×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

Diogo Elzinga, Todo Paranaense é Grosso

Todo Paranaense é Grosso

Passou pro atacante, cruzou na área, é goooool!

Chupa, otário!

E agora deu pra ser estúpido desse jeito?

É só um jogo, cara!

Eu tô sendo estúpido?

Eu só tô fazendo a minha parte, tu que é ruim, animal de teta!

Cara, o que eu te fiz pra ser grosso desse jeito?

É só um jogo.

Grosso?

Eu?!

De onde é que tu tirou essa, seu babaca?

Babaca é tu, seu idiota!

Idiota é meio pesado, seu merda!

Merda é tu seu... bosta seca de cavalo!

Ah, agora então é pra inventar palavrão, é isso?

Tu que começou!

Então toma essa...

Seu paranaense!

Pô cara, pegou pesadão agora.

Ofende a mãe, mas chamar de paranaense aí é demais né!

Ué!

Então aquilo que eu vi na internet é verdade!

Eu tinha lido que todo paranaense é grosso.

Desculpa, não quis ofender, mas achei uma hora boa pra testar isso.

Todo mundo sabe que paranaense é grosso por natureza.

Mas então é sério isso?!

Tu já foi pra lá alguma vez?

Claro!

Olha só.

Uma vez eu fui pra um hotel lá em Curitiba e eu cheguei pro moço e falei:

"Oi, tudo bem?!"

Sabe o que ele me respondeu?

O quê?!

Ele só me disse "oi, tudo!".

WHAAAAAAAAAT?!

Sério?!

Aham, é isso que eu falo.

Pelo menos pergunta se tá tudo bem também, né!

É regra de etiqueta.

Cara, não é que eles são grossos mesmo!

Desculpa a ofensa ali antes.

Não, não, foi nada.

Eu sei que no fim só foi uma brincadeira nossa.

Mas, já que a gente entrou nessa, deixa te perguntar.

Tu sabe qual a diferença entre um paranaense e uma araucária?

Não tenho a menor ideia.

É que a araucária demora 30 anos pra ficar grossa.

[AMBOS RIEM]

[BATIDAS NA PORTA]

[PORTA ABRINDO]

[TAPA NA CARA]

Grosso é o teu amiguinho!

Se bem que agora eu fui meio grosso também.

Vocês dois, agora me ouçam.

Paranaense não é grosso.

É grosso sim, todo mundo diz isso.

Ah, vamos parar.

Todo mundo dizia que tu era um merda na escola também e me parece que você é um ser humano...

Se bem que cheira meio mal.

Mas uma vez um curitibano foi grosso comigo e...

O quê?!

E aí, então, você decidiu que todo o resto do Paraná também é grosso, por causa disso?

Mas eles são, ah eles são!

Sabe o que você é?

Você é um preconceituoso, espalhador de estereótipos.

Ou você acha que quando resolveram delimitar os Estados alguém disse:

"Todo mundo que é grosso e mal educado fica do lado de cá da linha que vamos chamar de

Paraná, e o resto do pessoal normal se distribua pelos outros Estados".

É uma boa teoria.

Muito boa.

Tá, agora me explica.

Por que o curitibano foi grosso contigo?

Foi bem assim...

Eu estava caminhando na rua e passou um curitibano por mim e não me disse "oi".

Aham!

E por isso que eu digo que paranaense é grosso.

Eles não cumprimentam ninguém.

A gente passa e eles não dizem "oi".

São todos mal criados.

Depois ficam dizendo "ai a gente ama capivaras".

Mas é porque no fundo não conseguem amar as pessoas.

É!!!

Que dózinha de vocês.

Com tanto ódio assim, eu só posso dizer que vocês devem ter é inveja de quem mora

no Paraná.

E outra...

Ninguém deve dar atenção pra vocês dois!

Nem é verdade isso.

Tem muita gente que ama a gente.

Ah é?!

Tipo quem?

A tua mãe gosta de mim né?

Não muito, na verdade ela te acha uma má influência pra mim.

Mas e a tua, o que ela pensa de mim?

Na verdade ela acha que tu nunca sai aqui de casa.

DROGA!

Mas isso não prova nada!

E já te passou assim, pela cabeça que o curitibano não te cumprimentou porque você

não cumprimentou ele primeiro?

Ele também não tem a obrigação de cumprimentar quem ele não conhece.

Mas é que eu sou de fora.

São eles que têm que ser receptivos comigo.

Aham, e ele conhece cada uma das quase 2 milhões de pessoas que vivem em Curitiba pra saber

que você, bonitão, é de fora.

Ah gente, não importa!

Paranaense é grosso... parafuso de patrola, dedo destroncado... essas coisas... grosso.

Talvez, o que vocês dois chamem de grossura, eles chamam de sinceridade.

E vocês dois, por serem duas crianças mimadas de apartamento não conseguem lidar com isso

porque não conversam com ninguém e acham que o mundo inteiro tem a obrigação de dar

atenção para vocês "duas".

Mas é que...

Mas, mas, mas nada!

Se vocês não aguentam a verdade sobre vocês dois, se mudem pra Marte que ninguém vai

incomodar vocês lá.

Paranaense, não sei se você sabe, mas é uma das economias [DO PARANÁ] mais desenvolvidas

do Brasil.

Um dos povos mais bem alfabetizados e as pessoas não são grossas.

Além de ser um dos melhores lugares para você viver no Brasil.

Isso aí que tu falou é sério?

Vou eu saber!

Deve ser.

Mas... e quem é você pra ficar entrando na casa dos outros pra dar lição de moral?

Eu?!

Sou só uma pessoa que não consegue ouvir estereótipos infundados por pessoas que nem

sabem o que falam e só queimam a imagem dos outros.

Tá bom?!

Tchau!

[PORTA ABRE]

[PORTA FECHA]

Caraca, irmão!

Que chinelada na bunda!

É, nem me fale...

Mas vamos jogar mais uma?

Bora, mas eu pego Atlético Paranaense, já avisando.

E eu pego o Coritiba.

"Agora tu vai aprender como é que se joga com esse Paranázão aqui.

Mas na próxima eu pego o Atlético Paranaense ..."

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Todo Paranaense é Grosso Every|person from Paraná|is|rude każdy|Paranańczyk|jest|grubiański Ogni paranaense è di spessore どのパラナも厚い 每个Paranaense都很厚 Every Paranaense is a tough guy Każdy Paranaense jest grubiański

Passou pro atacante, cruzou na área, é goooool! Passed|to the|striker|crossed|in the|area|it's| podał|do|napastnika|dośrodkował|w|pole karne|jest|goool He passed to the striker, crossed into the area, it's a goooal! Podanie do napastnika, dośrodkowanie w pole karne, jest goooool!

Chupa, otário! Suck|idiot ssij|frajerze Suck it, fool! Zjedz to, głupku!

E agora deu pra ser estúpido desse jeito? And|now|it became|to|be|stupid|that|way i|teraz|dało|na|być|głupim|w ten|sposób And now it's okay to be stupid like that? A teraz tak głupio się zachowujesz?

É só um jogo, cara! It|just|a|game|dude to|tylko|gra||stary It's just a game, man! To tylko gra, stary!

Eu tô sendo estúpido? I|am|being|stupid ja|jestem|będąc|głupi Am I being stupid? Czy jestem głupi?

Eu só tô fazendo a minha parte, tu que é ruim, animal de teta! I|only|am|doing|the|my|part|you|who|are|bad|animal|of|teat ja|tylko|jestem|robiąc|moją|część||ty|który|jesteś|zły|zwierzę|z|cyca I'm just doing my part, you're the bad one, you tit animal! Tylko robię swoje, to ty jesteś zły, pierdolony zwierzak!

Cara, o que eu te fiz pra ser grosso desse jeito? Dude|the|what|I|you|did|to|be|rude|that|way stary|co|co|ja|ci|zrobiłem|żeby|być|chamskim|w ten|sposób Dude, what did I do to you to be treated like this? Stary, co ci zrobiłem, żebyś był taki chamski?

É só um jogo. It|just|a|game to jest|tylko|gra| It's just a game. To tylko gra.

Grosso? Thick grubas Rude? Gruby?

Eu?! I ja Me?! Ja?!

De onde é que tu tirou essa, seu babaca? From|where|is|that|you|took|that|your|idiot z|gdzie|jest|że|ty|wziąłeś|to|twój|idiota Where did you get that from, you idiot? Skąd to wziąłeś, ty idioto?

Babaca é tu, seu idiota! jerk|is|you|your|idiot tu|jesteś||twój|idiota Idiot is you, you fool! Ty jesteś debilem, idioto!

Idiota é meio pesado, seu merda! Idiot|is|kind of|heavy|your|shit idiota|jest|trochę|ciężkie|twój|gówno Fool is a bit harsh, you jerk! Idiota to trochę za mocno, ty gnoju!

Merda é tu seu... bosta seca de cavalo! Shit|is|you|your|shit|dry|of|horse gówno|jest|ty|twój|kupa|sucha|z|konia Jerk is you, you... dry horse dung! Gnojem jesteś ty, twoja... sucha kupa konia!

Ah, agora então é pra inventar palavrão, é isso? Ah|now|then|is|to|invent|swear word|is|that ah|teraz|więc|jest|do|wymyślać|przekleństwo|jest|to Ah, so now it's to make up swear words, is that it? Aha, więc teraz wymyślamy przekleństwa, tak?

Tu que começou! You|who|started ty|który|zacząłeś You started it! To ty zacząłeś!

Então toma essa... So|take|this więc|weź|to So take this... To weź to...

Seu paranaense! Your|from Paraná twój|paranańczyk You paranaense! Twój paranańczyku!

Pô cara, pegou pesadão agora. |||schwer| man|dude|took|really heavy|now no|gościu|złapałeś|ciężko teraz| Come on man, that was really heavy. Stary, teraz to już mocno uderzyłeś.

Ofende a mãe, mas chamar de paranaense aí é demais né! Offends|the|mother|but|to call|a|person from Paraná|there|is|too much|right obraża|matkę||ale|nazywać|z|paranańczykiem|tam|jest|za dużo|prawda Offends the mother, but calling someone from Paraná that is too much, right! Obraża matkę, ale nazywanie go paranaense to już przesada, prawda!

Ué! Huh co Huh! Co?

Então aquilo que eu vi na internet é verdade! So|what|that|I|saw|on the|internet|is|true więc|to|co|ja|widziałem|w|internecie|jest|prawdą So what I saw on the internet is true! Więc to, co widziałem w internecie, to prawda!

Eu tinha lido que todo paranaense é grosso. I|had|read|that|every|person from Paraná|is|rude ja|miałem|przeczytane|że|każdy|paranańczyk|jest|grubiański I had read that every person from Paraná is rude. Czytałem, że każdy paranaense jest chamski.

Desculpa, não quis ofender, mas achei uma hora boa pra testar isso. Sorry|not|wanted|to offend|but|I thought|a|time|good|to|test|this przepraszam|nie|chciałem|obrazić|ale|uznałem|jedną|porę|dobrą|na|przetestować|to Sorry, I didn't mean to offend, but I thought it was a good time to test this. Przepraszam, nie chciałem obrazić, ale pomyślałem, że to dobry moment, żeby to przetestować.

Todo mundo sabe que paranaense é grosso por natureza. Everyone|world|knows|that|person from Paraná|is|rude|by|nature wszyscy|świat|wie|że|paranańczyk|jest|grubiański|z|natury Everyone knows that people from Paraná are rude by nature. Wszyscy wiedzą, że paranańczycy są z natury szorstcy.

Mas então é sério isso?! But|then|is|serious|this ale|więc|jest|poważne|to But is that serious?! Ale to poważne?!

Tu já foi pra lá alguma vez? You|already|went|to|there|any|time ty|już|byłeś|do|tam|jakąś|raz Have you ever been there? Byłeś tam kiedyś?

Claro! Of course oczywiście Of course! Oczywiście!

Olha só. Look|only patrz|tylko Look at that. Zobacz tylko.

Uma vez eu fui pra um hotel lá em Curitiba e eu cheguei pro moço e falei: Once|time|I|went|to|a|hotel|there|in|Curitiba|and|I|arrived|to the|man|and|said raz|razem|ja|poszedłem|do|hotel||tam|w|Curitiba|i|ja|przyjechałem|do|chłopaka|i|powiedziałem Once I went to a hotel there in Curitiba and I approached the man and said: Kiedyś pojechałem do hotelu w Kurtybie i podszedłem do pana i powiedziałem:

"Oi, tudo bem?!" Hi|everything|well cześć|wszystko|dobrze "Hi, how are you?!" "Cześć, wszystko w porządku?!"

Sabe o que ele me respondeu? Do you know|what|that|he|to me|replied wiesz|co|że|on|mi|odpowiedział Do you know what he replied to me? Wiesz, co mi odpowiedział?

O quê?! What| co|co What?! Co?!

Ele só me disse "oi, tudo!". He|only|to me|said|hi|everything on|tylko|mi|powiedział|cześć|wszystko He just said "hi, everything!". Tylko powiedział mi "cześć, wszystko!".

WHAAAAAAAAAT?! WHAAAAAAAAAT COOOOOOOO WHAAAAAAAAAT?! COOOOO?!

Sério?! Seriously poważnie Really?! Serio?!

Aham, é isso que eu falo. Uh-huh|is|that|what|I|say mhm|to jest|to|co|ja|mówię Uh-huh, that's what I'm saying. Aha, to właśnie mówię.

Pelo menos pergunta se tá tudo bem também, né! At least|least|ask|if|is|everything|well|also|right przynajmniej|mniej|zapytaj|czy|jest|wszystko|w porządku|też|prawda At least ask if everything is okay too, right! Przynajmniej zapytaj, czy wszystko w porządku, prawda!

É regra de etiqueta. It is|rule|of|etiquette to jest|zasada|o|etykieta It's a rule of etiquette. To zasada etykiety.

Cara, não é que eles são grossos mesmo! Dude|not|is|that|they|are||really stary|nie|to jest|że|oni|są|grubiańscy|naprawdę Dude, it's not that they are really rude! Człowieku, nie to, że oni są naprawdę chamscy!

Desculpa a ofensa ali antes. ||Beleidigung|| Sorry|the|offense|there|before przepraszam|za|obraza|tam|wcześniej Sorry for the offense earlier. Przepraszam za tamtą obraźliwą uwagę.

Não, não, foi nada. No|no|was|nothing nie|nie|to było|nic No, no, it was nothing. Nie, nie, nic się nie stało.

Eu sei que no fim só foi uma brincadeira nossa. I|know|that|in the|end|only|was|a|joke|our ja|wiem|że|na|końcu|tylko|to było|jedna|żart|nasz I know that in the end it was just a joke of ours. Wiem, że na końcu to była tylko nasza żart.

Mas, já que a gente entrou nessa, deixa te perguntar. But|already|since|we|people|entered|in this|let|you|ask ale|już|że|my|ludzie|weszliśmy|w to|pozwól|ci|zapytać But, since we got into this, let me ask you. Ale, skoro już w to weszliśmy, pozwól, że cię zapytam.

Tu sabe qual a diferença entre um paranaense e uma araucária? You|know|what|the|difference|between|a|person from Paraná|and|an|araucaria tree ty|wiesz|jaka|ta|różnica|między|jednym|Paranańczykiem|a|jedną|araukarią Do you know the difference between a person from Paraná and an araucaria? Wiesz, jaka jest różnica między Paranaense a araukarią?

Não tenho a menor ideia. I do not|have|the|slightest|idea nie|mam|najmniejszą|najmniejsza|pojęcie I have no idea. Nie mam najmniejszego pojęcia.

É que a araucária demora 30 anos pra ficar grossa. It|that|the|araucaria|takes|years|to|become|thick to jest|że|ta|araukaria|zajmuje|lat|żeby|stać się|grubą It's that the araucaria takes 30 years to get thick. Chodzi o to, że araukaria potrzebuje 30 lat, aby stać się gruba.

[AMBOS RIEM] BOTH|LAUGH obaj|się śmieją [BOTH LAUGH] [OBYDWA SIĘ ŚMIEJĄ]

[BATIDAS NA PORTA] Klopfen|| knocks|on|door pukanie|w|drzwi [KNOCKING ON THE DOOR] [KLEPANIE W DRZWI]

[PORTA ABRINDO] DOOR|OPENING drzwi|otwieram [DOOR OPENING] [DRZWI SIĘ OTWIERAJĄ]

[TAPA NA CARA] slap|in|face uderzenie|w|twarz [SLAP IN THE FACE] [PSTRYKNIĘCIE W TWARZ]

Grosso é o teu amiguinho! Thick|is|the|your|little friend gruby|jest|twój|twój|przyjacielu Your little friend is rude! Gruby jest twój przyjaciel!

Se bem que agora eu fui meio grosso também. Although|well|that|now|I|was|somewhat|rude|also chociaż|dobrze|że|teraz|ja|byłem|trochę|gruby|też Although I was a bit rude too. Chociaż teraz też byłem trochę gruby.

Vocês dois, agora me ouçam. ||||hört You|two|now|me|listen wy|dwoje|teraz|mnie|słuchajcie You two, now listen to me. Wy dwaj, teraz mnie posłuchajcie.

Paranaense não é grosso. |||grob person from Paraná|not|is|rude Paranańczyk|nie|jest|gruby Paranaense is not rude. Paranaense nie jest gruby.

É grosso sim, todo mundo diz isso. It is|thick|yes|everyone|world|says|that to jest|gruby|tak|wszyscy|świat|mówi|to He is rude, yes, everyone says that. Tak, jest gruby, wszyscy tak mówią.

Ah, vamos parar. Ah|| ach|chodźmy|przestańmy Oh, let's stop. Ach, przestańmy.

Todo mundo dizia que tu era um merda na escola também e me parece que você é um ser humano... Everyone|world|said|that|you|were|a|piece of shit|in|school|also|and|to me|seems|that|you|are|a|being|human wszyscy|świat|mówił|że|ty|był|jeden|gówno|w|szkole|też|i|mi|wydaje się|że|ty|jesteś|jeden|istota|ludzka Everyone said you were a loser in school too, and it seems to me that you are a human being... Wszyscy mówili, że byłeś zerem w szkole, a wydaje mi się, że jesteś człowiekiem...

Se bem que cheira meio mal. Although|quite|that|smells|somewhat|bad jeśli|dobrze|że|pachnie|trochę|źle Although you do smell a bit bad. Chociaż trochę śmierdzi.

Mas uma vez um curitibano foi grosso comigo e... ||||Kuritibaner|||| But|one|time|a|person from Curitiba|was|rude|with me|and ale|raz||||był|niemiły|ze mną|i But once a person from Curitiba was rude to me and... Ale raz jeszcze, kuraczanin był dla mnie niegrzeczny i...

O quê?! What| co|co What?! Co?!

E aí, então, você decidiu que todo o resto do Paraná também é grosso, por causa disso? And|there|then|you|decided|that|all|the|rest|of|Paraná|also|is|rude|for|reason|of this i|wtedy|więc|ty|zdecydowałeś|że|cały|reszta|reszta|z|Paraná|też|jest|niemiły|z|powodu|tego So, you decided that everyone else in Paraná is rude because of that? I co, więc postanowiłeś, że wszyscy w Paranie też są niegrzeczni, przez to?

Mas eles são, ah eles são! But|they|are|ah|they|are ale|oni|są|ach|oni|są But they are, oh they are! Ale są, ach, są!

Sabe o que você é? Do you know|what|you|are| wiesz|co|że|ty|jesteś Do you know what you are? Wiesz, kim jesteś?

Você é um preconceituoso, espalhador de estereótipos. ||||Verbreiter|| You|are|a|prejudiced person|spreader|of|stereotypes ty|jesteś|jeden|uprzedzeniowiec|szerzyciel|stereotypów| You are a prejudiced person, a spreader of stereotypes. Jesteś uprzedzony, szerzysz stereotypy.

Ou você acha que quando resolveram delimitar os Estados alguém disse: |||||sie beschlossen||||| Or|you|thinks|that|when|they decided|to delimit|the|States|someone|said albo|ty|myślisz|że|kiedy|postanowili|wyznaczyć|stany||ktoś|powiedział Or do you think that when they decided to delineate the States someone said: Czy myślisz, że kiedy postanowiono wyznaczyć granice państw, ktoś powiedział:

"Todo mundo que é grosso e mal educado fica do lado de cá da linha que vamos chamar de Everyone|world|who|is|rude|and|badly|mannered|stays|on|side|of|here|the|line|that|we are going|to call|of każdy|świat|który|jest|grubiański|i|źle|wychowany|zostaje|po|stronie|linii||||którą|zamierzamy|nazwać| "Everyone who is rude and ill-mannered stays on this side of the line that we will call "Wszyscy, którzy są chamscy i źle wychowani, zostają po tej stronie linii, którą nazwiemy

Paraná, e o resto do pessoal normal se distribua pelos outros Estados". ||||||||verteilen||| Paraná|and|the|rest|of|people|normal|themselves|distribute|among the|other|States Paraná|i|reszta|reszta|z|ludzi|normalnych|się|rozdzielcie|po|innych|stanach Paraná, and the rest of the normal people can distribute themselves among the other States". Paraná, a reszta normalnych ludzi niech się rozdzieli po innych stanach.

É uma boa teoria. It|a|good|theory to jest|jedna|dobra|teoria It's a good theory. To dobra teoria.

Muito boa. Very|good bardzo|dobra Very good. Bardzo dobra.

Tá, agora me explica. Okay|now|to me|explain ok|teraz|mi|wyjaśnij Okay, now explain it to me. Dobrze, teraz mi to wyjaśnij.

Por que o curitibano foi grosso contigo? Why|did|the|person from Curitiba|was|rude|with you dlaczego|że|ten|kurtybanin|był|niemiły|z tobą Why was the person from Curitiba rude to you? Dlaczego kurtybanin był dla ciebie niegrzeczny?

Foi bem assim... It was|well|like that był|dobrze|tak It was like this... Było dokładnie tak...

Eu estava caminhando na rua e passou um curitibano por mim e não me disse "oi". I|was|walking|in|street|and|passed|a|person from Curitiba|by|me|and|not|me|said|hello ja|byłem|idąc|po|ulicy|i|przeszedł|jeden|kurtybanin|obok|mnie|i|nie|mnie|powiedział|cześć I was walking down the street and a person from Curitiba passed by me and didn't say "hi." Szedłem ulicą, a obok mnie przeszedł kurtybanin i nie powiedział mi "cześć".

Aham! Uh-huh mhm Uh-huh! Aha!

E por isso que eu digo que paranaense é grosso. And|for|that|that|I|say|that|person from Paraná|is|rude i|za|to|że|ja|mówię|że|paranańczyk|jest|grubiański And that's why I say that people from Paraná are rude. I dlatego mówię, że paranańczycy są szorstcy.

Eles não cumprimentam ninguém. ||grüßen| They|do not|greet|anyone oni|nie|pozdrawiają|nikogo They don't greet anyone. Nie witają nikogo.

A gente passa e eles não dizem "oi". We|people|pass|and|they|not|say|hi my|ludzie|przechodzimy|i|oni|nie|mówią|cześć We walk by and they don't say "hi". Przechodzimy obok, a oni nie mówią "cześć".

São todos mal criados. They are|all|badly|raised są|wszyscy|źle|wychowani They are all poorly raised. Wszyscy są źle wychowani.

Depois ficam dizendo "ai a gente ama capivaras". |||||||Capybaras Later|they keep|saying|oh|we|people|love|capybaras potem|zostają|mówiąc|ach|że|ludzie|kochają|kapibary Then they keep saying "oh we love capybaras." Potem mówią "och, kochamy kapibary".

Mas é porque no fundo não conseguem amar as pessoas. But|it is|because|deep|down|not|they can|love|the|people ale|to jest|ponieważ|w|głębi|nie|potrafią|kochać|ludzi|ludzi But it's because deep down they can't love people. Ale to dlatego, że w głębi duszy nie potrafią kochać ludzi.

É!!! It is to jest Yeah!!! Tak!!!

Que dózinha de vocês. |dörfchen|| What|little pity|of|you (plural) jaka|żałość|dla|was How sad for you. Jak mi was żal.

Com tanto ódio assim, eu só posso dizer que vocês devem ter é inveja de quem mora With|so much|hate|like this|I|only|can|say|that|you (plural)|must|have|is|envy|of|who|lives z|tyle|nienawiści|tak|ja|tylko|mogę|powiedzieć|że|wy|powinni|mieć|tylko|zazdrości|od|kogo|mieszka With so much hatred like that, I can only say that you must be envious of those who live. Z taką nienawiścią mogę tylko powiedzieć, że musicie być zazdrośni o tych, którzy mieszkają

no Paraná. in|Paraná w|Paranie in Paraná. w Paranie.

E outra... And|another i|inna And another... I jeszcze jedno...

Ninguém deve dar atenção pra vocês dois! Nobody|should|give|attention|to|you|two nikt|powinien|dać|uwagę|na|wy|dwóch No one should pay attention to you two! Nikt nie powinien zwracać na was uwagę!

Nem é verdade isso. Not|is|true|this nie|jest|prawda|to That's not even true. To nieprawda.

Tem muita gente que ama a gente. There is|a lot of|people|who|love|us|people jest|dużo|ludzi|którzy|kocha|nas|ludzi There are many people who love us. Jest wiele osób, które nas kochają.

Ah é?! Oh|is ach|jest Oh really?! Naprawdę?!

Tipo quem? Like|who typ|kto Like who? Jakich na przykład?

A tua mãe gosta de mim né? Your|your|mother|likes|of|me|right twoja|twoja|matka|lubi|mnie|mnie|prawda Your mom likes me, right? Twoja mama lubi mnie, prawda?

Não muito, na verdade ela te acha uma má influência pra mim. ||||||||schlechte||| Not|much|in|truth|she|you|thinks|a|bad|influence|for|me nie|bardzo|w|prawda|ona|cię|uważa|złe|zła|wpływ|na|mnie Not really, actually she thinks you're a bad influence on me. Nie za bardzo, w rzeczywistości uważa, że jesteś złym wpływem na mnie.

Mas e a tua, o que ela pensa de mim? But|and|your|yours|what|she|she|thinks|of|me ale|i|twoja|twoja|co|co|ona|myśli|o|mnie But what about yours, what does she think of me? A twoja, co ona o mnie myśli?

Na verdade ela acha que tu nunca sai aqui de casa. In|truth|she|thinks|that|you|never|leave|here|from|home w|prawda|ona|uważa|że|ty|nigdy|wychodzisz|stąd|z|domu In fact, she thinks that you never leave this house. W rzeczywistości uważa, że nigdy nie wychodzisz z domu.

DROGA! DRUG cholera DAMN! CHOLERA!

Mas isso não prova nada! But|this|not|proves|anything ale|to|nie|dowodzi|nic But that proves nothing! Ale to niczego nie dowodzi!

E já te passou assim, pela cabeça que o curitibano não te cumprimentou porque você And|already|you|passed|like this|through|mind|that|the|person from Curitiba|not|you|greeted|because|you i|już|ci|przeszło|tak|przez|głowę|że|ten|kurtybanin|nie|ci|przywitał|ponieważ|ty And has it ever crossed your mind that the person from Curitiba didn't greet you because you A czy kiedykolwiek przyszło ci do głowy, że kuracjusz nie przywitał cię, ponieważ ty

não cumprimentou ele primeiro? didn't|greet|him|first nie|przywitałeś|go|pierwszy didn't greet him first? nie przywitałeś go pierwszy?

Ele também não tem a obrigação de cumprimentar quem ele não conhece. He|also|not|has|the|obligation|to|greet|who|he|not|knows on|też|nie|ma|obowiązek||do|pozdrawiać|kogo|on|nie|zna He is also not obligated to greet someone he doesn't know. On również nie ma obowiązku witać kogoś, kogo nie zna.

Mas é que eu sou de fora. But|is|that|I|am|from|outside ale|to jest|że|ja|jestem|z|z zewnątrz But the thing is, I'm from out of town. Ale ja jestem z zewnątrz.

São eles que têm que ser receptivos comigo. ||||||rezeptiv| They are|they|who|have|to|be|receptive|with me są|oni|którzy|mają|muszą|być|gościnni|ze mną They are the ones who need to be welcoming to me. To oni muszą być gościnni wobec mnie.

Aham, e ele conhece cada uma das quase 2 milhões de pessoas que vivem em Curitiba pra saber Uh-huh|and|he|knows|each|one|of the|almost|million|of|people|who|live|in|Curitiba|to|know aha|i|on|zna|każdą|jedną|z|prawie|milionów|z|ludzi|które|żyją|w|Curitibie|żeby|wiedzieć Uh-huh, and he knows each of the almost 2 million people who live in Curitiba to know Aha, i on zna każdą z prawie 2 milionów osób, które mieszkają w Kurtybie, żeby wiedzieć

que você, bonitão, é de fora. that|you|handsome|are|from|outside że|ty|przystojniaku|jesteś|z|zagranicy that you, handsome, are from out of town. że ty, przystojniaku, jesteś z zewnątrz.

Ah gente, não importa! Ah|guys|not|matters ach|ludzie|nie|ma znaczenie Oh people, it doesn't matter! Ach ludzie, to nie ma znaczenia!

Paranaense é grosso... parafuso de patrola, dedo destroncado... essas coisas... grosso. |||||patrouille||||| person from Paraná|is|rude|screw|of|grader|finger|dislocated|these|things| Paranańczyk|jest|grubiański|śruba|od|walca|palec|wykręcony|te|rzeczy|grubiański Paranaense is rough... patrol screw, dislocated finger... those things... rough. Paranaense jest szorstki... śruba od spycharki, wykręcony palec... takie rzeczy... szorstki.

Talvez, o que vocês dois chamem de grossura, eles chamam de sinceridade. Maybe|the|what|you|two|call|of|rudeness|they|call|of|sincerity może|to|co|wy|dwoje|nazywają|jako|grubiaństwo|oni|nazywają|jako|szczerość Maybe what you two call rudeness, they call honesty. Może to, co wy dwaj nazywacie szorstkością, oni nazywają szczerością.

E vocês dois, por serem duas crianças mimadas de apartamento não conseguem lidar com isso |||||||verwöhnte||||||| And|you|two|for|being|two|children|spoiled|from|apartment|not|can|deal|with|this i|wy|dwaj|za|bycie|dwie|dzieci|rozpieszczone|z|mieszkania|nie|potraficie|radzić|z|tym And you two, being two spoiled apartment kids, can't handle that A wy dwaj, jako dwie rozpieszczone dzieciaki z mieszkania, nie potraficie sobie z tym poradzić.

porque não conversam com ninguém e acham que o mundo inteiro tem a obrigação de dar why|not|they talk|with|nobody|and|they think|that|the|world|entire|has|the|obligation|to|give ponieważ|nie|rozmawiacie|z|nikim|i|uważacie|że|cały|świat|cały|ma|obowiązek|obowiązek|do|dać because you don't talk to anyone and think the whole world has the obligation to give. Bo nie rozmawiacie z nikim i myślicie, że cały świat ma obowiązek dawać.

atenção para vocês "duas". attention|to|you|two uwagę|na|was|dwie attention to you "two". Uwagę dla was "dwóch".

Mas é que... But|is|that ale|to jest|że But it's just that... Ale chodzi o to...

Mas, mas, mas nada! But|but|but|nothing ale|ale|ale|nic But, but, but nothing! Ale, ale, ale nic!

Se vocês não aguentam a verdade sobre vocês dois, se mudem pra Marte que ninguém vai |||ertragen|||||||||||| If|you (plural)|not|can handle|the|truth|about|you (plural)|two|if|move|to|Mars|that|nobody|will go jeśli|wy|nie|znosicie|prawdę||o|wy|dwoje|jeśli|przenieście się|na|Marsa|że|nikt|będzie If you can't handle the truth about the two of you, move to Mars where no one will Jeśli nie możecie znieść prawdy o was dwojgu, przeprowadźcie się na Marsa, bo nikt was tam

incomodar vocês lá. disturb|you|there niepokoić|was|tam bother you there. nie będzie niepokoił.

Paranaense, não sei se você sabe, mas é uma das economias [DO PARANÁ] mais desenvolvidas from Paraná|not|I know|if|you|knows|but|is|one|of the|economies|of|Paraná|more|developed Paranańczyk|nie|wiem|czy|ty|wiesz|ale|jest|jedną|z|gospodarek|z|Parany|bardziej|rozwiniętych Paranaense, I don't know if you know, but it is one of the most developed economies [OF PARANÁ] Paranaense, nie wiem czy wiesz, ale to jedna z najbardziej rozwiniętych gospodarek [PARANÁ]

do Brasil. from|Brazil do|Brazylii in Brazil. z Brazylii.

Um dos povos mais bem alfabetizados e as pessoas não são grossas. One|of|peoples|most|well|literate|and|the|people|not|are|rude jeden|z|narodów|najbardziej|dobrze|wykształconych|i|te|ludzie|nie|są|grubiańskie One of the most literate populations and the people are not rude. Jeden z najlepiej wykształconych narodów, a ludzie nie są grubiańscy.

Além de ser um dos melhores lugares para você viver no Brasil. Besides|of|being|one|of the|best|places|for|you|to live|in|Brazil oprócz|z|bycia|jednym|z|najlepszych|miejsc|do|ty|mieszkać|w|Brazylii In addition to being one of the best places for you to live in Brazil. Oprócz tego, że to jedno z najlepszych miejsc do życia w Brazylii.

Isso aí que tu falou é sério? That|there|that|you|said|is|serious to|tam|co|ty|powiedziałeś|jest|poważne Is what you said serious? To, co powiedziałeś, jest poważne?

Vou eu saber! I will|I|know ja|ja|wiedzieć How would I know! Skąd mam to wiedzieć!

Deve ser. Must|be powinno|być It must be. Musisz mieć rację.

Mas... e quem é você pra ficar entrando na casa dos outros pra dar lição de moral? But|and|who|is|you|to|keep|entering|in the|house|of the|others|to|give|lesson|of|morality ale|i|kto|jest|ty|żeby|zostawać|wchodząc|do|domu|innych|innych|żeby|dać|lekcję|z|moralności But... who are you to go into other people's houses to give a moral lesson? Ale... a kim ty jesteś, żeby wchodzić do cudzych domów i dawać lekcje moralności?

Eu?! I ja Me?! Ja?!

Sou só uma pessoa que não consegue ouvir estereótipos infundados por pessoas que nem |||||||||unbegründet|||| I am|just|one|person|who|not|can|hear|stereotypes|unfounded|by|people|who|not even jestem|tylko|jedną|osobą|która|nie|potrafi|słyszeć|stereotypy|wprowadzone|przez|ludzi|które|nawet I'm just a person who can't stand unfounded stereotypes from people who don't even Jestem tylko osobą, która nie potrafi słuchać nieuzasadnionych stereotypów od ludzi, którzy nawet

sabem o que falam e só queimam a imagem dos outros. ||||||verbrennen|||| they know|what|that|they say|and|only|burn|the|image|of the|others they know what they are talking about and only tarnish the image of others. nie wiedzą, o czym mówią i tylko palą wizerunek innych.

Tá bom?! Is|good Okay?! Dobrze?!

Tchau! Goodbye! Do widzenia!

[PORTA ABRE] DOOR|OPENS drzwi|otwiera [DOOR OPENS] [DRZWI OTWIERA]

[PORTA FECHA] DOOR|CLOSES drzwi|zamyka [DOOR CLOSES] [DRZWI ZAMYKA]

Caraca, irmão! Wow|brother o rany|bracie Wow, brother! O kurczę, bracie!

Que chinelada na bunda! |Sandalenschlag|| What|slap with a flip-flop|on|butt co|uderzenie sandałem|w|tyłek What a slap on the butt! Ale klaps w tyłek!

É, nem me fale... Yes|not even|to me|talk to jest|nawet nie|mnie|mów Yeah, don't even get me started... Tak, nawet mi o tym nie mów...

Mas vamos jogar mais uma? But|let's|play|one|more ale|idziemy|grać|jeszcze|jedną But shall we play one more? Ale zagramy jeszcze raz?

Bora, mas eu pego Atlético Paranaense, já avisando. Let's go|but|I|take|||already|warning chodźmy|ale|ja|biorę|Atlético|Paranaense|już|informując Sure, but I'm taking Atlético Paranaense, just letting you know. Dobra, ale biorę Atlético Paranaense, już mówię.

E eu pego o Coritiba. And|I|take|the|Coritiba a|ja|biorę|Coritiba| And I take Coritiba. A ja biorę Coritibę.

"Agora tu vai aprender como é que se joga com esse Paranázão aqui. Now|you|will|learn|how|it is|that|one|plays|with|this|big Paraná|here teraz|ty|będziesz|uczyć się|jak|jest|że|się|gra|z|tym|Paranázão|tutaj "Now you're going to learn how to play with this Paranázão here. "Teraz nauczysz się, jak grać w tego Paranázão tutaj.

Mas na próxima eu pego o Atlético Paranaense ..." But|in|next|I|take|the|| ale|w|następnej|ja|wezmę|ten|Atlético|Paranaense But next time I take Atlético Paranaense ..." Ale następnym razem wezmę Atlético Paranaense ..."

SENT_CWT:AFkKFwvL=4.69 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.96 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.25 PAR_CWT:B7ebVoGS=7.04 en:AFkKFwvL pl:B7ebVoGS openai.2025-02-07 ai_request(all=70 err=0.00%) translation(all=138 err=0.00%) cwt(all=935 err=3.42%)