Todo Gaúcho é "Viado"?
|Jeder Südbrasilianer schwul?||Schwul
Every|Gaucho|is|Gay
Ist jeder Gaucho eine "Schwuchtel"?
¿Todos los gauchos son "maricones"?
ガウチョはみんな "ホモ "なのか?
Czy każdy Gaucho jest "pedałem"?
Her Gaucho "ibne" midir?
高乔人都是“基佬”吗?
高喬人都是「基佬」嗎?
Is every Gaúcho "gay"?
Ahh!
Ahh
Ahh!
Ih, olha lá o gauchão chupando na bomba, hein!
||||großer Gaucho|am Saugrüssel saugen||Trinkrohr der Mate|
Oh|look|there|the|gaucho|sucking|on the|pacifier|huh
Oh, look at the Gaúcho sucking on the bomb, huh!
Tu respeita minha tradição, guri de merda!
||||Junge||
You|respect|my|tradition|boy|of|shit
You respect my tradition, you little shit!
Ui, agora ficou todo putinho, né?!
||||wütend|
Oops|now|became|all|upset|right
Oh, now you got all upset, huh?!
Mas não se ajuda de jeito nenhum.
But|not|himself|helps|in|way|any
But you don't help at all.
E aí, me diz, já comeu teu cacetinho matinal de cada dia?
|||||||Brötchen||||
And|there|to me|tell|already|ate|your|bread roll|morning|of|each|day
So, tell me, have you eaten your morning roll today?
Me pula, te quebro os dentes agora.
You|jump|your|break|the|teeth|now
Skip me, I'll break your teeth right now.
Mas é macho mesmo, hein?!
But|is|tough|really|huh
But you're really a man, huh?!
Todo gaúcho é macho!
Every|gaucho|is|manly
Every gaucho is a man!
Só tem macho nesse RS, não é verdade?
Only|has|male|in this|RS (Rio Grande do Sul)|not|is|true
There are only guys in this RS, isn't that true?
Isso aí, respeita a gente.
That's|right|respect|us|people
That's right, respect us.
Se só tem macho no RS, até dá pra entender porque são todos "viados"...
|||||||||||||Schwule
If|only|there are|male|in|Rio Grande do Sul|even|gives|for|to understand|why|are|all|gay
If there are only guys in the RS, it's understandable why they are all "gay"...
Não tem mulher para pegar!
There is not|has|woman|to|pick up
There are no women to hook up with!
Mas tu tá se passando, né?
But|you|are|reflexive pronoun|acting out|right
But you're overdoing it, right?
Deve ser paulista...
must|be|from São Paulo
Must be from São Paulo...
Tá fazendo o que aqui no Rio Grande?
Are|doing|what|here|in|the|Rio|Grande
What are you doing here in Rio Grande?
Veio procurar teu papaizinho, é?!
|||Papaizinho|
Came|to look for|your|little daddy|is
Came to look for your daddy, huh?!
Cala a boca!
Shut|the|mouth
Shut up!
E tu que usa esse chapéu só pra dar o "brioquinho" na sombra.
||||||||||kleinen Stil||
And|you|that|wear|that|hat|only|to|give|the|little show-off|in|shade
And you, wearing that hat just to show off in the shade.
Mas...
But
But...
Mas vou te...
But|I will|you
But I'm going to...
Vou te passar o facão!
||||Ich werde dich entlassen!
I will|you|pass|the|machete
I'm going to hand you the machete!
Vai nada!
Go|nothing
No way!
Só ameaça!
|Bedrohung
Only|threat
Just threats!
Aliás, deixa te contar uma história.
by the way|let|you|tell|a|story
By the way, let me tell you a story.
Vai...
Go
Go on...
Conta logo...
Tell|soon
Just tell it already...
Conta logo e vaza daqui que não quero brigar hoje.
|||geh weg|||||streiten|
Tell|soon|and|get out|from here|because|not|I want|to fight|today
Just tell it and get out of here because I don't want to fight today.
Fiquei sabendo que uma vez rolou um leilão lá em Porto Alegre.
|||||||Auktion||||
I found out|knowing|that|one|time|happened|an|auction|there|in|Porto|Alegre
I heard that there was an auction once in Porto Alegre.
Aí o cara perguntou pra gauchada: "Quem dá mais?"
Then|the|guy|asked|to|people from the south|Who|gives|more
Then the guy asked the gauchos: "Who gives more?"
Estão até hoje discutindo.
They are|until|today|discussing
They are still discussing it today.
Deu...
It gave
It gave...
Chega!
Enough
Enough!
Chega dessas palhaçadas.
||Spaßereien
Enough|of these|nonsense
Enough of these nonsense.
Isso aí é vontade tua de vir morar nesse estado abençoado.
||||||||||gesegneten
That|there|is|desire|your|to|come|live|in that|state|blessed
That's your desire to come live in this blessed state.
Tá cheio de invejinha que tuas mulheres vêm procurar a gente aqui, né tchê?!
|||Neid||||||||||
It's|full|of|little envy|that|your|women|come|to look for|us|people|here|right|buddy
You're just a bit jealous that your women come looking for us here, right buddy?!
Longe de mim.
Far|from|me
Far from me.
Fica aí com essa tua bombacha solta pra deixar o "brioquinho" respirar e também esse teu
|||||Bombacha||||||||||
Stay|there|with|that|your|baggy pants|loose|to|let|the|little boy|breathe|and|also|that|your
Stay there with your loose bombacha to let the "little guy" breathe and also that little
cachecolzinho.
Schal
little scarf
scarf.
Tem a masculina frágil, é?!
Has|the|masculine|fragile|is
You have the fragile masculine, don't you?!
Vai ficar putinho de novo?
Will|be|angry|again|new
Are you going to get all upset again?
Sou bem macho!
I am|very|masculine
I'm very manly!
Não preciso te provar nada.
I don't|need|to you|prove|anything
I don't need to prove anything to you.
Tu vaza daqui, senão...
You|get out|from here|or else
You better get out of here, or else...
Senão... senão... senão o quê?
sonst||sonst||
otherwise|otherwise|otherwise|what|what
Otherwise... otherwise... otherwise what?
Vai fazer o quê?
Are you going to|do|what|question particle
What are you going to do?
Vai contar pra mamãe?
Are you going to|tell|to|mommy
Are you going to tell mommy?
Ou melhor, pro papaizinho?
|||Papaizinho
Or|better|para (to)|daddy
Or better yet, daddy?
Olha!
Look
Look!
Olha...
Look
Look...
Olha... olha...
Look|look
Look... look...
Guarda isso daí que tu não vai fazer nada!
Keep|that|there|that|you|not|will|do|anything
Keep that there because you're not going to do anything!
Sorte tua que tô de bem com a vida hoje.
Luck|your|that|I am|with|well|with|the|life|today
You're lucky I'm in a good mood today.
Ah, tá de bem com a vida?
Ah|are|with|well|with|the|life
Oh, you're in a good mood?
Por quê?
For|why
Why?
Deu ontem, é?!
Gave|yesterday|is
Did it happen yesterday, huh?!
Chega né!
das reicht|
Enough|right
That's enough, right!
Quem é tu?
Who|are|you
Who are you?
Quem é você pra ofender outra pessoa?
Who|are|you|to|offend|another|person
Who are you to offend another person?
Eu estava aqui, de boa, tomando meu chimarrão e ele veio me chamar de "viado".
|||||||Chimarrão|||||||
I|was|here|in|peace|drinking|my|traditional drink|and|he|came|me|to call|me|faggot
I was here, just chilling, drinking my mate and he came to call me "faggot."
Aí você aproveitou pra ofender de volta e ameaçar porque, afinal, é assim que se
||||||||bedrohen||||||
Then|you|took|to|offend|back|in return|and|threaten|why|after all|is|like this|that|one
Then you took the opportunity to insult back and threaten because, after all, that's how you
resolvem as coisas, né?!
they solve|the|things|right
resolve things, right?!
Mas foi ele que começou...
But|it was|he|that|started
But he was the one who started it...
...e você que continuou.
and|you|who|continued
...and you were the one who continued.
Os dois estão errados e ponto final.
The|two|are|wrong|and|period|final
Both are wrong, and that's final.
Ah, veio aqui pra defender o gaúcho "viado", é isso?
|||||||Schwuler||
Ah|came|here|to|defend|the|gaucho|gay|is|that
Oh, you came here to defend the "gay" gaucho, is that it?
Primeiramente, vou defender os veados, tá bom?!
||||Rehe||
Firstly|I will|defend|the|deer|okay|good
First of all, I'm going to defend the deer, okay?!
Porque os veados são animais muito astutos e inteligentes que, com sua galhada, conseguem
||||||schlau||||||Geweih|
Because|the|deer|are|animals|very|cunning|and|intelligent|that|with|their|antlers|manage
Because deer are very clever and intelligent animals that, with their antlers, can
denotar imponência e liderança na floresta.
denotieren|Imponenz||||
denote|majesty|and|leadership|in|forest
denote prominence and leadership in the forest.
E outra, é um animal, completamente robusto, mas sabe ser delicado sem perder o seu respeito.
And|another|is|an|animal|completely|robust|but|knows|to be|delicate|without|losing|its||respect
And another thing, it's an animal, completely robust, but knows how to be delicate without losing its respect.
Hmmm...
Hmmm
Hmmm...
Igualzinho o gaúcho, todo delicado.
just like|the|gaucho|all|delicate
Just like the gaucho, all delicate.
Você nunca teve argumentos para entrar nessa discussão, então a melhor saída foi ofender
You|never|had|arguments|to|enter|in this|discussion|so|the|best|way|was|to offend
You never had arguments to enter this discussion, so the best way out was to offend
os outros, é isso?
the|others|is|that
others, is that it?
Toma!
Take it
Take this!
Vocês dois...
You|two
You two...
Querem saber a verdade?
They want|to know|the|truth
Do you want to know the truth?
Vocês são homofóbicos.
You|are|homophobic
You are homophobic.
Eu... eu não sou isso daí, não!
I||not|am|that|there|no
I... I am not that!
Eu também não sou.
|||bin
I|also|not|am
I am not either.
Conta outra!
Tell|another
Tell another one!
Vocês usam a homossexualidade pra se ofender.
You|use|the|homosexuality|to|themselves|offend
You use homosexuality to get offended.
Já passou pela cabeça dos dois que vocês estão ofendendo outras pessoas?
Already|passed|through|head|of the|two|that|you (plural)|are|offending|other|people
Has it ever crossed your minds that you are offending other people?
Pessoas que lutam constantemente pelo direito de ir e vir.
People|who|fight|constantly|for the|right|to|go|and|come
People who constantly fight for the right to go and come.
Pessoas que todos os dias ficam preocupadas se vão conseguir chegar vivas até a esquina.
People|who|every|the|days|are|worried|if|will|manage|to arrive|alive|to|the|corner
People who worry every day if they will make it alive to the corner.
Pessoas que querem só ser livres.
People|who|want|only|to be|free
People who just want to be free.
E vocês usam disso pra brincar de se ofender.
And|you (plural)|use|this|to|play|of|each other|offend
And you use that to play at being offended.
Mas eu estava quieto aqui.
But|I|was|quiet|here
But I was quiet here.
Ele que veio me chamar de "viado".
||||||Schwuler
He|who|came|me|to call|me|faggot
He was the one who came to call me "faggot."
Isso daí começou com o Casseta e Planeta, na televisão, que resolveu estereotipar os
||||||||||||stereotypisieren|
This|there|started|with|the|Casseta|and|Planeta|on|television|that|decided|to stereotype|the
This started with Casseta e Planeta, on television, which decided to stereotype the
gaúchos de "viados", porque a maioria sempre diz que é machão.
||Schwule||||||||Macho
gauchos|of|fags|because|the|majority|always|says|that|is|macho
gauchos as "fags", because most of them always claim to be tough.
E é aquela velha história que a gente conhece: Quem precisa se afirmar muito é porque não
||||||||||||behaupten||||
And|is|that|old|story|that|we|people|know|Who|needs|himself|assert|very|is|because|not
And it's that old story we know: Those who need to assert themselves a lot are the ones who
tem certeza sobre o que é.
has|certainty|about|what|it|is
are not sure about who they are.
Mas... mas eu sou é macho...
But|but|I|am|am|masculine
But... but I am tough...
Eu sou macho sim!
I|am|macho|yes
I am a man, yes!
É disso mesmo que eu tô falando!
It|about that|really|that|I|am|talking
That's exactly what I'm talking about!
Mas o pessoal lá de Pelotas é "viado" que eu sei!
But|the|people|there|from|Pelotas|is|gay|that|I|know
But the people from Pelotas are "gay" that I know!
E o que tu sabe?
And|the|what|you|know
And what do you know?
Me fala o que você conhece mais sobre Pelotas!
You|tell|what|you|you|know|more|about|Pelotas
Tell me what you know more about Pelotas!
Hmmm...
Hmmm
Hmmm...
Exatamente o que imaginei.
Exactly|what|I|imagined
Exactly what I imagined.
Vocês são preconceituosos e não fazem a menor ideia do que estão falando.
||vorurteilsvoll||||||||||
You|are|prejudiced|and|not|have|the|slightest|idea|of|what|are|talking
You are prejudiced and have no idea what you are talking about.
Só pra explicar pra vocês dois, durante épocas de conflito, as famílias mais abastadas
|||||||||||||wohlhabenden
Just|para|to explain|para|you|two|during|times|of|conflict|the|families|more|affluent
Just to explain to both of you, during times of conflict, the wealthier families
lá da cidade de Pelotas, resolviam mandar seus filhos para a Europa estudar.
|||||entschieden|||||||
there|from|city|of|Pelotas|they decided|to send|their|children|to|the|Europe|study
from the city of Pelotas would send their children to Europe to study.
Então muitos iam para a França, Portugal e outros países, e obviamente eles sofriam
So|many|went|to|the|France|Portugal|and|other|countries||obviously|they|suffered
So many went to France, Portugal, and other countries, and obviously they suffered.
um pouco da incidência cultural que o pessoal tinha por lá.
|||Inzidenz|||||||
a|little|of|incidence|cultural|that|the|people|had|around|there
A bit from the cultural influence that people had over there.
E quando eles voltavam para o Brasil, obviamente se vestiam de forma diferente, falavam coisas
And|when|they|returned|to|the|Brazil|obviously|themselves|dressed|in|way|differently|spoke|things
And when they returned to Brazil, obviously they dressed differently, spoke differently.
diferentes.
different
Different things.
E o pessoal machão resolveu dizer que eram todos "viados".
And|the|people|macho|decided|to say|that|were|all|faggots
And the macho guys decided to say that they were all "fags."
Mas, na verdade o que essas pessoas eram, eram estudiosas e tinham voltado com uma bagagem
But|in|truth|what|that|these|people|were||studious|and|had|returned|with|a|baggage
But, in fact, what these people were, were scholars and they had returned with a fantastic cultural background from Europe.
cultural fantástica da Europa.
cultural|fantastic|of|Europe
I didn't know that, did I!
Não sabia disso aí, não!
Not|knew|about that|there|no
I had no idea!
Fazia a menor ideia!
Had|the|slightest|idea
Well then!
Pois bem!
well|
Well!
Então parem de ficar se ofendendo.
|||||ofendend
So|stop|from|being|each other|offending
So stop getting offended.
Vão pesquisar outras coisas.
They will|research|other|things
Go research other things.
Vão descobrir um pouco um sobre a cultura do estado do outro.
They will|discover|a little|little||about|the|culture|of|state|of|the other
You will discover a bit about the culture of the other state.
Chega disso, gente!
Enough|of this|people
Enough of this, people!
O RS tem uma das culturas mais ricas de todo o Brasil, das mais diversificadas.
||||||||||||||diversifiziert
The|RS|has|one|of the|cultures|most|rich|of|all|the|Brazil|of the|most|diversified
RS has one of the richest cultures in all of Brazil, one of the most diverse.
Inclusive é um dos melhores lugares para se viver no Brasil.
In fact|is|one|of the|best|places|to|oneself|live|in|Brazil
It is indeed one of the best places to live in Brazil.
Vocês já deveriam saber disso.
You (plural)|already|should|know|about this
You should already know that.
E não é porque o estado é melhor do que os outros.
And|not|is|because|the|state|is|better|than|the|the|others
And it's not because the state is better than the others.
Mas porque existe uma coisa no RS que muitos outros lugares do Brasil deveriam utilizar
But|why|there is|one|thing|in the|RS|that|many|other|places|of|Brazil|should|use
But because there is something in RS that many other places in Brazil should use
como referência e como exemplo que é o patriotismo.
as|reference|and|as|example|that|is|the|patriotism
as a reference and as an example, which is patriotism.
Gaúcho ama onde vive.
der Gaúcho|||
The Gaúcho|loves|where|lives
Gaúcho loves where he lives.
Isso aí que ele disse é verdade.
That|there|that|he|said|is|truth
What he said is true.
Nós somos os melhores!
We|are|the|best
We are the best!
Tá, não exagera também.
Okay|not|exaggerates|either
Okay, don't exaggerate.
Outra hora volto para a gente falar sobre isso.
Another|time|I will return|for|us|we|to talk|about|this
I'll come back another time for us to talk about this.
Ué!
Huh
Wow!
Mas o RS não é o melhor estado do Brasil?
But|the|RS|not|is|the|best|state|of|Brazil
But isn't RS the best state in Brazil?
Tchau para vocês!
Bye|for|you (plural)
Goodbye to you all!
Mas então, me diz aí.
But|then|to me|tell|there
But then, tell me.
Esse mate não é muito quente, não?
This|herbal tea|not|is|very|hot|not
Isn't this mate too hot?
Mas capaz!
But|able/capable
But of course!
Vem pra cá.
Come|to|here
Come here.
Toma uma cuia, tá bem morninho!
||Schale|||mild
Take|a|gourd|is|very|warm
Take a gourd, it's nice and warm!
Mas...
But
But...
SENT_CWT:AFkKFwvL=4.93 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.25
en:AFkKFwvL
openai.2025-01-22
ai_request(all=167 err=0.00%) translation(all=139 err=0.72%) cwt(all=921 err=0.65%)