kolonistler |jésuites|||alliés importants||colons Les Jésuites sont les grands alliés des colons, Die Jesuiten waren große Verbündete der Kolonisten, The Jesuits were great allies of the settlers, Cizvitler, kolonistlerin büyük müttefikleriydi,

fundando missões no interior para a catequização dos índios. gründend|Missionen|im|Landesinneren|zur||Katechese|der|Indios founding|missions|in the|interior|for|the|catechization|of the|Indians kurarak|misyonlar|-de|iç kısım|-mak için|-i|vaaz verme|-in|yerli halk |||intérieur du pays|||catéchèse||les Indiens fonder des missions à l'intérieur des terres pour catéchiser les Indiens. gründeten Missionen im Landesinneren zur Katechese der Indios. founding missions inland for the catechization of the indigenous people. yerli halkın eğitimi için iç bölgelerde misyonlar kuruyorlardı.

Isso estimulou as entradas e bandeiras, Das|stimulierte|die|Eingänge|und|Flaggen this|stimulated|the|entries|and|flags bu|teşvik etti|-i|girişler|ve|bayraklar |stimulé||entrées||indicateurs de performance Cela a encouragé les entrées et les drapeaux, Das hat die Eintritte und Flaggen angeregt, This stimulated the entries and flags, Bu, girişimleri ve bayrakları teşvik etti,

expedições com o objetivo de encontrar ouro, Expeditionen|mit|dem|Ziel|zu|finden|Gold expeditions|with|the|objective|to|find|gold seferler|-le|-i|amaç|-den|bulmak|altın ||||||or des expéditions pour trouver de l'or, Expeditionen mit dem Ziel, Gold zu finden, expeditions aimed at finding gold, altın bulma amacıyla seferler,

prata, diamantes e escravos. Silber|Diamanten||Sklaven silver|diamonds|and|slaves gümüş|elmaslar|ve|köleler argent|diamants||esclaves l'argent, les diamants et les esclaves. Silber, Diamanten und Sklaven. silver, diamonds, and slaves. gümüş, elmas ve köleler.

Nesse processo, milhares de indígenas foram dizimados In diesem|Prozess|Tausende|von|Indigenen|wurden|dezimiert in this|process|thousands|of|indigenous people|were|decimated bu|süreç|binlerce|-den|yerli|oldular|yok edildiler ||||indigenous||décimés In diesem Prozess wurden Tausende von Indigenen dezimiert. In this process, thousands of indigenous people were decimated. Bu süreçte, binlerce yerli yok edildi.

por não aceitar a dominação dos chamados bandeirantes. für|nicht|akzeptieren|die|Herrschaft|der|sogenannten|Bandeiranten for|not|to accept|the|domination|of the|called|bandeirantes -dığı için|değil|kabul etmek|-i|egemenlik|-in|denilen|keşifçiler ||accepter||domination|||explorateurs du Brésil weil sie die Herrschaft der sogenannten Bandeirantes nicht akzeptierten. for not accepting the domination of the so-called bandeirantes. sözde bandeirantes'in egemenliğini kabul etmemek.

A predominância masculina nos primeiros anos de colonização Die|Vorherrschaft|männliche|in den|ersten|Jahren|der|Kolonisierung the|predominance|male|in the|first|years|of|colonization -in|baskınlık|erkek|-deki|ilk|yıllar|-in|kolonizasyon |prépondérance|masculine||||| Die männliche Dominanz in den ersten Jahren der Kolonisierung The male predominance in the early years of colonization Sömürgeciliğin ilk yıllarında erkeklerin baskınlığı

deu início a um grande processo de miscigenação da população, gab|Beginn|einen||großen|Prozess|der|Mischungsprozess|der|Bevölkerung gave|beginning|to a|a|large|process|of|miscegenation|of the|population verdi|başlangıç|-e|bir|büyük|süreç|-in|melezleşme|-in|nüfus gave|||||||métissage|| leitete einen großen Prozess der Vermischung der Bevölkerung ein, initiated a large process of miscegenation of the population, nüfusun büyük bir melezleşme sürecini başlattı,

com a formação de vários casais de portugueses e índias mit|der|Bildung|von|mehreren|Paaren|von|Portugiesen|und|Inderinnen with|the|formation|of|several|couples|of|Portuguese|and|Indian women ile|-in|oluşum|-in|birçok|çiftler|-den|Portekizli|ve|yerli kadınlar |||||couples|||| mit der Bildung mehrerer Paare von Portugiesen und Indigenen. with the formation of several couples of Portuguese men and indigenous women. birçok Portekizli ve yerli kadın çiftinin oluşmasıyla

cujos descendentes encontram-se, hoje, deren|Nachkommen|||heute whose|descendants|||today kimin|torunları|||bugün dont les descendants|descendants|se trouvent|| deren Nachkommen sich heute, whose descendants are found today, bugün, torunları bulunan,

na árvore genealógica de muitas famílias brasileiras. in der|Baum|genealogischen|von|vielen|Familien|brasilianischen in the|tree|genealogical|of|many|families|Brazilian -de|ağaç|soy|-in|birçok|aile|Brezilyalı |tree|généalogique|||familles|brésiliennes im Stammbaum vieler brasilianischer Familien. in the family tree of many Brazilian families. birçok Brezilya ailesinin soy ağacında.

Além da cana-de-açúcar, os portugueses foram responsáveis, ao longo do período colonial, Neben|der||||die|Portugiesen|waren|verantwortlich|während|langen|der|Zeitraum|kolonial besides|the||||the|Portuguese|they were|responsible|throughout|long|the|period|colonial dışında|-den||||-ler|Portekizliler|oldular|sorumlu|- boyunca|uzun|-in|dönem|sömürge ||canne à sucre||sucre|||||||||colonial Neben Zuckerrohr waren die Portugiesen während der Kolonialzeit verantwortlich, In addition to sugarcane, the Portuguese were responsible, throughout the colonial period, Şeker kamışının yanı sıra, Portekizliler, sömürge dönemi boyunca,

pela introdução do cultivo do cacau, durch|Einführung|des|Anbaus|des|Kakaos for the|introduction|the|cultivation|of the|cocoa -den|tanıtım|-in|yetiştirme|-in|kakao |l'introduction||||cacao für die Einführung des Kakaoanbaus, for the introduction of cocoa cultivation, kakao yetiştiriciliğinin tanıtımından sorumluydular,

da laranja, von|Orange of the|orange -den|portakal |orange der Orange, of orange, portakalın,

do café, des|Kaffees of the|coffee -dan|kahve des Kaffees, of coffee, kahvenin,

de especiarias von|Gewürzen of|spices -den|baharatlar |épices von Gewürzen of spices baharatların

e também pela criação de gado no território brasileiro. und|auch|durch die|Zucht|von|Vieh|im|Gebiet|brasilianisch and|also|for the|raising|of|cattle|in the|territory|Brazilian ve|ayrıca|-den dolayı|yetiştirme|-den|sığır|-de|toprak|Brezilya ||and also by|élevage||bétail|||brésilien und auch durch die Viehzucht im brasilianischen Territorium. and also by cattle ranching in Brazilian territory. ve ayrıca Brezilya topraklarında sığır yetiştiriciliği ile.

Os colonizadores portugueses deixaram um rico legado na gastronomia brasileira, Die|Kolonialherren|Portugiesen|hinterließen|ein|reich|Erbe|in der|Gastronomie|brasilianischen the|colonizers|Portuguese|they left|a|rich|legacy|in the|cuisine|Brazilian onlar|sömürgeciler|Portekizli|bıraktılar|bir|zengin|miras|-de|mutfak|Brezilya |colonisateurs||laissé||riche|héritage||gastronomie|brésilienne Die portugiesischen Kolonisatoren hinterließen ein reiches Erbe in der brasilianischen Gastronomie, The Portuguese colonizers left a rich legacy in Brazilian cuisine, Portekizli kolonizatörler Brezilya mutfağında zengin bir miras bıraktılar,

atribuindo-se a eles a criação da feijoada, a introdução do bacalhau ||an|sie|die|Schaffung|der|Feijoada|an|Einführung|des|Stockfisch ||the||the|||||introduction|of the|codfish ||-e|onlara|-e|yaratım|-ın|feijoada|-e|tanıtım|-un|morina en attribuant|||||||feijoada||||morue dem die Schaffung der Feijoada, die Einführung des Stockfisches attributing to them the creation of feijoada, the introduction of codfish feijoada'nın yaratılması, bacalhau'nun tanıtılması

e a produção da cachaça, und|die|Produktion|der|Cachaça and|the|production|of the|cachaça ve|-e|üretim|-ın|cachaça ||production||cachaça und die Produktion von Cachaça zugeschrieben wird, and the production of cachaça, ve şarap ruhu cachaça'nın üretimi,

graças aos inúmeros engenhos de açúcar. dank|den|zahlreichen|Zuckerrohrmühlen|von|Zucker thanks|to the|numerous|sugar mills|of|sugar sayesinde|-e|sayısız|değirmenler|-in|şeker ||numerous|les usines|| dank der zahlreichen Zuckerrohrmühlen. thanks to the numerous sugar mills. sayısız şeker fabrikası sayesinde.

Na arquitetura, os portugueses importaram as principais correntes estilísticas da Europa, In|Architektur|die|Portugiesen|importierten|die|wichtigsten|Strömungen|stilistischen|der|Europa in the|architecture|the|Portuguese|they imported|the|main|currents|stylistic|from the|Europe -de|mimari|-ler|Portekizliler|ithal ettiler|-leri|ana|akımlar|stilistik|-dan|Avrupa |architecture|||ont importé|||courants|stylistiques|| In der Architektur importierten die Portugiesen die wichtigsten stilistischen Strömungen aus Europa, In architecture, the Portuguese imported the main stylistic currents from Europe, Mimarlıkta, Portekizliler Avrupa'nın ana stil akımlarını ithal ettiler,

fazendo com que, ainda hoje, machend|mit|dass|noch|heute making|with|that|still|today yaparak|ile|-dığı|hâlâ|bugün faisant que|||| was dazu führte, dass bis heute, ensuring that, even today, bu da günümüzde,

construções centenárias sejam declaradas Patrimônio Mundial pela UNESCO, Bauwerke|jahrhundertealten|sollen|erklärt|Erbe|Welt|durch|UNESCO constructions|centuries-old|they are|declared|Heritage|World|by the|UNESCO yapılar|yüzyıllık|-sınlar|ilan edilmiş|miras|dünya|-nın|UNESCO constructions|centenaires||déclarées|patrimoine|mondial||UNESCO jahrhundertealte Bauwerke von der UNESCO zum Weltkulturerbe erklärt werden, centuries-old constructions are declared World Heritage by UNESCO, yüzyıllık yapıların UNESCO tarafından Dünya Mirası olarak ilan edilmesine neden oluyor,

com grande destaque para a rica arquitetura religiosa, mit|groß|hervorhebung|auf|die|reiche|Architektur|religiöse with|great|emphasis|for|the|rich|architecture|religious ile|büyük|vurgu|için|-ı|zengin|mimari|dini ||highlight|||riche||religieuse mit großem Augenmerk auf die reiche religiöse Architektur, with great emphasis on the rich religious architecture, özellikle zengin dini mimarlıkla dikkat çekiyor,

que expõe a forte influência do Catolicismo no país. die|zeigt|die|starke|Einfluss|des|Katholizismus|im|Land that|exposes|the|strong|influence|of the|Catholicism|in the|country ki|açığa çıkarıyor|-i|güçlü|etki|-in|Katoliklik|-da|ülke |exposes||forte influence|influence|||| die den starken Einfluss des Katholizismus im Land zeigt. which exposes the strong influence of Catholicism in the country. ülkedeki Katolikliğin güçlü etkisini ortaya koyuyor.

Porém, a maior herança portuguesa para a cultura brasileira Aber|die|größte|Erbe|portugiesische|für|die|Kultur|brasilianische however|the|greatest|heritage|Portuguese|for|the|culture|Brazilian ama|-i|en büyük|miras|Portekizce|-e|-i|kültür|Brezilya |||héritage||||| Die größte portugiesische Erbschaft für die brasilianische Kultur However, the greatest Portuguese legacy to Brazilian culture Ancak, Portekiz'in Brezilya kültürüne en büyük mirası

é também a principal ligação entre os vários grupos étnicos e culturais ist|auch|die|wichtigste|Verbindung|zwischen|den|verschiedenen|Gruppen|ethnischen||kulturellen is|also|the|main|connection|between|the|various|groups|ethnic|and|cultural -dir|de|-i|ana|bağlantı|arasında|-ler|çeşitli|gruplar|etnik|ve|kültürel ||||||||groupes|||culturels ist auch die Hauptverbindung zwischen den verschiedenen ethnischen und kulturellen Gruppen is also the main link between the various ethnic and cultural groups farklı etnik ve kültürel gruplar arasındaki ana bağdır

que hoje habitam o Brasil: die|heute|leben|das|Brasilien that|today|inhabit|the|Brazil ki|bugün|yaşıyorlar|-da|Brezilya ||habitent|| die heute Brasilien bewohnen: that today inhabit Brazil: bugün Brezilya'da yaşayan:

o nosso idioma. unser|unsere|Sprache the|our|language bizim|dilimiz|dil |notre| unsere Sprache. our language. dilimiz.

SENT_CWT:AFkKFwvL=3.07 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.64 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=7.44 PAR_CWT:AvJ9dfk5=3.25 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.19 PAR_CWT:B7ebVoGS=14.03 de:AFkKFwvL en:AvJ9dfk5 tr:B7ebVoGS openai.2025-02-07 ai_request(all=40 err=0.00%) translation(all=77 err=1.30%) cwt(all=570 err=7.37%)