×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

Diogo Elzinga, Por que o RIO DE JANEIRO é o MELHOR ESTADO do Brasil? (1)

Por que o RIO DE JANEIRO é o MELHOR ESTADO do Brasil? (1)

Oi, pessoas.

Elzinga aqui.

E pelo resultado dos últimos vídeos,

eu posso dizer que vocês estão gostando de conhecer

um pouco mais sobre os outros Estados.

Por isso, hoje eu resolver trazer mais um para você conhecer,

o Estado do Rio de Janeiro, assim também como a cidade do Rio de Janeiro

e toda aquela confusão que a gente faz:

é Estado ou é cidade, cidade ou Estado?

Por isso, eu já vou te pedir para curtir o vídeo desde o início,

que é pra incentivar a produção de conteúdo

e também toda vez que você clica no curtir,

ali no dedão, no joinha,

esse vídeo ele vai para mais pessoas.

Então, mais pessoas vão vendo conforme você vai clicando no dedão.

Tá bom?!

Não se esquece de se inscrever no canal também se você gostar do conteúdo.

E para começar vamos criar uma treta,

você sabia que o nome do Estado do Rio de Janeiro,

assim como a da cidade do Rio de Janeiro nada mais é do que um erro?

Pois é.

Quando os portugueses atracaram na Baía de Guanabara,

em 1º de Janeiro de 1502,

eles olharam bem faceiros para aquilo,

estavam todos felizes que já tinham chegado e falaram "Opa. Olha um rio".

E eles acharam que aquilo era um rio,

mas nada mais era do que a Baía de Guanabara.

Mas a parte de Janeiro tudo bem, porque eles chegaram em 1º de Janeiro

e eles deram o nome de Rio de Janeiro,

mas, na verdade, era uma Baía de Janeiro.

E ainda uns anos mais tarde, ainda no século XVI,

o Rio de Janeiro acabou se tornando também uma colônia Francesa,

que foi financiada pelo Rei Henri II

e tinha mais outro carinha junto que ajudaram a fundar o Forte Coligny,

que foi uma base militar muito importante

para todas as Américas, inclusive,

muitas pessoas que vinham refugiadas da França

porque faziam muito protesto, elas ficavam ali.

E uma curiosidade sobre o Estado do Rio de Janeiro,

quem nasce na cidade do Rio de Janeiro é carioca,

quem nasce no Estado do Rio de Janeiro

é fluminense.

O Rio de Janeiro é um Estado da região Sudeste,

que fica entre o Oceano Atlântico, São Paulo, Espírito Santo e Minas Gerais.

É o terceiro menor Estado do Brasil e, ao mesmo tempo,

o terceiro Estado mais populoso de todo o Brasil,

são 92 municípios em 2019

e mais de 17 milhões de habitantes que tem nesta região.

E aliás, você sabia que a principal atividade econômica do

Estado do Rio de Janeiro é a extração do petróleo?

E que 97% da população de todo o Estado está na região urbana?

Hoje o Rio de Janeiro é a segunda maior economia do Brasil

e o próprio Estado é um resumo do que que todo Brasil é,

principalmente, pela conta de cultura, da estrutura,

do comércio e também da diversidade de pessoas

que vem de várias regiões para morar no Rio de Janeiro.

E agora, eu te apresento a bandeira fluminense.

Este retângulo azul celeste

e branco com um brasão no meio.

Até 1937, ele era assim, mas daí o Governo Vargas

resolveu proibir as simbologias, brasões e todas as bandeiras

e ele ficou mais simples sem o brasão.

Mas 10 anos depois, 1947, tudo voltou a normalidade.

As cores de fundo, o azul celeste significa o mar

e o branco a paz.

E no brasão você consegue encontrar

ao redor a cana-de-açúcar e também o café,

representam a agricultura do Estado.

Ali na parte de trás, as serras e o Dedo de Deus,

que fica lá na Serra do Órgãos

e por último a águia que representa um governo honesto e forte.

E sobre os grandes nomes fluminenses,

de renome nacional, aqui vão alguns deles:

Oscar Niemeyer,

Cassia Eller,

Cecília Meirelles,

Fernanda Montenegro,

Sílvio Santos,

Vinicius de Moraes,

Tom Jobim,

Machado de Assis

e a eterna Dercy Gonçalves.

Mas chega de enrolação,

vamos ao que interessa porque hoje eu quero te mostrar todos os motivos

dos quais fazem o Rio de Janeiro

ser o melhor Estado do Brasil.

Então já pega o caderninho que

vai ter um monte de dica para você anotar hoje

que é de coisas legais para você fazer nesse Estado.

E só pra dividir ele de uma forma diferente,

vamos fazer de acordo com as regiões que o Estado tem

e dentro de cada região, eu falo as principais cidades,

enfim o que tem para fazer.

Começando pela Região Metropolitana.

O que você precisa saber sobre ela é que ela

possui apenas duas cidades, que são:

Rio de Janeiro, capital e também a cidade de Niterói.

Que ambas as cidades, juntas, acabam sendo uma síntese da história brasileira.

Cheia de praias, de montanhas,

de pistas legais, de mata,

de gente bonita, de diversidade,

de coisarada, tudo.

Rio de Janeiro.

A cidade maravilhosa é capital do

Estado Fluminense desde 1975,

mas já foi capital do Brasil durante 200 anos,

até 1960 que daí mudou para a cidade Brasília.

São mais de 6 milhões de habitantes que vivem lá,

já foi uma das maiores cidades do mundo

e hoje é a segunda maior cidade brasileira.

E junto com a cidade de São Paulo,

elas compõem a única megalópole da América do Sul.

Que doido, né.

E como eu disse antes, quem nasce na cidade do Rio de Janeiro

é chamado de carioca,

que em tupi significa casa do homem branco.

Aliás, eu não sei se vocês sabem, mas a cidade do Rio de Janeiro,

no início de 2019, foi eleita a primeira capital mundial da arquitetura

pela UNESCO.

Hoje ela é a cidade mais visitada de todo o Brasil,

a cidade mais visitada de toda a América do Sul

e também a cidade mais visitada de todo o hemisfério sul.

E só a título de curiosidade,

aproveitando aqui o momento,

os bairros do Rio de Janeiro são homenagem a antigos proprietários dessas regiões,

como por exemplo, o Barão de Ipanema,

João Pereira de Souza Botafogo

e assim vai.

E aqui vai uma lista de coisas que você deve conhecer

na cidade do Rio de Janeiro:

o Pão de Açúcar, é claro.

Também o Morro do Corcovado,

com a estátua do Cristo Redentor,

que é um Patrimônio da Humanidade pela UNESCO

e uma das Sete Maravilhas do mundo moderno.

Conheça também as praias de Copacabana, de Ipanema,

da Barra da Tijuca e do Arpoador.

Também conheça os estádios do Maracanã e Nilton Santos.

Visite o Bairro da Lapa e conheça os seus arcos,

também o Bairro Santa Teresa,

muito famoso pelas construções históricas do século XIX

e o único que ainda conta com o bonde para o transporte.

Conheça a Escadaria Selarón,

o Theatro Municipal,

a Floresta da Tijuca

- que é a maior floresta urbana replantada pelo homem no mundo,

a Floresta da Pedra Branca,

a Quinta da Boa Vista.

A Biblioteca Nacional.

As ilhas Paquetá,

Tijucas,

Gigóia e

Fiscal.

E não deixe de passar, pelo menos uma vez na vida,

o Réveillon em Copacabana,

que é o maior réveillon do mundo.

Festeje também o famoso Carnaval Carioca,

que você já deve ter ouvido falar muitas vezes por aí.

Descubra cada uma das cem ilhas

espalhadas pela Baía de Guanabara.

Vá até o Sítio Roberto Burle Marx,

também ao Museu da Arte Moderna,

o Museu do Amanhã,

o Parque das Ruínas,

o Real Gabinete Português de Leitura,

o Paço Imperial -

que foi a primeira residencia oficial da família real portuguesa.

Ouça a legítima Bossa Nova

e se puder participe de uma rodinha de Samba,

é claro.

E só mais uma coisa que eu preciso dizer,

o Rio de Janeiro é uma cidade enorme,

é claro, todo mundo sabe.

E, obviamente, quanto maior a cidade mais bairros tem,

mas aqui vai uma curiosidade.

Pra cada bairro residencial que existe no Rio de Janeiro,

existem quatro favelas.

Pois bem, o Rio de Janeiro possui 160 bairros

e 763 favelas,

onde vivem 1.3 milhão de pessoas.

É gente que mora nesse lugar.

Niterói.

Lá do outro lado da Baía de Guanabara,

vizinha do Rio de Janeiro,

é uma cidade que agrada todo mundo

por conta das suas vistas e da beleza exuberante.

São muitas coisas para se fazer nessa cidade.

Tem um acervo histórico incrível

e a arquitetura desse lugar é impecável.

Inclusive, de lá você consegue enxergar muito bem

o Pão de Açúcar e o Cristo Redentor.

E eu não sei se você sabe,

mas Niterói é a cidade com maior Índice de Desenvolvimento Humano

dentro de todo o Rio de Janeiro.

E a cidade encanta com diversos fortes seculares,

com praias de águas cristalinas,

mirantes com paisagens estonteantes,

diversas obras de Oscar Niemeyer.

E sem falar no esporte e no ecoturismo.

E lá comece sua visita pelo Caminho Niemeyer,

que é um complexo arquitetônico que,

quando for finalizado vai ter onze construções do arquiteto.

Depois disso, visite as praias da cidade,

como as da Baía de Guanabara,

Icaraí,

Boa Viagem,

Jurujuba,

Adão e Eva,

São Francisco,

Charitas.

E Itacoatiara,

Camboinhas,

Piratininga

e também Itaipu.

E se você é da galera do ecoturismo, não deixe de conhecer

também o Parque Estadual da Serra da Tiririca.

E lá são três as trilhas que ficam a sua escolha.

Primeira delas é o Costão da Itacoatiara,

também a da Enseada do Bananal

e a da Pedra do Elefante.

Aproveite também para vistar os fortes da cidade,

como o Gragoatá,

o Imbuí,

o Barão do Rio Branco,

o do Pico/São Luis

e, por último, a Fortaleza de Santa Cruz da Barra.

E agora vamos entrar na Região Serrana Fluminense,

que é um lugar perfeito para quem gosta de vegetação

porque ela é riquíssima nesse lugar.

Também há atrativos culturais,

uma gastronomia riquíssima, diversidades históricas,

muitas coisas legais para você visitar.

E só pra você saber, essa região ela é famosa por três coisas:

a primeira dela são as pousadas,

a segunda são os restaurantes

e o terceiro é o frio,

mas não deixe isso te desanimar

porque no verão esse lugar também é muito visitado.

Na verdade, durante durante o ano inteiro essa região é visitada.

Para quem gosta de uma aventura,

essa região é o berço do montanhismo no Brasil,

até porque lá você vai encontrar a Travessia Petrópolis - Teresópolis,

que é um dos lugares que o pessoal das trilhas e os montanhistas adoram.

Vão sempre lá.

É o berço.

É o pico top do troço.

E caso você queira saber,

a Região Serrana, ela é composta pelas cidades de

Teresópolis, Petrópolis, Nova Friburgo,

Guapimirim e Cachoeiras de Macacu.

Mas vamos logo ao que interessa nessa região.

Petrópolis.

A cidade imperial fundada por Dom Pedro II, em 1843.

Inclusive, Petrópolis significa cidade de Pedro.

E essa cidade é um lugar onde que conta muito da história brasileira,

principalmente por conta dos palácios

onde que a família real passava mais da metade do ano.

E aqui vão alguns dos atrativos para você

não deixar de visitar nessa cidade de clima ameno

e de vegetação de se perder de vista.

Começando pela Catedral de São Pedro de Alcântara,

onde está sepultado Dom Pedro II e a sua esposa Dona Teresa,

assim também como Princesa Isabel

e Conde D'eu.

Também o Palácio de Cristal,

que o Conde D'eu encomendou a fim de presentar a Princesa Isabel.

O Museu Imperial,

um antigo palácio de verão de Dom Pedro II,

cercado de jardins com variados tipos de

árvores e flores

e também com peças da Monarquia Brasileira.

A Casa de Santos Dumont,

a Cachoeira Véu de Noiva

e também o Castelo de Barão de Itaipava.

Não é o cara da cerveja,

se bem que eu acho que a cerveja ganhou o nome por causa dele.

Teresópolis.

Se você imaginou que Teresópolis é a cidade de Teresa,

a esposa de Dom Pedro II,

então você imaginou certo.

Teresópolis fica cercada pela Serra dos Órgãos,

que é aquela mesma que está no brasão da bandeira

do Estado do Rio de Janeiro.

E ela é muito famosa pelos picos,

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Por que o RIO DE JANEIRO é o MELHOR ESTADO do Brasil? (1) |||||||||||Brasilien Why|(question particle)|the||||is|the|BEST|STATE|of|Brazil Warum RIO DE JANEIRO der BESTE STAAT Brasiliens ist (1) Por qué RÍO DE JANEIRO es el MEJOR ESTADO de Brasil (1) リオデジャネイロがブラジルで最高の州である理由 (1) RIO DE JANEIRO Neden Brezilya'nın En İyi Eyaleti (1) 為什麼裡約熱內盧是巴西最好的州? (1) Why is RIO DE JANEIRO the BEST STATE in Brazil? (1)

Oi, pessoas. Hi|people Hi, people.

Elzinga aqui. Elzinga|here Elzinga here.

E pelo resultado dos últimos vídeos, And|by the|result|of the|last|videos And from the results of the last videos,

eu posso dizer que vocês estão gostando de conhecer |ich kann||||||| I|can|say|that|you (plural)|are|enjoying|of|getting to know I can say that you are enjoying getting to know

um pouco mais sobre os outros Estados. a|little|more|about|the|other|States a little more about the other States.

Por isso, hoje eu resolver trazer mais um para você conhecer, For|that|today|I|decided|to bring|another|one|for|you|to know That's why today I decided to bring one more for you to get to know,

o Estado do Rio de Janeiro, assim também como a cidade do Rio de Janeiro the|State|of|Rio|of|Janeiro|so|also|as|the|city|of|Rio|of|Janeiro the State of Rio de Janeiro, as well as the city of Rio de Janeiro

e toda aquela confusão que a gente faz: |||ganze Aufregung|||| and|all|that|confusion|that|we|people|make and all that confusion we make:

é Estado ou é cidade, cidade ou Estado? is|State|or||city|city|or|State is it a State or a city, city or State?

Por isso, eu já vou te pedir para curtir o vídeo desde o início, ||||||||"liken"||||| For|that|I|already|will|you|ask|to|like|the|video|from|the|beginning So, I'm going to ask you to like the video from the start,

que é pra incentivar a produção de conteúdo |||fördern||||Inhaltserstellung fördern that|is|to|encourage|the|production|of|content to encourage content production

e também toda vez que você clica no curtir, and|also|every|time|that|you|clicks|on|like and also every time you click on like,

ali no dedão, no joinha, there|on|big toe|on|thumb there on the thumb, on the thumbs up,

esse vídeo ele vai para mais pessoas. this|video|it|will go|to|more|people this video will reach more people.

Então, mais pessoas vão vendo conforme você vai clicando no dedão. So|more|people|will|seeing|as|you|keeps|clicking|on|thumb So, more people will see as you keep clicking the thumb.

Tá bom?! Is|good Okay?!

Não se esquece de se inscrever no canal também se você gostar do conteúdo. Do not|reflexive pronoun|forget|to|reflexive pronoun|subscribe|on|channel|also|reflexive pronoun|you|like|of|content Don't forget to subscribe to the channel if you like the content.

E para começar vamos criar uma treta, ||||||Streit And|to|start|let's|create|a|trouble And to start, let's create some drama,

você sabia que o nome do Estado do Rio de Janeiro, you|knew|that|the|name|of|State|of|Rio|of|January did you know that the name of the State of Rio de Janeiro,

assim como a da cidade do Rio de Janeiro nada mais é do que um erro? just|like|the|of|city|of|Rio|of|Janeiro|nothing|more|is|of|than|a|mistake isn't the one in the city of Rio de Janeiro just a mistake?

Pois é. well|is That's right.

Quando os portugueses atracaram na Baía de Guanabara, |||anlegten|||| When|the|Portuguese|docked|in the|Bay|of|Guanabara When the Portuguese docked in Guanabara Bay,

em 1º de Janeiro de 1502, on|1st|of|January|of on January 1, 1502,

eles olharam bem faceiros para aquilo, |||zufrieden|| they|looked|very|happy|at|that they looked quite pleased at that,

estavam todos felizes que já tinham chegado e falaram "Opa. Olha um rio". were|all|happy|that|already|had|arrived|and|said|Oops|Look|a|river they were all happy that they had arrived and said, "Hey. Look, a river."

E eles acharam que aquilo era um rio, And|they|thought|that|that|was|a|river And they thought that it was a river,

mas nada mais era do que a Baía de Guanabara. but|nothing|more|was|of|than|the|Bay|of|Guanabara but it was nothing more than Guanabara Bay.

Mas a parte de Janeiro tudo bem, porque eles chegaram em 1º de Janeiro But|the|part|of|January|everything|fine|because|they|arrived|on|1st|of|January But the part about January is fine, because they arrived on January 1st

e eles deram o nome de Rio de Janeiro, ||gaben|||||| and|they|gave|the|name|of||| and they named it Rio de Janeiro,

mas, na verdade, era uma Baía de Janeiro. but|in|truth|was|a|Bay|of|January but, in fact, it was a Bay of January.

E ainda uns anos mais tarde, ainda no século XVI, And|still|a few|years|more|later|still|in|century|XVI And still a few years later, still in the 16th century,

o Rio de Janeiro acabou se tornando também uma colônia Francesa, the|River|of|January|ended up|reflexive pronoun|becoming|also|a|colony|French Rio de Janeiro also ended up becoming a French colony,

que foi financiada pelo Rei Henri II that|was|financed|by|King|Henry|II which was financed by King Henri II

e tinha mais outro carinha junto que ajudaram a fundar o Forte Coligny, and|had|another|other|little guy|together|who|helped|to|found|the|Fort|Coligny and had another guy along who helped to found Fort Coligny,

que foi uma base militar muito importante that|was|a|military base|military|very|important which was a very important military base

para todas as Américas, inclusive, for|all|the|Americas|including for all of the Americas, including,

muitas pessoas que vinham refugiadas da França |||kamen|als Flüchtlinge|| many|people|who|were coming|refugees|from|France many people who came as refugees from France

porque faziam muito protesto, elas ficavam ali. because|they protested|a lot|protest|they|stayed|there because they were protesting a lot, they stayed there.

E uma curiosidade sobre o Estado do Rio de Janeiro, And|a|curiosity|about|the|State|of|Rio|of|Janeiro And a curiosity about the State of Rio de Janeiro,

quem nasce na cidade do Rio de Janeiro é carioca, |||||||||aus Rio de Janeiro who|is born|in|city|of|Rio|of|Janeiro|is|from Rio de Janeiro who is born in the city of Rio de Janeiro is a carioca,

quem nasce no Estado do Rio de Janeiro who|is born|in|State|of|Rio|of|Janeiro who is born in the State of Rio de Janeiro

é fluminense. is|from Fluminense is a fluminense.

O Rio de Janeiro é um Estado da região Sudeste, The|River|of|January|is|a|State|of the|region|Southeast Rio de Janeiro is a State in the Southeast region,

que fica entre o Oceano Atlântico, São Paulo, Espírito Santo e Minas Gerais. that|is located|between|the|Ocean|Atlantic|Saint|Paul|Spirit|Holy|and|Mines|General which is located between the Atlantic Ocean, São Paulo, Espírito Santo, and Minas Gerais.

É o terceiro menor Estado do Brasil e, ao mesmo tempo, It|the|third|smallest|State|of|Brazil|and|at the|same|time It is the third smallest state in Brazil and, at the same time,

o terceiro Estado mais populoso de todo o Brasil, the|third|state|most|populous|of|all|the|Brazil the third most populous state in all of Brazil,

são 92 municípios em 2019 are|municipalities|in there are 92 municipalities in 2019

e mais de 17 milhões de habitantes que tem nesta região. and|more|of|million|of|inhabitants|that|has|in this|region and more than 17 million inhabitants in this region.

E aliás, você sabia que a principal atividade econômica do |übrigens|||||||| And|by the way|you|knew|that|the|main|activity|economic|of And by the way, did you know that the main economic activity of

Estado do Rio de Janeiro é a extração do petróleo? State|of|Rio|of|Janeiro|is|the|extraction|of|oil Is the extraction of oil in the state of Rio de Janeiro?

E que 97% da população de todo o Estado está na região urbana? And|that|of the|population|of|all|the|State|is|in the|region|urban And that 97% of the population of the entire state is in the urban area?

Hoje o Rio de Janeiro é a segunda maior economia do Brasil Today|the|Rio|of|Janeiro|is|the|second|largest|economy|of|Brazil Today, Rio de Janeiro is the second largest economy in Brazil.

e o próprio Estado é um resumo do que que todo Brasil é, and|the|own|State|is|a|summary|of|what||whole|Brazil|is And the state itself is a summary of what all of Brazil is,

principalmente, pela conta de cultura, da estrutura, ||||||Struktur mainly|by|account|of|culture|of the|structure mainly, due to the account of culture, of the structure,

do comércio e também da diversidade de pessoas of|commerce|and|also|of the|diversity|of|people of commerce and also of the diversity of people

que vem de várias regiões para morar no Rio de Janeiro. that|comes|from|various|regions|to|live|in||| who come from various regions to live in Rio de Janeiro.

E agora, eu te apresento a bandeira fluminense. ||||||Flagge| And|now|I|you|present|the|flag|from Fluminense And now, I present to you the flag of the state of Rio de Janeiro.

Este retângulo azul celeste |||himmelblau This|rectangle|blue|sky blue This sky blue

e branco com um brasão no meio. ||||Wappen|| is|white|with|a|coat of arms|in the|middle and white rectangle with a coat of arms in the middle.

Até 1937, ele era assim, mas daí o Governo Vargas Until|he|was|like this|but|then|the|Government|Vargas Until 1937, it was like this, but then the Vargas Government

resolveu proibir as simbologias, brasões e todas as bandeiras ||||Wappen|||| decided|to prohibit|the|symbols|coats of arms|and|all|the|flags decided to prohibit the symbols, coats of arms, and all the flags

e ele ficou mais simples sem o brasão. and|he|became|more|simple|without|the|coat of arms and it became simpler without the coat of arms.

Mas 10 anos depois, 1947, tudo voltou a normalidade. But|years|later|everything|returned|to|normalcy But 10 years later, in 1947, everything returned to normal.

As cores de fundo, o azul celeste significa o mar The|colors|of|background|the|blue|sky|means|the|sea The background colors, the sky blue represents the sea.

e o branco a paz. and|the|white|the|peace and the white represents peace.

E no brasão você consegue encontrar And|in|coat of arms|you|can|find And in the coat of arms, you can find

ao redor a cana-de-açúcar e também o café, around|the|the||||and|also|the|coffee surrounding the sugarcane and also the coffee,

representam a agricultura do Estado. represent|the|agriculture|of|State which represent the agriculture of the State.

Ali na parte de trás, as serras e o Dedo de Deus, There|in the|part|of|back|the|mountains|and|the|Finger|of|God There in the back, the mountains and the Finger of God,

que fica lá na Serra do Órgãos ||||||Orgelgebirge that|is located|there|in the|mountain range|of|Órgãos that is located in the Serra do Órgãos

e por último a águia que representa um governo honesto e forte. ||||Adler||||||| and|for|last|the|eagle|that|represents|a|government|honest|and|strong and lastly the eagle that represents an honest and strong government.

E sobre os grandes nomes fluminenses, ||||großen Namen|fluminensische Persönlichkeiten And|about|the|great|names|from Rio de Janeiro And about the great names from Rio de Janeiro,

de renome nacional, aqui vão alguns deles: of|renown|national|here|go|some|of them of national renown, here are some of them:

Oscar Niemeyer, Oscar|Niemeyer Oscar Niemeyer,

Cassia Eller, Cassia|Eller Cassia Eller,

Cecília Meirelles, Cecília|Meirelles Cecília Meirelles,

Fernanda Montenegro, Fernanda|Montenegro Fernanda Montenegro,

Sílvio Santos, Silvio|Santos Sílvio Santos,

Vinicius de Moraes, Vinicius|of|Moraes Vinicius de Moraes,

Tom Jobim, Tom|Jobim Tom Jobim,

Machado de Assis Machado de Assis|| Machado|of|Assis Machado de Assis

e a eterna Dercy Gonçalves. ||ewige|| and|the|eternal|Dercy|Gonçalves and the eternal Dercy Gonçalves.

Mas chega de enrolação, |||Aber genug Gerede, But|enough|of|procrastination But enough with the preamble,

vamos ao que interessa porque hoje eu quero te mostrar todos os motivos let's go|to|what|matters|because|today|I|want|you|to show|all|the|reasons let's get to the point because today I want to show you all the reasons

dos quais fazem o Rio de Janeiro of|which|make|the|Rio|of|Janeiro of which make Rio de Janeiro

ser o melhor Estado do Brasil. to be|the|best|state|of|Brazil the best State in Brazil.

Então já pega o caderninho que ||hol dir||| So|already|take|the|little notebook|that So grab your notebook because

vai ter um monte de dica para você anotar hoje will|have|a|lot|of|tips|for|you|to write down|today there will be a lot of tips for you to jot down today

que é de coisas legais para você fazer nesse Estado. that|is|of|things|fun|to|you|do|in this|State about cool things for you to do in this State.

E só pra dividir ele de uma forma diferente, And|just|to|divide|it|in|a|way|different And just to divide it in a different way,

vamos fazer de acordo com as regiões que o Estado tem let's|do|according|to|with|the|regions|that|the|State|has let's do it according to the regions that the State has

e dentro de cada região, eu falo as principais cidades, ||||||ich nenne||| and|within|of|each|region|I|mention|the|main|cities and within each region, I'll talk about the main cities,

enfim o que tem para fazer. finally|what|that|has|to|do anyway, what there is to do.

Começando pela Região Metropolitana. Starting|by|Region|Metropolitan Starting with the Metropolitan Region.

O que você precisa saber sobre ela é que ela What|you|need|to know|about|her|is|that|she| What you need to know about it is that it

possui apenas duas cidades, que são: has|only|two|cities|which|are has only two cities, which are:

Rio de Janeiro, capital e também a cidade de Niterói. River|of|January|capital|and|also|the|city|of|Niterói Rio de Janeiro, the capital, and also the city of Niterói.

Que ambas as cidades, juntas, acabam sendo uma síntese da história brasileira. That|both|the|cities|together|end up|being|a|synthesis|of|history|Brazilian That both cities, together, end up being a synthesis of Brazilian history.

Cheia de praias, de montanhas, Full|of|beaches|of|mountains Full of beaches, of mountains,

de pistas legais, de mata, |rechtliche Hinweise, Wald|rechtmäßigen||Wald of|trails|legal|of|forest of legal trails, of forest,

de gente bonita, de diversidade, of|people|beautiful|of|diversity of beautiful people, of diversity,

de coisarada, tudo. |von allem| of|things|everything of stuff, everything.

Rio de Janeiro. River|of|January Rio de Janeiro.

A cidade maravilhosa é capital do The|city|marvelous|is|capital|of The marvelous city is the capital of

Estado Fluminense desde 1975, State|Fluminense|since Fluminense State since 1975,

mas já foi capital do Brasil durante 200 anos, but|already|was|capital|of|Brazil|for|years but it was the capital of Brazil for 200 years,

até 1960 que daí mudou para a cidade Brasília. until|which|from there|moved|to|the|city|Brasília until 1960 when it moved to the city of Brasília.

São mais de 6 milhões de habitantes que vivem lá, There are|more|than|million|of|inhabitants|who|live|there There are more than 6 million inhabitants living there,

já foi uma das maiores cidades do mundo already|was|one|of the|largest|cities|in the|world it was once one of the largest cities in the world.

e hoje é a segunda maior cidade brasileira. and|today|is|the|second|largest|city|Brazilian and today it is the second largest city in Brazil.

E junto com a cidade de São Paulo, And|together|with|the|city|of|| And together with the city of São Paulo,

elas compõem a única megalópole da América do Sul. they|compose|the|only|megalopolis|of|America|of|South they make up the only megalopolis in South America.

Que doido, né. How|crazy|right How crazy, right?

E como eu disse antes, quem nasce na cidade do Rio de Janeiro And|as|I|said|before|whoever|is born|in the|city|of|Rio|of|Janeiro And as I said before, those born in the city of Rio de Janeiro

é chamado de carioca, is|called|from|carioca is called carioca,

que em tupi significa casa do homem branco. that|in|Tupi|means|house|of|man|white which in Tupi means house of the white man.

Aliás, eu não sei se vocês sabem, mas a cidade do Rio de Janeiro, By the way|I|not|know|if|you (plural)|know|but|the|city|of||| By the way, I don't know if you know, but the city of Rio de Janeiro,

no início de 2019, foi eleita a primeira capital mundial da arquitetura ||||gewählt|||||| at|beginning|of|was|elected|the|first|capital|world|of|architecture in early 2019, was elected the first world capital of architecture

pela UNESCO. by|UNESCO by UNESCO.

Hoje ela é a cidade mais visitada de todo o Brasil, Today|it|is|the|city|most|visited|of|all|the|Brazil Today it is the most visited city in all of Brazil,

a cidade mais visitada de toda a América do Sul the|city|most|visited|in|all|the|America|of|South the most visited city in all of South America

e também a cidade mais visitada de todo o hemisfério sul. and|also|the|city|most|visited|of|all|the|hemisphere|south and also the most visited city in the entire southern hemisphere.

E só a título de curiosidade, And|just|as|title|of|curiosity And just for curiosity's sake,

aproveitando aqui o momento, taking advantage of|here|the|moment taking advantage of the moment,

os bairros do Rio de Janeiro são homenagem a antigos proprietários dessas regiões, |Stadtteile||||||||||| the|neighborhoods|of|Rio|of|Janeiro|are|tribute|to|former|owners|of these|regions the neighborhoods of Rio de Janeiro are named in honor of former owners of these regions,

como por exemplo, o Barão de Ipanema, for example|by|example|the|Baron|of|Ipanema such as, for example, the Baron of Ipanema,

João Pereira de Souza Botafogo John|Pereira|of|Souza|Botafogo João Pereira de Souza Botafogo

e assim vai. and|so|goes and so on.

E aqui vai uma lista de coisas que você deve conhecer And|here|goes|a|list|of|things|that|you|should|know And here is a list of things you should know

na cidade do Rio de Janeiro: in|city|of|Rio|of|Janeiro in the city of Rio de Janeiro:

o Pão de Açúcar, é claro. the|Bread|of|Sugar|is|clear the Sugarloaf Mountain, of course.

Também o Morro do Corcovado, ||||Corcovado Also|the|Hill|of|Corcovado Also the Corcovado Mountain,

com a estátua do Cristo Redentor, |||||Redentor with|the|statue|of|Christ|Redeemer with the statue of Christ the Redeemer,

que é um Patrimônio da Humanidade pela UNESCO that|is|a|Heritage|of|Humanity|by|UNESCO which is a UNESCO World Heritage Site.

e uma das Sete Maravilhas do mundo moderno. is|one|of the|Seven|Wonders|of the|world|modern and one of the Seven Wonders of the modern world.

Conheça também as praias de Copacabana, de Ipanema, Get to know|also|the|beaches|of|Copacabana|of|Ipanema Also visit the beaches of Copacabana, Ipanema,

da Barra da Tijuca e do Arpoador. |Barra||||| from|Barra|of|Tijuca|and|of|Arpoador Barra da Tijuca, and Arpoador.

Também conheça os estádios do Maracanã e Nilton Santos. |||Stadien||||| Also|know|the|stadiums|of|Maracanã|and|Nilton|Santos Also visit the Maracanã and Nilton Santos stadiums.

Visite o Bairro da Lapa e conheça os seus arcos, Visit|the|Neighborhood|of|Lapa|and|get to know|the|its|arches Visit the Lapa neighborhood and see its arches,

também o Bairro Santa Teresa, also|the|neighborhood|Saint|Teresa also the Santa Teresa neighborhood,

muito famoso pelas construções históricas do século XIX very|famous|for the|constructions|historical|of|century|19th very famous for its 19th-century historical buildings

e o único que ainda conta com o bonde para o transporte. ||||||||Straßenbahn||| and|the|only|that|still|relies|on|the|tram|for|the|transportation and the only one that still has the tram for transportation.

Conheça a Escadaria Selarón, ||Treppen von Selarón| Meet|the|Staircase|Selarón Visit the Selarón Steps,

o Theatro Municipal, the|Theater|Municipal the Municipal Theater,

a Floresta da Tijuca the|Forest|of|Tijuca the Tijuca Forest

- que é a maior floresta urbana replantada pelo homem no mundo, ||||||wieder aufgeforstet|||| that|is|the|largest|forest|urban|replanted|by|man|in the|world - which is the largest urban forest replanted by man in the world,

a Floresta da Pedra Branca, the|Forest|of|White|Stone the Pedra Branca Forest,

a Quinta da Boa Vista. the|Farm|of|Good|View the Quinta da Boa Vista.

A Biblioteca Nacional. The|Library|National The National Library.

As ilhas Paquetá, |Inseln| The|islands|Paquetá The Paquetá islands,

Tijucas, Tijucas Tijucas,

Gigóia e Gigóia|and Gigóia and

Fiscal. Tax Fiscal.

E não deixe de passar, pelo menos uma vez na vida, And|not|let|of|pass|at least|less|one|time|in|life And be sure to visit, at least once in your life,

o Réveillon em Copacabana, |Silvesterfeier in Copacabana|| the|New Year's Eve|in|Copacabana New Year's Eve in Copacabana,

que é o maior réveillon do mundo. that|is|the|largest|New Year's Eve|of|world which is the largest New Year's Eve in the world.

Festeje também o famoso Carnaval Carioca, feiere|||||Carioca Celebrate|also|the|famous|Carnival|Carioca Also celebrate the famous Carioca Carnival,

que você já deve ter ouvido falar muitas vezes por aí. that|you|already|must|have|heard|to talk|many|times|around|there which you have probably heard about many times.

Descubra cada uma das cem ilhas ||||hundert| Discover|each|one|of the|hundred|islands Discover each of the hundred islands.

espalhadas pela Baía de Guanabara. verstreut über die|||| scattered|through|Bay|of|Guanabara scattered throughout Guanabara Bay.

Vá até o Sítio Roberto Burle Marx, Go|to|the|Site|Roberto|Burle|Marx Go to the Roberto Burle Marx Site,

também ao Museu da Arte Moderna, also|to|Museum|of|Art|Modern also to the Museum of Modern Art,

o Museu do Amanhã, the|Museum|of|Tomorrow the Museum of Tomorrow,

o Parque das Ruínas, the|Park|of|Ruins the Ruins Park,

o Real Gabinete Português de Leitura, ||Kabinett||| the|Royal|Cabinet|Portuguese|of|Reading the Real Portuguese Reading Room,

o Paço Imperial - |Kaiserpalast| the|Palace|Imperial the Imperial Palace -

que foi a primeira residencia oficial da família real portuguesa. ||||residenz||||| that|was|the|first|residence|official|of the|family|royal|Portuguese which was the first official residence of the Portuguese royal family.

Ouça a legítima Bossa Nova Hören Sie|||| Listen|the|legitimate|Bossa|Nova Listen to the authentic Bossa Nova

e se puder participe de uma rodinha de Samba, ||kannst||||Runde|| and|if|you can|participate|in|a|small circle|of|Samba and if you can, join a Samba circle,

é claro. is|clear of course.

E só mais uma coisa que eu preciso dizer, And|just|one|one|thing|that|I|need|to say And just one more thing I need to say,

o Rio de Janeiro é uma cidade enorme, the|Rio|of|January|is|a|city|huge Rio de Janeiro is a huge city,

é claro, todo mundo sabe. is|clear|all|world|knows of course, everyone knows that.

E, obviamente, quanto maior a cidade mais bairros tem, And|obviously|the more|bigger|the|city|more|neighborhoods|has And, obviously, the bigger the city, the more neighborhoods it has,

mas aqui vai uma curiosidade. but|here|goes|a|curiosity but here is a curiosity.

Pra cada bairro residencial que existe no Rio de Janeiro, For|each|neighborhood|residential|that|exists|in||| For every residential neighborhood that exists in Rio de Janeiro,

existem quatro favelas. there are|four|favelas there are four favelas.

Pois bem, o Rio de Janeiro possui 160 bairros well|then|the||||has|neighborhoods Well, Rio de Janeiro has 160 neighborhoods

e 763 favelas, and|favelas and 763 favelas,

onde vivem 1.3 milhão de pessoas. where|live|million|of|people where 1.3 million people live.

É gente que mora nesse lugar. It is|people|that|live|in that|place It's people who live in this place.

Niterói. Niterói Niterói.

Lá do outro lado da Baía de Guanabara, Over there|from|other|side|of|Bay|of|Guanabara Over there on the other side of Guanabara Bay,

vizinha do Rio de Janeiro, neighbor|from|Rio|of|Janeiro neighboring Rio de Janeiro,

é uma cidade que agrada todo mundo is|a|city|that|pleases|everyone|world it is a city that pleases everyone

por conta das suas vistas e da beleza exuberante. ||||||||üppigen due to|account|of the|your|views|and|of the|beauty|exuberant because of its views and lush beauty.

São muitas coisas para se fazer nessa cidade. There are|many|things|to|oneself|do|in this|city There are many things to do in this city.

Tem um acervo histórico incrível ||Sammlung|| There is|a|collection|historical|incredible It has an incredible historical collection

e a arquitetura desse lugar é impecável. and|the|architecture|of this|place|is|impeccable and the architecture of this place is impeccable.

Inclusive, de lá você consegue enxergar muito bem |||||gut sehen|| In fact|from|there|you|can|see|very|well In fact, from there you can see very well

o Pão de Açúcar e o Cristo Redentor. the|Bread|of|Sugar|and|the|Christ|Redeemer the Sugarloaf Mountain and Christ the Redeemer.

E eu não sei se você sabe, And|I|not|know|if|you|knows And I don't know if you know,

mas Niterói é a cidade com maior Índice de Desenvolvimento Humano but|Niterói|is|the|city|with|highest|Index|of|Development|Human but Niterói is the city with the highest Human Development Index

dentro de todo o Rio de Janeiro. inside|of|all|the|Rio|of|Janeiro in all of Rio de Janeiro.

E a cidade encanta com diversos fortes seculares, ||||||Festungen| And|the|city|enchants|with|several|forts|secular And the city enchants with various centuries-old forts,

com praias de águas cristalinas, with|beaches|of|waters|crystal clear with crystal clear water beaches,

mirantes com paisagens estonteantes, Aussichtspunkte|||atemberaubende viewpoints|with|landscapes|stunning viewpoints with stunning landscapes,

diversas obras de Oscar Niemeyer. several|works|of|Oscar|Niemeyer various works by Oscar Niemeyer.

E sem falar no esporte e no ecoturismo. ||||Sport||| And|without|talking|in the|sport|and|in the|ecotourism Not to mention sports and ecotourism.

E lá comece sua visita pelo Caminho Niemeyer, And|there|begins|your|visit|along the|Path|Niemeyer And there begins your visit to the Niemeyer Path,

que é um complexo arquitetônico que, that|is|a|complex|architectural|that which is an architectural complex that,

quando for finalizado vai ter onze construções do arquiteto. |wenn es abgeschlossen||||||| when|is|completed|will|have|eleven|constructions|by|architect when completed will have eleven buildings by the architect.

Depois disso, visite as praias da cidade, After|that|visit|the|beaches|of|city After that, visit the city's beaches,

como as da Baía de Guanabara, like|those|from|Bay|of|Guanabara such as those of Guanabara Bay,

Icaraí, Icaraí Icaraí,

Boa Viagem, Good|Trip Boa Viagem,

Jurujuba, Jurujuba Jurujuba,

Adão e Eva, Adam|and|Eve Adam and Eve,

São Francisco, Saint|Francis São Francisco,

Charitas. Charities Charitas.

E Itacoatiara, And|Itacoatiara And Itacoatiara,

Camboinhas, Camboinhas Camboinhas,

Piratininga Piratininga Piratininga

e também Itaipu. and|also|Itaipu and also Itaipu.

E se você é da galera do ecoturismo, não deixe de conhecer |||||Gruppe|||||| And|if|you|are|from|crowd|of|ecotourism|not|forget|to|visit And if you are part of the ecotourism crowd, be sure to check out

também o Parque Estadual da Serra da Tiririca. also|the|Park|State|of|Mountain|of|Tiririca the Serra da Tiririca State Park.

E lá são três as trilhas que ficam a sua escolha. |||||||bleiben||| And|there|are|three|the|trails|that|remain|at|your|choice There are three trails for you to choose from.

Primeira delas é o Costão da Itacoatiara, ||||Felsenküste|| First|of them|is|the|Costão|of|Itacoatiara The first one is the Costão da Itacoatiara,

também a da Enseada do Bananal |||Bucht|| also|the|of|Cove|of|Bananal also the Enseada do Bananal.

e a da Pedra do Elefante. and|the|of|Stone|of|Elephant and the Elephant Stone.

Aproveite também para vistar os fortes da cidade, Nutzen Sie auch||||||| Take advantage|also|to|visit|the|forts|of|city Also take the opportunity to visit the city's forts,

como o Gragoatá, like|the|Gragoatá such as Gragoatá,

o Imbuí, the|Imbuí Imbuí,

o Barão do Rio Branco, the|Baron|of|River|White Barão do Rio Branco,

o do Pico/São Luis the|of|Pico|Saint|Louis the one from Pico/São Luis

e, por último, a Fortaleza de Santa Cruz da Barra. and|by|last|the|Fortress|of|Saint|Cross|of the|Barra and, lastly, the Fortress of Santa Cruz da Barra.

E agora vamos entrar na Região Serrana Fluminense, And|now|we will|enter|in the|Region|Mountainous|from the state of Rio de Janeiro And now we will enter the Fluminense Mountain Region,

que é um lugar perfeito para quem gosta de vegetação that|is|a|place|perfect|for|who|likes|of|vegetation which is a perfect place for those who love vegetation

porque ela é riquíssima nesse lugar. because|she|is|very rich|in that|place because it is very rich in this area.

Também há atrativos culturais, Also|there are|attractions|cultural There are also cultural attractions,

uma gastronomia riquíssima, diversidades históricas, |||Vielfältigkeiten| a|cuisine|very rich|diversities|historicals a rich gastronomy, historical diversities,

muitas coisas legais para você visitar. many|things|cool|for|you|to visit many cool things for you to visit.

E só pra você saber, essa região ela é famosa por três coisas: And|just|for|you|to know|this|region|it|is|famous|for|three|things And just so you know, this region is famous for three things:

a primeira dela são as pousadas, |||||Gasthäuser the|first|of her|are|the|inns the first one is the inns,

a segunda são os restaurantes the|second|are|the|restaurants the second is the restaurants

e o terceiro é o frio, and|the|third|is|the|cold and the third is the cold,

mas não deixe isso te desanimar but|not|let|this|you|discourage but don't let that discourage you

porque no verão esse lugar também é muito visitado. because|in|summer|this|place|also|is|very|visited because in the summer this place is also very visited.

Na verdade, durante durante o ano inteiro essa região é visitada. In|truth|during|during|the|year|entire|this|region|is|visited In fact, throughout the entire year this region is visited.

Para quem gosta de uma aventura, For|those who|likes|of|an|adventure For those who enjoy an adventure,

essa região é o berço do montanhismo no Brasil, ||||Wiege||Bergsteigen|| this|region|is|the|cradle|of|mountaineering|in|Brazil this region is the birthplace of mountaineering in Brazil,

até porque lá você vai encontrar a Travessia Petrópolis - Teresópolis, especially|because|there|you|will|find|the|Crossing|Petrópolis|Teresópolis especially because there you will find the Petrópolis - Teresópolis Crossing,

que é um dos lugares que o pessoal das trilhas e os montanhistas adoram. ||||||||||||Bergsteiger| that|is|one|of the|places|that|the|people|of the|trails|and|the|mountaineers|love which is one of the places that trail enthusiasts and mountaineers love.

Vão sempre lá. They go|always|there They always go there.

É o berço. ||Wiege It is|the|cradle It is the cradle.

É o pico top do troço. It|the|peak|top|of|stretch It is the top peak of the stretch.

E caso você queira saber, And|in case|you|wants|to know And in case you want to know,

a Região Serrana, ela é composta pelas cidades de the|Mountain Region|Serrana|it|is|composed|by the|cities|of the Mountain Region is made up of the cities of

Teresópolis, Petrópolis, Nova Friburgo, Teresópolis|Petrópolis|New|Friburgo Teresópolis, Petrópolis, Nova Friburgo,

Guapimirim e Cachoeiras de Macacu. Guapimirim|and|Waterfalls|of|Macacu Guapimirim and Cachoeiras de Macacu.

Mas vamos logo ao que interessa nessa região. But|let's go|quickly|to|what|matters|in this|region But let's get straight to the point in this region.

Petrópolis. Petrópolis Petrópolis.

A cidade imperial fundada por Dom Pedro II, em 1843. The|city|imperial|founded|by|Dom|Pedro|II|in The imperial city founded by Dom Pedro II in 1843.

Inclusive, Petrópolis significa cidade de Pedro. Moreover|Petrópolis|means|city|of|Peter In fact, Petrópolis means city of Pedro.

E essa cidade é um lugar onde que conta muito da história brasileira, And|this|city|is|a|place|where|that|tells|much|of the|history|Brazilian And this city is a place that tells a lot of Brazilian history,

principalmente por conta dos palácios mainly|due|account|of the|palaces mainly because of the palaces

onde que a família real passava mais da metade do ano. where|that|the|family|royal|spent|more|of|half|of|year where the royal family spent more than half of the year.

E aqui vão alguns dos atrativos para você And|here|go|some|of the|attractions|for|you And here are some of the attractions for you

não deixar de visitar nessa cidade de clima ameno ||||||||angenehm not|fail|to|visit|in this|city|of|climate|mild not to miss visiting in this city with a mild climate.

e de vegetação de se perder de vista. and|of|vegetation|of|oneself|lose|of|sight and vegetation as far as the eye can see.

Começando pela Catedral de São Pedro de Alcântara, ||Kathedrale||||| Starting|by|Cathedral|of|Saint|Peter|of|Alcantara Starting with the Cathedral of Saint Peter of Alcântara,

onde está sepultado Dom Pedro II e a sua esposa Dona Teresa, ||begraben||||||||| where|is|buried|Lord|Peter|II|and|the|his|wife|Lady|Teresa where Dom Pedro II and his wife Dona Teresa are buried,

assim também como Princesa Isabel so|also|as|Princess|Isabel as well as Princess Isabel

e Conde D'eu. and|Count|of Eu and Count D'eu.

Também o Palácio de Cristal, Also|the|Palace|of|Crystal Also the Crystal Palace,

que o Conde D'eu encomendou a fim de presentar a Princesa Isabel. ||||||||präsentieren||| that|the|Count|d'Eu|ordered|to|in order|to|present|to|Princess|Isabel which Count D'eu commissioned to present to Princess Isabel.

O Museu Imperial, The|Museum|Imperial The Imperial Museum,

um antigo palácio de verão de Dom Pedro II, a|ancient|palace|of|summer|of|Dom|Pedro|II an old summer palace of Dom Pedro II,

cercado de jardins com variados tipos de umgeben von|||||| surrounded|by|gardens|with|various|types|of surrounded by gardens with various types of

árvores e flores Bäume|| trees|and|flowers trees and flowers

e também com peças da Monarquia Brasileira. and|also|with|pieces|of|Monarchy|Brazilian and also with pieces from the Brazilian Monarchy.

A Casa de Santos Dumont, The|House|of|Santos|Dumont The House of Santos Dumont,

a Cachoeira Véu de Noiva the|Waterfall|Veil|of|Bride the Veil of the Bride Waterfall

e também o Castelo de Barão de Itaipava. |||Schloss|||| and|also|the|Castle|of|Baron|of|Itaipava and also the Baron of Itaipava Castle.

Não é o cara da cerveja, Not|is|the|guy|of|beer He is not the beer guy,

se bem que eu acho que a cerveja ganhou o nome por causa dele. if|well|that|I|think|that|the|beer|gained|the|name|for|reason|him although I think the beer got its name because of him.

Teresópolis. Teresópolis Teresópolis.

Se você imaginou que Teresópolis é a cidade de Teresa, If|you|imagined|that|Teresópolis|is|the|city|of|Teresa If you imagined that Teresópolis is the city of Teresa,

a esposa de Dom Pedro II, the|wife|of|Dom|Pedro|II the wife of Dom Pedro II,

então você imaginou certo. then|you|imagined|right so you imagined correctly.

Teresópolis fica cercada pela Serra dos Órgãos, Teresópolis|is|surrounded|by|Serra|of|Órgãos Teresópolis is surrounded by the Serra dos Órgãos,

que é aquela mesma que está no brasão da bandeira what|is|that|same|that|is|on|coat of arms|of|flag which is the same one that is on the coat of arms of the flag

do Estado do Rio de Janeiro. of|State|of|Rio|of|Janeiro of the State of Rio de Janeiro.

E ela é muito famosa pelos picos, And|she|is|very|famous|for the|peaks And it is very famous for its peaks,

SENT_CWT:AFkKFwvL=61.02 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.4 en:AFkKFwvL openai.2025-01-22 ai_request(all=342 err=0.00%) translation(all=285 err=0.00%) cwt(all=1999 err=1.30%)