O Mês do Desgosto - Enraizando #4
le|mois|de|chagrin|enracinant
the|month|of the|heartbreak|rooting
|||悲しみ|
Der Monat des Ekels - Rooting #4
El mes del asco - Enraizamiento #4
Il mese del disgusto - Radicamento #4
嫌悪の月 - 根回し 第4回
Miesiąc obrzydzenia - kibicowanie #4
Месяц отвращения - Роутинг #4
Avskräckens månad - Rooting #4
Tiksinti Ayı - Köklenme #4
心碎之月 - 生根 #4
心碎之月 - 生根 #4
The Month of Discontent - Rooting #4
Le Mois du Chagrin - Enracinement #4
Um conjunto de tragédias, lendas e superstições...
un|ensemble|de|tragédies|légendes|et|superstitions
a|set|of|tragedies|legends|and|superstitions
|セット||悲劇|伝説||迷信
A set of tragedies, legends, and superstitions...
Un ensemble de tragédies, légendes et superstitions...
uma pitada de misticismo...
une|pincée|de|mysticisme
a|pinch|of|mysticism
a pinch of mysticism...
une pincée de mysticisme...
e estão prontos os ingredientes para um caldeirão de influências...
et|sont|prêts|les|ingrédients|pour|un|chaudron|d'|influences
and|are|ready|the|ingredients|for|a|cauldron|of|influences
and the ingredients for a cauldron of influences are ready...
et les ingrédients sont prêts pour un chaudron d'influences...
que, passadas pelo boca-a-boca entre gerações e gerações...
que|passées|par||||entre|générations|et|générations
that|passed|through the||||between|generations|and|generations
that, passed down through word of mouth between generations and generations...
qui, transmises de bouche à oreille entre générations et générations...
fazem do mês de agosto...
font|du|mois|de|août
they make|of the|month|of|August
make the month of August...
font du mois d'août...
um período indesejado no calendário de muitos.
une|période|indésirable|dans le|calendrier|de|beaucoup
an|period|unwanted|in the|calendar|of|many
||unerwünscht||||
||niepożądany||||
an unwanted period in the calendar for many.
une période indésirable dans le calendrier de beaucoup.
Não se sabe qual a origem exata das superstições...
ne|se|sait|quelle|la|origine|exacte|des|superstitions
not|reflexive pronoun|knows|which|the|origin|exact|of the|superstitions
The exact origin of the superstitions is not known...
On ne sait pas quelle est l'origine exacte des superstitions...
que cercam este mês...
qui|entourent|ce|mois
that|surround|this|month
that surround this month...
qui entourent ce mois...
batizado pelos romanos em homenagem ao imperador Augusto.
baptisé|par les|romains|en|hommage|à l'|empereur|Auguste
baptized|by the|Romans|in|homage|to the|emperor|Augustus
named by the Romans in honor of Emperor Augustus.
baptisé par les Romains en l'honneur de l'empereur Auguste.
Nas culturas budistas asiáticas...
dans les|cultures|bouddhistes|asiatiques
In the|cultures|Buddhist|Asian
||buddhistischen|
In Asian Buddhist cultures...
Dans les cultures bouddhistes asiatiques...
o período que coincide com o mês de agosto em seus calendários lunares...
le|période|qui|coïncide|avec|le|mois|de|août|en|leurs|calendriers|lunaires
the|period|that|coincides|with|the|month|of|August|in|their|calendars|lunar
|||||||||||Kalender|
|||一致する|||||||||
the period that coincides with the month of August in their lunar calendars...
la période qui coïncide avec le mois d'août dans leurs calendriers lunaires...
é chamado de "Ghost Month"...
est|appelé|de|Ghost|Month
is|called|of|Ghost|Month
is called "Ghost Month"...
est appelé "Mois des Fantômes"...
ou "Mês dos Fantasmas"...
ou|mois|des|fantômes
or|Month|of the|Ghosts
or "Month of Ghosts"...
ou "Mois des Fantômes"...
quando diversos países realizam festivais...
quand|divers|pays|ils réalisent|festivals
when|various|countries|hold|festivals
when several countries hold festivals...
quand plusieurs pays organisent des festivals...
para prestar respeito...
pour|rendre|hommage
to|pay|respect
to pay respect...
pour rendre hommage...
e tranquilizar os espíritos dos que já partiram.
et|apaiser|les|esprits|des|qui|déjà|sont partis
and|to calm|the|spirits|of the|those|already|left
and to calm the spirits of those who have already departed.
et apaiser les esprits de ceux qui sont déjà partis.
Em Portugal...
au|Portugal
in|Portugal
In Portugal...
Au Portugal...
as mulheres evitavam casar em agosto...
les|femmes|elles évitaient|se marier|en|août
the|women|they avoided|to marry|in|August
||vermeiden|||
women avoided marrying in August...
les femmes évitaient de se marier en août...
devido à partida das expedições que buscavam novas terras.
en raison de|à|départ|des|expéditions|qui|elles cherchaient|nouvelles|terres
due to|to the|departure|of the|expeditions|that|they sought|new|lands
due to the departure of expeditions seeking new lands.
en raison du départ des expéditions qui cherchaient de nouvelles terres.
Casar nessa época...
se marier|à cette|époque
to marry|in that|time
Getting married at that time...
Se marier à cette époque...
significava que a esposa teria de ficar sozinha...
cela signifiait|que|la|femme|elle devrait|de|rester|seule
it meant|that|the|wife|she would have|to|to stay|alone
meant that the wife would have to be alone...
signifiait que l'épouse devait rester seule...
possivelmente sem ter sua lua-de-mel...
possiblement|sans|avoir|sa|||
possibly|without|to have|her|||
possibly without having her honeymoon...
possiblement sans avoir sa lune de miel...
e pior: poderia se tornar viúva muito em breve.
et|pire|elle pourrait|se|devenir|veuve|très|en|peu de temps
and|worse|she could|herself|to become|widow|very|in|soon
|||||未亡人|||
and worse: she could become a widow very soon.
et pire : elle pourrait devenir veuve très bientôt.
Em contrapartida, na Alemanha...
en|revanche|en|Allemagne
in|contrast|in the|Germany
On the other hand, in Germany...
En revanche, en Allemagne...
não apenas é muito comum casar-se em agosto...
ne|seulement|il est|très|commun|||en|août
not|only|is|very|common|||in|August
it is not only very common to get married in August...
il est non seulement très courant de se marier en août...
como este é considerado o mês das noivas.
comme|celui-ci|il est|considéré|le|mois|des|mariées
as|this|is|considered|the|month|of the|brides
|||||||Braut
but this is considered the month of brides.
mais ce mois est considéré comme le mois des mariées.
Uma superstição argentina...
une|superstition|argentine
a|superstition|Argentine
An Argentine superstition...
Une superstition argentine...
diz que não se deve lavar a cabeça durante todo esse mês...
il dit|que|ne|se|doit|laver|la|tête|pendant|tout|ce|mois
says|that|not|reflexive pronoun|should|wash|the|head|during|all|this|month
says that one should not wash their head during the entire month...
dit que l'on ne doit pas se laver la tête pendant tout ce mois...
e quem o faz, estaria chamando a morte.
et|celui qui|le|fait|il serait|appelant|la|mort
and|whoever|it|does|would be|calling|the|death
and those who do would be calling death.
et ceux qui le font, appelleraient la mort.
Foi em agosto, também...
c'était|en|août|aussi
it was|in|August|also
It was in August, too...
C'était en août, aussi...
que ocorreram três grandes tragédias da humanidade.
que|ont eu lieu|trois|grandes||de la|humanité
that|occurred|three|great|tragedies|of the|humanity
that three great tragedies of humanity occurred.
qu'ont eu lieu trois grandes tragédies de l'humanité.
O início dos conflitos da I Guerra Mundial, há exatos 100 anos...
le|début|des|conflits|de la|Première|Guerre|mondiale|il y a|exacts|ans
the|beginning|of the|conflicts|of the|World War I|War|World|ago|exact|years
||||||||ist vor||
The beginning of the conflicts of World War I, exactly 100 years ago...
Le début des conflits de la Première Guerre mondiale, il y a exactement 100 ans...
a ascensão de Hitler ao poder...
la|montée|de|Hitler|au|pouvoir
the|rise|of|Hitler|to the|power
|Aufstieg||||
the rise of Hitler to power...
l'ascension d'Hitler au pouvoir...
e os ataques nucleares a Hiroshima e Nagasaki.
et|les|attaques|nucléaires|à|Hiroshima|et|Nagasaki
and|the|attacks|nuclear|to|Hiroshima|and|Nagasaki
and the nuclear attacks on Hiroshima and Nagasaki.
et les attaques nucléaires sur Hiroshima et Nagasaki.
Além disso, foi no dia 5 que morreram Carmem Miranda...
en plus|cela|c'était|le|jour|que|ils sont morts|Carmem|Miranda
besides|that|it was|on the|day|that|they died|Carmem|Miranda
In addition, it was on the 5th that Carmem Miranda died...
De plus, c'est le 5 que Carmem Miranda est décédée...
e Marilyn Monroe...
et|Marilyn|Monroe
and|Marilyn|Monroe
|Marilyn|Monroe
and Marilyn Monroe...
et Marilyn Monroe...
respectivamente em 1955 e 1962.
respectivement|en|et
respectively|in|and
respectively in 1955 and 1962.
respectivement en 1955 et 1962.
Já o dia 24 de agosto, em especial...
déjà|le|jour|d'|août|en|particulier
already|the|day|of|August|in|particular
As for August 24, in particular...
Quant au 24 août, en particulier...
tem sua própria cota de eventos e superstições.
a|sa|propre|quota|de|événements|et|superstitions
has|its|own|share|of|events|and|superstitions
|||Quote||||
it has its own share of events and superstitions.
il a sa propre part d'événements et de superstitions.
É conhecido como Dia de São Bartolomeu...
il est|connu|comme|jour|de|Saint|Barthelemy
it is|known|as|Day|of|Saint|Bartholomew
||||||Bartolomeus
It is known as Saint Bartholomew's Day...
Il est connu comme le Jour de Saint Barthélemy...
pois foi nesse dia, no ano 51 depois de Cristo...
car|il fut|ce|jour|en|année|après|de|Christ
because|it was|that|day|in the|year|after|of|Christ
because it was on this day, in the year 51 AD...
car c'est ce jour-là, en l'an 51 après Jésus-Christ...
que o apóstolo Bartolomeu foi esfolado vivo...
que|l'|apôtre|Barthelemy|il fut|écorché|vivant
that|the|apostle|Bartholomew|he was|flayed|alive
that the apostle Bartholomew was flayed alive...
que l'apôtre Barthélemy a été écorché vivant...
e então decapitado, na Armênia...
et|alors|décapité|en|Arménie
and|then|decapitated|in the|Armenia
||decapitiert||Armenien
and then decapitated, in Armenia...
et ensuite décapité, en Arménie...
depois de provocar a ira dos sacerdotes locais...
après|avoir|provoqué|la|colère|des|prêtres|locaux
after|of|provoking|the|anger|of the|priests|local
after provoking the anger of the local priests...
après avoir provoqué la colère des prêtres locaux...
por ter convertido milhares de seus fiéis ao cristianismo.
pour|avoir|converti|milliers|de|ses|fidèles|au|christianisme
for|having|converted|thousands|of|their|followers|to the|Christianity
for having converted thousands of their faithful to Christianity.
pour avoir converti des milliers de ses fidèles au christianisme.
Séculos depois, na noite de 24 de agosto de 1572...
siècles|après|dans|nuit|du|d'|août|de
centuries|later|on the|night|of|of||
Centuries later, on the night of August 24, 1572...
Des siècles plus tard, dans la nuit du 24 août 1572...
Catarina de Médici ordenou a morte de milhares de protestantes franceses...
Catherine|de|Médicis|ordonné|la|mort|de|milliers|de|protestants|français
Catherine|of|Medici|ordered|the|death|of|thousands|of|Protestants|French
||Médici||||||||
Catherine de' Medici ordered the death of thousands of French Protestants...
Catherine de Médicis ordonna la mort de milliers de protestants français...
matança, essa, que ficou conhecida como "Massacre da Noite de São Bartolomeu".
massacre|celle-ci|qui|est restée|connue|comme|massacre|de la|nuit|de|Saint|Barthélemy
massacre|this|that|became|known|as|Massacre|of the|Night|of|Saint|Bartholomew
the slaughter, which became known as the "St. Bartholomew's Night Massacre."
massacre, celui-ci, qui est devenu connu sous le nom de "Massacre de la Nuit de la Saint-Barthélemy".
Também foi no dia 24 de agosto, já no ano de 1954...
aussi|il a été|le|jour|de|août|déjà|dans le|année|de
also|was|on the|day|of|August|already|in the|year|of
It was also on August 24, in the year 1954...
C'était aussi le 24 août, déjà en l'année 1954...
que o então presidente do Brasil, Getúlio Vargas, cometeu suicídio.
que|le|alors|président|du|Brésil|Getúlio|Vargas|il a commis|suicide
that|the|then|president|of the|Brazil|Getúlio|Vargas|committed|suicide
that the then president of Brazil, Getúlio Vargas, committed suicide.
que l'alors président du Brésil, Getúlio Vargas, s'est suicidé.
Já no candomblé...
déjà|dans le|candomblé
already|in the|candomblé
In Candomblé...
Déjà dans le candomblé...
esse é o dia em que os exus vagam pela terra.
ce|est|le|jour|dans|que|les|exus|errent|à travers|terre
this|is|the|day|in|that|the|exus|wander|through the|land
|||||||Exus|vagieren||
this is the day when the exus roam the earth.
c'est le jour où les exus errent sur terre.
Contudo, graças à colonização cristã...
cependant|grâce|à|colonisation|chrétienne
however|thanks|to the|colonization|Christian
However, thanks to Christian colonization...
Cependant, grâce à la colonisation chrétienne...
em algumas regiões do Brasil, especialmente no Nordeste...
dans|certaines|régions|du|Brésil|spécialement|dans le|Nordeste
in|some|regions|of the|Brazil|especially|in the|Northeast
in some regions of Brazil, especially in the Northeast...
dans certaines régions du Brésil, en particulier dans le Nordeste...
a crença é de que, nesse dia, o diabo é quem escapa do inferno...
la|croyance|est|que||ce|jour|le|diable|est|qui|s'échappe|de|enfer
the|belief|is|of|that|on that|day|the|devil|is|who|escapes|from the|hell
the belief is that, on this day, the devil is the one who escapes from hell...
la croyance est que, ce jour-là, c'est le diable qui s'échappe de l'enfer...
e vem a este mundo.
et|il vient|à|ce|monde
and|comes|to|this|world
and comes to this world.
et vient dans ce monde.
Outras crenças populares consideram agosto...
d'autres|croyances|populaires|elles considèrent|août
other|beliefs|popular|they consider|August
Other popular beliefs consider August...
D'autres croyances populaires considèrent août...
como o mês em que fantasmas e almas penadas vagam por aí...
comme|le|mois|dans|que|fantômes|et|âmes|errantes|elles errent|par|là
as|the|month|in|which|ghosts|and|souls|restless|they wander|around|there
||||||||verflucht|vagabundieren||
as the month when ghosts and wandering souls roam around...
comme le mois où les fantômes et les âmes en peine errent...
gemendo e arrastando suas correntes.
gémissant|et|traînant|leurs|chaînes
moaning|and|dragging|their|chains
moaning and dragging their chains.
gémissant et traînant leurs chaînes.
Supostamente, devido aos ventos de inverno de algumas regiões.
soi-disant|à cause de|aux|vents|d'|hiver|de|certaines|régions
supposedly|due to|to the|winds|of|winter|of|some|regions
Supposedly, due to the winter winds of some regions.
Supposément, en raison des vents d'hiver de certaines régions.
Apesar de toda essa mistura de maus agouros...
malgré|de|toute|cette|mélange|de|mauvais|augures
despite|of|all|this|mixture|of|bad|omens
Despite all this mix of bad omens...
Malgré tout ce mélange de mauvais augures...
o dia que mais atrai a atenção dos supersticiosos não veio dessa receita.
le|jour|que|le plus|attire|l'|attention|des|superstitieux|ne|est venu|de cette|recette
the|day|that|most|attracts|the|attention|of the|superstitious|not|came|from this|recipe
the day that attracts the most attention from superstitious people did not come from this recipe.
le jour qui attire le plus l'attention des superstitieux ne vient pas de cette recette.
Afinal, não foi em agosto que a sexta-feira 13 ganhou sua fama sinistra.
après tout|ne|fut|en|août|que|la|||a gagné|sa|réputation|sinistre
after all|not|was|in|August|that|the|||gained|its|fame|sinister
||||||||||||sinistre
After all, it was not in August that Friday the 13th gained its sinister fame.
Après tout, ce n'est pas en août que le vendredi 13 a gagné sa sinistre réputation.
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.26 PAR_CWT:AvJ9dfk5=4.68 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.88 PAR_CWT:AvJ9dfk5=7.44
en:AvJ9dfk5 fr:AvJ9dfk5
openai.2025-02-07
ai_request(all=32 err=0.00%) translation(all=64 err=0.00%) cwt(all=472 err=2.54%)