×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

Diogo Elzinga, Todo Gaúcho é "Viado"?

Todo Gaúcho é "Viado"?

Ahh!

Ih, olha lá o gauchão chupando na bomba, hein!

Tu respeita minha tradição, guri de merda!

Ui, agora ficou todo putinho, né?!

Mas não se ajuda de jeito nenhum.

E aí, me diz, já comeu teu cacetinho matinal de cada dia?

Me pula, te quebro os dentes agora.

Mas é macho mesmo, hein?!

Todo gaúcho é macho!

Só tem macho nesse RS, não é verdade?

Isso aí, respeita a gente.

Se só tem macho no RS, até dá pra entender porque são todos "viados"...

Não tem mulher para pegar!

Mas tu tá se passando, né?

Deve ser paulista...

Tá fazendo o que aqui no Rio Grande?

Veio procurar teu papaizinho, é?!

Cala a boca!

E tu que usa esse chapéu só pra dar o "brioquinho" na sombra.

Mas...

Mas vou te...

Vou te passar o facão!

Vai nada!

Só ameaça!

Aliás, deixa te contar uma história.

Vai...

Conta logo...

Conta logo e vaza daqui que não quero brigar hoje.

Fiquei sabendo que uma vez rolou um leilão lá em Porto Alegre.

Aí o cara perguntou pra gauchada: "Quem dá mais?"

Estão até hoje discutindo.

Deu...

Chega!

Chega dessas palhaçadas.

Isso aí é vontade tua de vir morar nesse estado abençoado.

Tá cheio de invejinha que tuas mulheres vêm procurar a gente aqui, né tchê?!

Longe de mim.

Fica aí com essa tua bombacha solta pra deixar o "brioquinho" respirar e também esse teu

cachecolzinho.

Tem a masculina frágil, é?!

Vai ficar putinho de novo?

Sou bem macho!

Não preciso te provar nada.

Tu vaza daqui, senão...

Senão... senão... senão o quê?

Vai fazer o quê?

Vai contar pra mamãe?

Ou melhor, pro papaizinho?

Olha!

Olha...

Olha... olha...

Guarda isso daí que tu não vai fazer nada!

Sorte tua que tô de bem com a vida hoje.

Ah, tá de bem com a vida?

Por quê?

Deu ontem, é?!

Chega né!

Quem é tu?

Quem é você pra ofender outra pessoa?

Eu estava aqui, de boa, tomando meu chimarrão e ele veio me chamar de "viado".

Aí você aproveitou pra ofender de volta e ameaçar porque, afinal, é assim que se

resolvem as coisas, né?!

Mas foi ele que começou...

...e você que continuou.

Os dois estão errados e ponto final.

Ah, veio aqui pra defender o gaúcho "viado", é isso?

Primeiramente, vou defender os veados, tá bom?!

Porque os veados são animais muito astutos e inteligentes que, com sua galhada, conseguem

denotar imponência e liderança na floresta.

E outra, é um animal, completamente robusto, mas sabe ser delicado sem perder o seu respeito.

Hmmm...

Igualzinho o gaúcho, todo delicado.

Você nunca teve argumentos para entrar nessa discussão, então a melhor saída foi ofender

os outros, é isso?

Toma!

Vocês dois...

Querem saber a verdade?

Vocês são homofóbicos.

Eu... eu não sou isso daí, não!

Eu também não sou.

Conta outra!

Vocês usam a homossexualidade pra se ofender.

Já passou pela cabeça dos dois que vocês estão ofendendo outras pessoas?

Pessoas que lutam constantemente pelo direito de ir e vir.

Pessoas que todos os dias ficam preocupadas se vão conseguir chegar vivas até a esquina.

Pessoas que querem só ser livres.

E vocês usam disso pra brincar de se ofender.

Mas eu estava quieto aqui.

Ele que veio me chamar de "viado".

Isso daí começou com o Casseta e Planeta, na televisão, que resolveu estereotipar os

gaúchos de "viados", porque a maioria sempre diz que é machão.

E é aquela velha história que a gente conhece: Quem precisa se afirmar muito é porque não

tem certeza sobre o que é.

Mas... mas eu sou é macho...

Eu sou macho sim!

É disso mesmo que eu tô falando!

Mas o pessoal lá de Pelotas é "viado" que eu sei!

E o que tu sabe?

Me fala o que você conhece mais sobre Pelotas!

Hmmm...

Exatamente o que imaginei.

Vocês são preconceituosos e não fazem a menor ideia do que estão falando.

Só pra explicar pra vocês dois, durante épocas de conflito, as famílias mais abastadas

lá da cidade de Pelotas, resolviam mandar seus filhos para a Europa estudar.

Então muitos iam para a França, Portugal e outros países, e obviamente eles sofriam

um pouco da incidência cultural que o pessoal tinha por lá.

E quando eles voltavam para o Brasil, obviamente se vestiam de forma diferente, falavam coisas

diferentes.

E o pessoal machão resolveu dizer que eram todos "viados".

Mas, na verdade o que essas pessoas eram, eram estudiosas e tinham voltado com uma bagagem

cultural fantástica da Europa.

Não sabia disso aí, não!

Fazia a menor ideia!

Pois bem!

Então parem de ficar se ofendendo.

Vão pesquisar outras coisas.

Vão descobrir um pouco um sobre a cultura do estado do outro.

Chega disso, gente!

O RS tem uma das culturas mais ricas de todo o Brasil, das mais diversificadas.

Inclusive é um dos melhores lugares para se viver no Brasil.

Vocês já deveriam saber disso.

E não é porque o estado é melhor do que os outros.

Mas porque existe uma coisa no RS que muitos outros lugares do Brasil deveriam utilizar

como referência e como exemplo que é o patriotismo.

Gaúcho ama onde vive.

Isso aí que ele disse é verdade.

Nós somos os melhores!

Tá, não exagera também.

Outra hora volto para a gente falar sobre isso.

Ué!

Mas o RS não é o melhor estado do Brasil?

Tchau para vocês!

Mas então, me diz aí.

Esse mate não é muito quente, não?

Mas capaz!

Vem pra cá.

Toma uma cuia, tá bem morninho!

Mas...

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Todo Gaúcho é "Viado"? |Jeder Südbrasilianer schwul?||Schwul Every|Gaucho|is|Gay Ist jeder Gaucho eine "Schwuchtel"? ¿Todos los gauchos son "maricones"? ガウチョはみんな "ホモ "なのか? Czy każdy Gaucho jest "pedałem"? Her Gaucho "ibne" midir? 高乔人都是“基佬”吗? 高喬人都是「基佬」嗎? Is every Gaúcho "gay"?

Ahh! Ahh Ahh!

Ih, olha lá o gauchão chupando na bomba, hein! ||||großer Gaucho|am Saugrüssel saugen||Trinkrohr der Mate| Oh|look|there|the|gaucho|sucking|on the|pacifier|huh Oh, look at the Gaúcho sucking on the bomb, huh!

Tu respeita minha tradição, guri de merda! ||||Junge|| You|respect|my|tradition|boy|of|shit You respect my tradition, you little shit!

Ui, agora ficou todo putinho, né?! ||||wütend| Oops|now|became|all|upset|right Oh, now you got all upset, huh?!

Mas não se ajuda de jeito nenhum. But|not|himself|helps|in|way|any But you don't help at all.

E aí, me diz, já comeu teu cacetinho matinal de cada dia? |||||||Brötchen|||| And|there|to me|tell|already|ate|your|bread roll|morning|of|each|day So, tell me, have you eaten your morning roll today?

Me pula, te quebro os dentes agora. You|jump|your|break|the|teeth|now Skip me, I'll break your teeth right now.

Mas é macho mesmo, hein?! But|is|tough|really|huh But you're really a man, huh?!

Todo gaúcho é macho! Every|gaucho|is|manly Every gaucho is a man!

Só tem macho nesse RS, não é verdade? Only|has|male|in this|RS (Rio Grande do Sul)|not|is|true There are only guys in this RS, isn't that true?

Isso aí, respeita a gente. That's|right|respect|us|people That's right, respect us.

Se só tem macho no RS, até dá pra entender porque são todos "viados"... |||||||||||||Schwule If|only|there are|male|in|Rio Grande do Sul|even|gives|for|to understand|why|are|all|gay If there are only guys in the RS, it's understandable why they are all "gay"...

Não tem mulher para pegar! There is not|has|woman|to|pick up There are no women to hook up with!

Mas tu tá se passando, né? But|you|are|reflexive pronoun|acting out|right But you're overdoing it, right?

Deve ser paulista... must|be|from São Paulo Must be from São Paulo...

Tá fazendo o que aqui no Rio Grande? Are|doing|what|here|in|the|Rio|Grande What are you doing here in Rio Grande?

Veio procurar teu papaizinho, é?! |||Papaizinho| Came|to look for|your|little daddy|is Came to look for your daddy, huh?!

Cala a boca! Shut|the|mouth Shut up!

E tu que usa esse chapéu só pra dar o "brioquinho" na sombra. ||||||||||kleinen Stil|| And|you|that|wear|that|hat|only|to|give|the|little show-off|in|shade And you, wearing that hat just to show off in the shade.

Mas... But But...

Mas vou te... But|I will|you But I'm going to...

Vou te passar o facão! ||||Ich werde dich entlassen! I will|you|pass|the|machete I'm going to hand you the machete!

Vai nada! Go|nothing No way!

Só ameaça! |Bedrohung Only|threat Just threats!

Aliás, deixa te contar uma história. by the way|let|you|tell|a|story By the way, let me tell you a story.

Vai... Go Go on...

Conta logo... Tell|soon Just tell it already...

Conta logo e vaza daqui que não quero brigar hoje. |||geh weg|||||streiten| Tell|soon|and|get out|from here|because|not|I want|to fight|today Just tell it and get out of here because I don't want to fight today.

Fiquei sabendo que uma vez rolou um leilão lá em Porto Alegre. |||||||Auktion|||| I found out|knowing|that|one|time|happened|an|auction|there|in|Porto|Alegre I heard that there was an auction once in Porto Alegre.

Aí o cara perguntou pra gauchada: "Quem dá mais?" Then|the|guy|asked|to|people from the south|Who|gives|more Then the guy asked the gauchos: "Who gives more?"

Estão até hoje discutindo. They are|until|today|discussing They are still discussing it today.

Deu... It gave It gave...

Chega! Enough Enough!

Chega dessas palhaçadas. ||Spaßereien Enough|of these|nonsense Enough of these nonsense.

Isso aí é vontade tua de vir morar nesse estado abençoado. ||||||||||gesegneten That|there|is|desire|your|to|come|live|in that|state|blessed That's your desire to come live in this blessed state.

Tá cheio de invejinha que tuas mulheres vêm procurar a gente aqui, né tchê?! |||Neid|||||||||| It's|full|of|little envy|that|your|women|come|to look for|us|people|here|right|buddy You're just a bit jealous that your women come looking for us here, right buddy?!

Longe de mim. Far|from|me Far from me.

Fica aí com essa tua bombacha solta pra deixar o "brioquinho" respirar e também esse teu |||||Bombacha|||||||||| Stay|there|with|that|your|baggy pants|loose|to|let|the|little boy|breathe|and|also|that|your Stay there with your loose bombacha to let the "little guy" breathe and also that little

cachecolzinho. Schal little scarf scarf.

Tem a masculina frágil, é?! Has|the|masculine|fragile|is You have the fragile masculine, don't you?!

Vai ficar putinho de novo? Will|be|angry|again|new Are you going to get all upset again?

Sou bem macho! I am|very|masculine I'm very manly!

Não preciso te provar nada. I don't|need|to you|prove|anything I don't need to prove anything to you.

Tu vaza daqui, senão... You|get out|from here|or else You better get out of here, or else...

Senão... senão... senão o quê? sonst||sonst|| otherwise|otherwise|otherwise|what|what Otherwise... otherwise... otherwise what?

Vai fazer o quê? Are you going to|do|what|question particle What are you going to do?

Vai contar pra mamãe? Are you going to|tell|to|mommy Are you going to tell mommy?

Ou melhor, pro papaizinho? |||Papaizinho Or|better|para (to)|daddy Or better yet, daddy?

Olha! Look Look!

Olha... Look Look...

Olha... olha... Look|look Look... look...

Guarda isso daí que tu não vai fazer nada! Keep|that|there|that|you|not|will|do|anything Keep that there because you're not going to do anything!

Sorte tua que tô de bem com a vida hoje. Luck|your|that|I am|with|well|with|the|life|today You're lucky I'm in a good mood today.

Ah, tá de bem com a vida? Ah|are|with|well|with|the|life Oh, you're in a good mood?

Por quê? For|why Why?

Deu ontem, é?! Gave|yesterday|is Did it happen yesterday, huh?!

Chega né! das reicht| Enough|right That's enough, right!

Quem é tu? Who|are|you Who are you?

Quem é você pra ofender outra pessoa? Who|are|you|to|offend|another|person Who are you to offend another person?

Eu estava aqui, de boa, tomando meu chimarrão e ele veio me chamar de "viado". |||||||Chimarrão||||||| I|was|here|in|peace|drinking|my|traditional drink|and|he|came|me|to call|me|faggot I was here, just chilling, drinking my mate and he came to call me "faggot."

Aí você aproveitou pra ofender de volta e ameaçar porque, afinal, é assim que se ||||||||bedrohen|||||| Then|you|took|to|offend|back|in return|and|threaten|why|after all|is|like this|that|one Then you took the opportunity to insult back and threaten because, after all, that's how you

resolvem as coisas, né?! they solve|the|things|right resolve things, right?!

Mas foi ele que começou... But|it was|he|that|started But he was the one who started it...

...e você que continuou. and|you|who|continued ...and you were the one who continued.

Os dois estão errados e ponto final. The|two|are|wrong|and|period|final Both are wrong, and that's final.

Ah, veio aqui pra defender o gaúcho "viado", é isso? |||||||Schwuler|| Ah|came|here|to|defend|the|gaucho|gay|is|that Oh, you came here to defend the "gay" gaucho, is that it?

Primeiramente, vou defender os veados, tá bom?! ||||Rehe|| Firstly|I will|defend|the|deer|okay|good First of all, I'm going to defend the deer, okay?!

Porque os veados são animais muito astutos e inteligentes que, com sua galhada, conseguem ||||||schlau||||||Geweih| Because|the|deer|are|animals|very|cunning|and|intelligent|that|with|their|antlers|manage Because deer are very clever and intelligent animals that, with their antlers, can

denotar imponência e liderança na floresta. denotieren|Imponenz|||| denote|majesty|and|leadership|in|forest denote prominence and leadership in the forest.

E outra, é um animal, completamente robusto, mas sabe ser delicado sem perder o seu respeito. And|another|is|an|animal|completely|robust|but|knows|to be|delicate|without|losing|its||respect And another thing, it's an animal, completely robust, but knows how to be delicate without losing its respect.

Hmmm... Hmmm Hmmm...

Igualzinho o gaúcho, todo delicado. just like|the|gaucho|all|delicate Just like the gaucho, all delicate.

Você nunca teve argumentos para entrar nessa discussão, então a melhor saída foi ofender You|never|had|arguments|to|enter|in this|discussion|so|the|best|way|was|to offend You never had arguments to enter this discussion, so the best way out was to offend

os outros, é isso? the|others|is|that others, is that it?

Toma! Take it Take this!

Vocês dois... You|two You two...

Querem saber a verdade? They want|to know|the|truth Do you want to know the truth?

Vocês são homofóbicos. You|are|homophobic You are homophobic.

Eu... eu não sou isso daí, não! I||not|am|that|there|no I... I am not that!

Eu também não sou. |||bin I|also|not|am I am not either.

Conta outra! Tell|another Tell another one!

Vocês usam a homossexualidade pra se ofender. You|use|the|homosexuality|to|themselves|offend You use homosexuality to get offended.

Já passou pela cabeça dos dois que vocês estão ofendendo outras pessoas? Already|passed|through|head|of the|two|that|you (plural)|are|offending|other|people Has it ever crossed your minds that you are offending other people?

Pessoas que lutam constantemente pelo direito de ir e vir. People|who|fight|constantly|for the|right|to|go|and|come People who constantly fight for the right to go and come.

Pessoas que todos os dias ficam preocupadas se vão conseguir chegar vivas até a esquina. People|who|every|the|days|are|worried|if|will|manage|to arrive|alive|to|the|corner People who worry every day if they will make it alive to the corner.

Pessoas que querem só ser livres. People|who|want|only|to be|free People who just want to be free.

E vocês usam disso pra brincar de se ofender. And|you (plural)|use|this|to|play|of|each other|offend And you use that to play at being offended.

Mas eu estava quieto aqui. But|I|was|quiet|here But I was quiet here.

Ele que veio me chamar de "viado". ||||||Schwuler He|who|came|me|to call|me|faggot He was the one who came to call me "faggot."

Isso daí começou com o Casseta e Planeta, na televisão, que resolveu estereotipar os ||||||||||||stereotypisieren| This|there|started|with|the|Casseta|and|Planeta|on|television|that|decided|to stereotype|the This started with Casseta e Planeta, on television, which decided to stereotype the

gaúchos de "viados", porque a maioria sempre diz que é machão. ||Schwule||||||||Macho gauchos|of|fags|because|the|majority|always|says|that|is|macho gauchos as "fags", because most of them always claim to be tough.

E é aquela velha história que a gente conhece: Quem precisa se afirmar muito é porque não ||||||||||||behaupten|||| And|is|that|old|story|that|we|people|know|Who|needs|himself|assert|very|is|because|not And it's that old story we know: Those who need to assert themselves a lot are the ones who

tem certeza sobre o que é. has|certainty|about|what|it|is are not sure about who they are.

Mas... mas eu sou é macho... But|but|I|am|am|masculine But... but I am tough...

Eu sou macho sim! I|am|macho|yes I am a man, yes!

É disso mesmo que eu tô falando! It|about that|really|that|I|am|talking That's exactly what I'm talking about!

Mas o pessoal lá de Pelotas é "viado" que eu sei! But|the|people|there|from|Pelotas|is|gay|that|I|know But the people from Pelotas are "gay" that I know!

E o que tu sabe? And|the|what|you|know And what do you know?

Me fala o que você conhece mais sobre Pelotas! You|tell|what|you|you|know|more|about|Pelotas Tell me what you know more about Pelotas!

Hmmm... Hmmm Hmmm...

Exatamente o que imaginei. Exactly|what|I|imagined Exactly what I imagined.

Vocês são preconceituosos e não fazem a menor ideia do que estão falando. ||vorurteilsvoll|||||||||| You|are|prejudiced|and|not|have|the|slightest|idea|of|what|are|talking You are prejudiced and have no idea what you are talking about.

Só pra explicar pra vocês dois, durante épocas de conflito, as famílias mais abastadas |||||||||||||wohlhabenden Just|para|to explain|para|you|two|during|times|of|conflict|the|families|more|affluent Just to explain to both of you, during times of conflict, the wealthier families

lá da cidade de Pelotas, resolviam mandar seus filhos para a Europa estudar. |||||entschieden||||||| there|from|city|of|Pelotas|they decided|to send|their|children|to|the|Europe|study from the city of Pelotas would send their children to Europe to study.

Então muitos iam para a França, Portugal e outros países, e obviamente eles sofriam So|many|went|to|the|France|Portugal|and|other|countries||obviously|they|suffered So many went to France, Portugal, and other countries, and obviously they suffered.

um pouco da incidência cultural que o pessoal tinha por lá. |||Inzidenz||||||| a|little|of|incidence|cultural|that|the|people|had|around|there A bit from the cultural influence that people had over there.

E quando eles voltavam para o Brasil, obviamente se vestiam de forma diferente, falavam coisas And|when|they|returned|to|the|Brazil|obviously|themselves|dressed|in|way|differently|spoke|things And when they returned to Brazil, obviously they dressed differently, spoke differently.

diferentes. different Different things.

E o pessoal machão resolveu dizer que eram todos "viados". And|the|people|macho|decided|to say|that|were|all|faggots And the macho guys decided to say that they were all "fags."

Mas, na verdade o que essas pessoas eram, eram estudiosas e tinham voltado com uma bagagem But|in|truth|what|that|these|people|were||studious|and|had|returned|with|a|baggage But, in fact, what these people were, were scholars and they had returned with a fantastic cultural background from Europe.

cultural fantástica da Europa. cultural|fantastic|of|Europe I didn't know that, did I!

Não sabia disso aí, não! Not|knew|about that|there|no I had no idea!

Fazia a menor ideia! Had|the|slightest|idea Well then!

Pois bem! well| Well!

Então parem de ficar se ofendendo. |||||ofendend So|stop|from|being|each other|offending So stop getting offended.

Vão pesquisar outras coisas. They will|research|other|things Go research other things.

Vão descobrir um pouco um sobre a cultura do estado do outro. They will|discover|a little|little||about|the|culture|of|state|of|the other You will discover a bit about the culture of the other state.

Chega disso, gente! Enough|of this|people Enough of this, people!

O RS tem uma das culturas mais ricas de todo o Brasil, das mais diversificadas. ||||||||||||||diversifiziert The|RS|has|one|of the|cultures|most|rich|of|all|the|Brazil|of the|most|diversified RS has one of the richest cultures in all of Brazil, one of the most diverse.

Inclusive é um dos melhores lugares para se viver no Brasil. In fact|is|one|of the|best|places|to|oneself|live|in|Brazil It is indeed one of the best places to live in Brazil.

Vocês já deveriam saber disso. You (plural)|already|should|know|about this You should already know that.

E não é porque o estado é melhor do que os outros. And|not|is|because|the|state|is|better|than|the|the|others And it's not because the state is better than the others.

Mas porque existe uma coisa no RS que muitos outros lugares do Brasil deveriam utilizar But|why|there is|one|thing|in the|RS|that|many|other|places|of|Brazil|should|use But because there is something in RS that many other places in Brazil should use

como referência e como exemplo que é o patriotismo. as|reference|and|as|example|that|is|the|patriotism as a reference and as an example, which is patriotism.

Gaúcho ama onde vive. der Gaúcho||| The Gaúcho|loves|where|lives Gaúcho loves where he lives.

Isso aí que ele disse é verdade. That|there|that|he|said|is|truth What he said is true.

Nós somos os melhores! We|are|the|best We are the best!

Tá, não exagera também. Okay|not|exaggerates|either Okay, don't exaggerate.

Outra hora volto para a gente falar sobre isso. Another|time|I will return|for|us|we|to talk|about|this I'll come back another time for us to talk about this.

Ué! Huh Wow!

Mas o RS não é o melhor estado do Brasil? But|the|RS|not|is|the|best|state|of|Brazil But isn't RS the best state in Brazil?

Tchau para vocês! Bye|for|you (plural) Goodbye to you all!

Mas então, me diz aí. But|then|to me|tell|there But then, tell me.

Esse mate não é muito quente, não? This|herbal tea|not|is|very|hot|not Isn't this mate too hot?

Mas capaz! But|able/capable But of course!

Vem pra cá. Come|to|here Come here.

Toma uma cuia, tá bem morninho! ||Schale|||mild Take|a|gourd|is|very|warm Take a gourd, it's nice and warm!

Mas... But But...

SENT_CWT:AFkKFwvL=4.93 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.25 en:AFkKFwvL openai.2025-01-22 ai_request(all=167 err=0.00%) translation(all=139 err=0.72%) cwt(all=921 err=0.65%)