Por que MINAS GERAIS é o MELHOR ESTADO do Brasil?
warum|||||||||
dlaczego|co|MINAS|GERAIS|jest|najlepszym|najlepszym|stanem|w|Brazylii
por|qué|Minas|Gerais|es|el|mejor|estado|de|Brasil
Warum ist MINAS GERAIS der beste Bundesstaat Brasiliens?
Why is MINAS GERAIS the BEST STATE in Brazil?
Pourquoi le MINAS GERAIS est-il le MEILLEUR ÉTAT du Brésil ?
なぜミナス・ジェライスはブラジルで最高の州なのか?
為什麼米納斯吉拉斯州是巴西最好的州?
¿Por qué MINAS GERAIS es el MEJOR ESTADO de Brasil?
Dlaczego MINAS GERAIS jest NAJLEPSZYM WOJEWÓDZTWEM w Brazylii?
Oi pessoas. Elzinga aqui e hoje vai ser mais um daqueles dias que eu vou te apresentar
||Elzinga||||||||||||werde||vorstellen
cześć|ludzie|Elzinga|tutaj|i|dzisiaj|będzie|być|więcej|jeden|z tych|dni|że|ja|zamierzam|ci|przedstawić
hola|personas|Elzinga|aquí|y|hoy|va|ser|más|un|de esos|días|que|yo|voy|te|presentar
Hi people. Elzinga here and today will be more one of those days that I'm going to present to you
Hola personas. Elzinga aquí y hoy será uno de esos días en los que te voy a presentar
Cześć ludzie. Elzinga tutaj i dzisiaj będzie kolejny z tych dni, kiedy przedstawię wam
outro pedacinho do Brasil. Hoje a gente vai falar sobre o Estado de Minas Gerais, então
|little piece||||||||||||||
kolejny|kawałek|z|Brazylii|dzisiaj|my|my|zamierzamy|mówić|o||stanie|z|MINAS|GERAIS|więc
otro|pedacito|de|Brasil|hoy|la|gente|va|hablar|sobre|el|estado|de|Minas|Gerais|entonces
another small piece of Brazil. We are going to go today talk about the State of Minas Gerais, then
otro pedacito de Brasil. Hoy vamos a hablar sobre el Estado de Minas Gerais, así que
kolejny kawałek Brazylii. Dzisiaj porozmawiamy o stanie Minas Gerais, więc
corre lá, pega o caderninho que vai ter um monte de dica para você visitar este Estado
||hol es||Notizbuch||||||||||||
||get||notebook|||||||tips|||||
biegnij|tam|weź|notatnik|notatnik|że|będzie|mieć|mnóstwo|mnóstwo|z|wskazówek|aby|ty|odwiedzić|ten|stan
corre|allá|agarra|el|cuadernito|que|va|tener|un|montón|de|consejos|para|tú|visitar|este|estado
go there, pick up your notebook that will have lots of tips for you to visit this State
corre allá, agarra tu cuadernito que habrá un montón de consejos para que visites este Estado.
szybko, weź zeszyt, bo będzie mnóstwo wskazówek, jak odwiedzić to województwo.
lindíssimo nas suas próximas viagens. Antes de mais nada, não se esqueça de se inscrever
|||nächsten||vor|||||||||
very beautiful|||||||||||forget|||
piękny|w|twoich|następnych|podróżach|przed|tym|więcej|nic|nie|się|zapomnij|o|się|zapisać
lindísimo|en sus|sus|próximas|viajes|antes|de|más|nada|no|se|olvide|de|se|inscribirse
hermosísimo en tus próximos viajes. Antes que nada, no te olvides de suscribirte
piękny w twoich następnych podróżach. Przede wszystkim nie zapomnij się zapisać
no canal e dar aquele joinha da confiança e talvez comentar aqui embaixo sobre possíveis
||||diesen|Daumen hoch||Vertrauen|||||||
|||||thumbs up|||||||below||
na|kanał|i|dać|ten|kciuk|z|zaufania|i|może|skomentować|tutaj|poniżej|o|możliwe
en|canal|y|dar|ese|pulgar|de|confianza|y|quizás|comentar|aquí|abajo|sobre|posibles
on the channel and give the thumbs up of confidence and maybe comment down here about possible
al canal y dar ese me gusta de confianza y tal vez comentar aquí abajo sobre posibles
na kanale i dać tego zaufanego lajka, a może skomentować poniżej o możliwych
coisas que eu possa esquecer durante o vídeo. Mas eu duvido que tenha algo que eu não vá
||||vergessen|||||ich||||||||
things||||forget||||||doubt|||||||
rzeczy|które|ja|mogę|zapomnieć|w trakcie|tego|wideo|ale|ja|wątpię|że|mam|coś|co|ja|nie|zamierzam
cosas|que|yo|pueda|olvidar|durante|el|video|pero|yo|dudo|que|tenga|algo|que|yo|no|vaya
things I can forget during the video. But I doubt if there's anything I do not
cosas que pueda olvidar durante el video. Pero dudo que haya algo que no vaya a
rzeczach, które mogę zapomnieć podczas wideo. Ale wątpię, że jest coś, o czym nie powiem
falar aqui. Mas vamos ao que interessa. Minas Gerais é um Estado da região Sudeste, fica
||||||interessiert|||||||||
||||||||||||||Southeast|is
||ale|przejdźmy|do|co|interesuje|Minas|Gerais|jest|stan||z|region|Południowo-Wschodnia|znajduje się
||pero|vamos|a lo|que|interesa|Minas|Gerais|es|un|estado|de la|región|Sudeste|queda
speak here. But let's get down to business. Minas Gerais is a State of the Southeast Region,
decir aquí. Pero vamos a lo que interesa. Minas Gerais es un Estado de la región Sudeste, se encuentra
tutaj. Ale przejdźmy do rzeczy. Minas Gerais to stan w regionie Południowo-Wschodnim, znajduje się
colado em São Paulo, também no Rio de Janeiro, Mato Grosso do Sul, Distrito Federal, Goiás,
angrenzend an|||||||||Mato||||||
stuck|||||||||Mato|Grosso|||||
przyklejony|w|Święty|Paweł|także|w|Rzeka|z|Styczeń|Mato|Gruby|z|Południe|Dystrykt|Federalny|Goiás
pegado|en|San|Pablo|también|en el|Río|de|Janeiro|Mato|Grosso|del|Sur|Distrito|Federal|Goiás
next to São Paulo, Rio de Janeiro, Mato Grosso do Sul, Federal District, Goiás,
pegado en São Paulo, también en Río de Janeiro, Mato Grosso del Sur, Distrito Federal, Goiás,
przyklejony do São Paulo, także w Rio de Janeiro, Mato Grosso do Sul, Dystrykt Federalny, Goiás,
Bahia e também Espírito Santo. De todos os Estado brasileiros, Minas Gerais é o que
||||||||||||||das
|||||Z|wszystkich|te|Stany|brazylijskie|Minas|Gerais|jest|to|co
|||||de|todos|los|Estados|brasileños|Minas|Gerais|es|el|que
Bahia and also Espírito Santo. Of all the Brazilian states, Minas Gerais is the one
Bahía y también Espíritu Santo. De todos los Estados brasileños, Minas Gerais es el que
Bahia i także Espírito Santo. Spośród wszystkich stanów brazylijskich, Minas Gerais jest tym, który
possui mais municípios, são 853 em 2019 e tem mais de 20 milhões de habitantes. E
hat||Gemeinden||||||||||
posiada|więcej|gmin|jest|w|i|ma|więcej|niż|milionów|z|mieszkańców|
posee|más|municipios|son|en|y|tiene|más|de|millones|de|habitantes|
that has more municipalities, 853 in 2019 and has more than 20 million inhabitants.
tiene más municipios, son 853 en 2019 y tiene más de 20 millones de habitantes. Y
ma najwięcej gmin, jest ich 853 w 2019 roku i ma ponad 20 milionów mieszkańców. A
você saberia dizer, assim bem rápido, criar uma imagem mental de qual que é a bandeira
du|würdest wissen||also||||||||welche||||
|would you know||||||||mental||||||
ty|wiedziałbyś|powiedzieć|tak|dobrze|szybko|stworzyć|jeden|obraz|mentalny|z|która|co|jest|flaga|
tú|sabrías|decir|así|bien|rápido|crear|una|imagen|mental|de|cuál|que|es|la|bandera
¿sabrías decir, así bien rápido, crear una imagen mental de cuál es la bandera
czy potrafiłbyś powiedzieć, tak szybko, stworzyć mentalny obraz tego, jaka jest flaga
do Estado de Minas Gerais? É esta bandeira, aqui ó. Retangular, branca, com um triangulo
||||||||||Rechteckig||||Dreieck
|||||||||here|Rectangular||||triangle
do|stanu|z|Minas|Gerais|to jest|ta|flaga|tutaj|o|prostokątna|biała|z|jednym|trójkątem
del|estado|de|Minas|Gerais|es|esta|bandera|aquí|mira|rectangular|blanca|con|un|triángulo
of the State of Minas Gerais? It is this flag, here. Rectangular, white, with a triangle
¿del Estado de Minas Gerais? Es esta bandera, aquí ó. Rectangular, blanca, con un triángulo
z stanu Minas Gerais? To jest ta flaga, tutaj o. Prostokątna, biała, z trójkątem
no meio escrito "Libertas quæ sera tamen", que nada mais é que o lema da Inconfidência
||||||||||||das|Motto||Inconfidência
|middle||Libertas|what|sera|yet|||||||motto||
w|środku|napisane|Libertas|która|będzie|jednak|co|nic|więcej|jest|że|to|motto|z|Inconfidencji
en|medio|escrito|Libertas|que|será|sin embargo|que|nada|más|es|que|el|lema|de la|Inconfidencia
in the middle written "Libertas quæ sera tamen", which is nothing more than the motto of Inconfidência
en el medio escrito "Libertas quæ sera tamen", que no es más que el lema de la Inconfidencia
na środku napis "Libertas quæ sera tamen", co nie jest niczym innym jak hasłem Inconfidência
Mineira escrito em latim. Traduzindo para o português significa "Liberdade ainda que
Mineira|||||||||||
Mineira|napisane|w|łacinie|tłumacząc|na|to|portugalski|znaczy|wolność|jeszcze|że
Mineira|escrito|en|latín|traduciendo|para|el|portugués|significa|libertad|aún|que
Mineira written in Latin. Translating to English means "Freedom even though
Mineira escrito en latín. Traduciendo al español significa "Libertad aunque
Mineira napisanym po łacinie. Tłumacząc na polski oznacza "Wolność, nawet jeśli
tardia". E historicamente falando, Minas Gerais é o Estado que possui o maior acervo arquitetônico
spät|||"gesprochen"||||||||||Bestand|architektonisch
late||historically|||||||||||collection|
|a|historycznie|mówiąc|Minas|Gerais|jest|to|stan|który|posiada|to|największy|zbiór|architektoniczny
tardia|y|históricamente|hablando|Minas|Gerais|es|el|estado|que|posee|el|mayor|acervo|arquitectónico
it's late. "And historically speaking, Minas Gerais is the state that has the largest architectural heritage
tardia". Y hablando históricamente, Minas Gerais es el Estado que posee el mayor acervo arquitectónico
opóźniona". A mówiąc historycznie, Minas Gerais to stan, który posiada największy zbiór architektoniczny
e artístico do período colonial em todo o Brasil. Todos eles preservado por cidades
|||||||||||bewahrt||
|artistic||||||||||||
i|artystyczny|z|okres|kolonialny|w|całym|to|Brazylii|wszyscy|oni|zachowane|przez|miasta
y|artístico|del|período|colonial|en|todo|el|Brasil|todos|ellos|preservado|por|ciudades
of the colonial period throughout the Brazil. All preserved by cities
y artístico del período colonial en todo Brasil. Todos ellos preservados por ciudades
i artystyczny okres kolonialny w całym Brazylii. Wszystkie one zachowane przez miasta
como Ouro Preto, Diamantina, Congonhas do Campo. E o Estado também é conhecido por
||Schwarz|||||||||||
||Black|Diamantina|Congonhas|||||||||
jak|złoto|czarny|Diamantina|Congonhas|z|pole|i|to|stan|również|jest|znany|z
como|Ouro|Preto|Diamantina|Congonhas|del|Campo|Y|el|Estado|también|es|conocido|por
such as Ouro Preto, Diamantina, Congonhas do Campo. And the state is also known for
como Ouro Preto, Diamantina, Congonhas do Campo. Y el Estado también es conocido por
takie jak Ouro Preto, Diamantina, Congonhas do Campo. A stan jest również znany z
obras primas de grandes artistas, que você já deve ter ouvido falar, como Aleijadinho
|Meisterwerke|||||||||gehört haben|||Aleijadinho
dzieła|mistrzowskie|od|wielkich|artystów|którzy|ty|już|musisz|mieć|słyszał|mówić|jak|Aleijadinho
obras|maestras|de|grandes|artistas|que|tú|ya|debes|tener|oído|hablar|como|Aleijadinho
masterpieces of great artists, that you You must have heard, like Aleijadinho
obras maestras de grandes artistas, de los que ya debes haber oído hablar, como Aleijadinho
arcydzieł wielkich artystów, o których zapewne słyszałeś, takich jak Aleijadinho
e também o mestre Ataíde. Toda a história de Minas Gerais começa lá no século XVI,
|||Meister|Ataíde|die ganze|||||||||Jahrhundert|
|||master|Ataíde|||||||||||XVI
i|również|to|mistrz|Ataíde|cała|ta|historia|z|Minas|Gerais|zaczyna|tam|w|wieku|XVI
y|también|el|maestro|Ataíde|toda|la|historia|de|Minas|Gerais|comienza|allí|en|siglo|XVI
and also the master Ataíde. All the history of Minas Gerais begins there in the sixteenth century,
y también el maestro Ataíde. Toda la historia de Minas Gerais comienza allá en el siglo XVI,
i także mistrz Ataíde. Cała historia Minas Gerais zaczyna się tam w XVI wieku,
quando muitos bandeirantes vinham para essa região em busca do ouro e aí acabavam se
||Bandeirantes|||||||||||endeten|
||bandits|came||||||||||ended up|
kiedy|wielu|poszukiwaczy złota|przybywali|do|ten|region|w|poszukiwaniu|złota||i|wtedy|kończyli|się
cuando|muchos|bandeirantes|venían|para|esta|región|en|búsqueda|del|oro|y|ahí|acababan|se
when many bandeirantes came to this region in search of gold and then ended up
cuando muchos bandeirantes venían a esta región en busca de oro y ahí acababan asentándose.
gdy wielu bandeirantes przybywało do tego regionu w poszukiwaniu złota i tam osiedlało się.
assentando por ali. O povoamento da região aconteceu super rápido, mas como tudo na
sich niederlassend||||Besiedlung|||||||||
settling||||settlement|||||||||
osiedlając|w|tam|os|osiedlenie|tej|region|miało miejsce|bardzo|szybko|ale|jak|wszystko|w
asentando|por|allí|El|poblamiento|de la|región|ocurrió|super|rápido|pero|como|todo|en la
El poblamiento de la región ocurrió muy rápido, pero como todo en la vida que es bueno, un día se acaba, el oro también llegó un momento en que se volvió escaso.
Zasiedlenie regionu nastąpiło bardzo szybko, ale jak wszystko w życiu, co jest dobre, pewnego dnia się kończy, złoto również w pewnym momencie stało się rzadkie. A wtedy ludzie z Portugalii, którzy rządzili tymi ziemiami, w 1750 roku postanowili zwiększyć podatki.
vida que é bom, um dia acaba, o ouro também chegou uma hora que ficou escasso. E aí o
||||||||||kam|||||knapp|und||
||||||||||arrived||||became|scarce|||
|kiedy|||||||||||||stało się|rzadkie|||
vida|que|es|bueno|un|día|acaba|el|oro|también|llegó|una|hora|que|se volvió|escaso|Y|ahí|
life that is good, one day ends, gold also ended.
Y ahí la gente de Portugal, que mandaba en estas tierras, en 1750, decidió aumentar los impuestos.
pessoal lá de Portugal, que mandava nessas terras, em 1750, resolveu aumentar os impostos
das Leute|||||||Ländereien||beschloss|erhöhen||Steuern
|||||ruled|in those||||||
ludzie|tam|z|Portugalii|którzy|rządził|tymi|ziemiami|w|postanowił|zwiększyć|podatki|
personal|allá|de|Portugal|que|mandaba|en esas|tierras|en|resolvió|aumentar|los|impuestos
And so people from Portugal, who was in charge of lands, in 1750, decided to raise taxes
da galera e a galera ficou pistolona da vida e resolveu começar um grande movimento que,
||||||wütend|||||||||
|crowd|||crowd|was|angry|||||||||
od|ekipa|i|ta|ekipa|stała się|wkurzona|z|życia|i|postanowiła|zacząć|duży|wielki|ruch|który
de|la gente|y|la|gente|se puso|muy enojada|de|vida|y|decidió|empezar|un|gran|movimiento|que
of the people and the people went crazy and resolved to begin a great movement which,
de la gente y la gente se enojó mucho y decidió comenzar un gran movimiento que,
z grupy, a grupa była bardzo wkurzona i postanowiła rozpocząć wielki ruch, który,
até hoje é conhecido como a Inconfidência Mineira. Aquilo lá que está escrito na bandeira.
||||||Inconfidência||das||||||
|||||||Mineira|||||||
aż|do dzisiaj|jest|znany|jako|ta|Inkwizycja|Mineira|to|tam|co|jest|napisane|na|fladze
hasta|hoy|es|conocido|como|la|Inconfidencia|Mineira|eso|allí|que|está|escrito|en la|bandera
until today is known as Inconfidência Mineira. That's what's written on the flag.
hasta hoy es conocido como la Inconfidencia Mineira. Aquello que está escrito en la bandera.
do dziś znany jest jako Inconfidência Mineira. To, co jest napisane na fladze.
E por causa disso, em 1789 começou uma conspiração em busca da tão sonhada liberdade, porque
||||||eine|Verschwörung|||||erträumten||
|||||||conspiracy|||||dreamed-of||
i|z|powodu|tego|w|rozpoczęła|spisek|spisek|w|poszukiwaniu|wolności|tak|wymarzonej||ponieważ
y|por|causa|de eso|en|comenzó|una|conspiración|en|busca|de la|tan|soñada|libertad|porque
And because of this, in 1789 began a conspiracy in pursuit of the much-desired freedom, because
Y por eso, en 1789 comenzó una conspiración en busca de la tan soñada libertad, porque
I z tego powodu, w 1789 roku rozpoczęła się spisek w poszukiwaniu wymarzonej wolności, ponieważ
o que essa galera queria mesmo, era se desvincular de Portugal e criar um país livre aqui. E
das|||die Leute|||||sich loslösen|||||||||
|||crowd|||||to detach|||||||||
to|co|ta|ekipa|chciała|naprawdę|było|się|odłączyć|od|Portugalii|i|stworzyć|kraj|kraj|wolny|tutaj|i
lo|que|esa|gente|quería|realmente|era|se|desvincular|de|Portugal|y|crear|un|país|libre|aquí|y
what these guys really wanted to do was detach themselves of Portugal and create a free country here.
lo que esta gente realmente quería, era desvincularse de Portugal y crear un país libre aquí. Y
to, czego ta grupa naprawdę chciała, to odciąć się od Portugalii i stworzyć tutaj wolny kraj. I
um dos grandes envolvidos nesse grande movimento foi um senhor chamado Joaquim José da Silva
|||Beteiligten|||||||||||
|||involved|||||||called|Joaquim|||
jeden|z|wielkich|zaangażowanych|w tym|wielkim|ruchu|był|jeden|pan|nazywany|Joaquim|José|z|Silva
uno|de los|grandes|involucrados|en este|gran|movimiento|fue|un|señor|llamado|Joaquim|José|de la|Silva
And one of the big players involved in this great movement was a gentleman named Joaquim José da Silva
uno de los grandes involucrados en este gran movimiento fue un señor llamado Joaquim José da Silva
jednym z głównych zaangażowanych w ten wielki ruch był człowiek o imieniu Joaquim José da Silva
Xavier, que popularmente você deve conhecer como Tiradentes. Ele e mais outra galera foram
||beliebterweise|||||Tiradentes||||||
|||||||Tiradentes||||||
Xavier|który|popularnie|ty|powinieneś|znać|jako|Tiradentes|on|i|więcej|inna|ekipa|byli
Xavier|que|popularmente|tú|debes|conocer|como|Tiradentes|él|y|más|otra|gente|fueron
Xavier, that popularly you must know as Tiradentes. He and other guys were
Xavier, que popularmente debes conocer como Tiradentes. Él y más otra gente fueron
Xavier, którego popularnie znasz jako Tiradentes. On i jeszcze kilka osób zostali
sentenciado a morte naquela época, por estarem envolvidos, só que só o Tiradentes foi executado,
verurteilt|||||||beteiligt an|nur||||Tiradentes||hingerichtet
sentenced||||||||||||||executed
sentenciado|a|muerte|en aquella|época|por|estar|involucrados|solo|que|solo|el|Tiradentes|fue|ejecutado
sentenciados a muerte en esa época, por estar involucrados, solo que solo Tiradentes fue ejecutado,
skazani na śmierć w tamtych czasach, za to, że byli zaangażowani, ale tylko Tiradentes został
de fato. Isso aconteceu em 21 de abril de 1792, lá na cidade do Rio de Janeiro e cada
de|hecho|eso|sucedió|en|de|abril|de|allí|en la|ciudad|de|Río|de|Janeiro|y|cada
de hecho. Esto ocurrió el 21 de abril de 1792, allí en la ciudad de Río de Janeiro y cada
wykonany, w rzeczywistości. To wydarzyło się 21 kwietnia 1792 roku, w mieście Rio de Janeiro i każdy
parte do corpo de Tiradentes foi posta em um lugar diferente da cidade pra ensinar as
||||||gestellt||||||||abschrecken|
||||||put|||||||||
część|ciała|ciała|z|Tiradentesa|została|postawiona|w|inne|miejsce|różne|z|miasta|żeby|nauczyć|te
parte|del|cuerpo|de|Tiradentes|fue|puesta|en|un|lugar|diferente|de la|ciudad|para|enseñar|a las
easch part of the body of Tiradentes was put into a different place in the city to teach
parte del cuerpo de Tiradentes fue puesta en un lugar diferente de la ciudad para enseñar a las
Część ciała Tiradentesa została umieszczona w innym miejscu w mieście, aby nauczyć
outras pessoas que não se deve começar movimento nenhum. E aí o tempo passou e eu sofri calado.
||||||||||||||und|||calm
||||||||||||||||suffered|silent
inne|ludzi|że|nie|się|powinno|zaczynać|ruch|żaden|i|wtedy|ten|czas|minął|i|ja|cierpiałem|w milczeniu
otras|personas|que|no|se|debe|comenzar|movimiento|ninguno|Y|entonces|el|tiempo|pasó|y|yo|sufrí|callado
other people that one should not start rebellions. And then times passed.
otras personas que no se debe comenzar movimiento alguno. Y así pasó el tiempo y yo sufrí en silencio.
innych ludzi, że nie należy rozpoczynać żadnych ruchów. I tak czas mijał, a ja cierpiałem w milczeniu.
E no século XIX, Minas Gerais já não conseguia explorar tanto ouro e aí eles descobriram
|||XIX|||||||||und||sie|entdeckten
|||19th||||||||||||discovered
i|w|wieku|XIX|Minas|Gerais|już|nie|potrafiła|eksplorować|tyle|złota|i|wtedy|oni|odkryli
Y|en|siglo|XIX|Minas|Gerais|ya|no|conseguía|explorar|tanto|oro|y|entonces|ellos|descubrieron
And in the 19th century, Minas Gerais could no longer explore so much gold and then they discovered
Y en el siglo XIX, Minas Gerais ya no podía explorar tanto oro y ahí descubrieron
A w XIX wieku, Minas Gerais już nie potrafiło wydobywać tyle złota, a wtedy odkryli
uma coisa muito importante. Por existia um terreno fascinante, eles tinham condições
||||da|||||||Bedingungen
|||||||land|fascinating|||
jedną|rzecz|bardzo|ważną|ponieważ|istniał|teren||fascynujący|oni|mieli|warunki
una|cosa|muy|importante|porque|existía|un|terreno|fascinante|ellos|tenían|condiciones
a very important thing. Because there was a fascinating terrain, they had nice
una cosa muy importante. Porque existía un terreno fascinante, tenían condiciones
coś bardzo ważnego. Ponieważ istniał fascynujący teren, mieli warunki
climáticas lindissímas e começou-se a produzir café. Por conta disso, você deve saber que
climatic|very beautiful|||||produce||||||||
klimatyczne|piękne|i|||do|produkować|kawę|z powodu|konto|tego|ty|powinieneś|wiedzieć|że
climáticas|bellísimas|y|||a|producir|café|Por|cuenta|de eso|tú|debes|saber|que
climatic conditions and began to produce coffee. Because of this, you should know that
climáticas hermosísimas y se comenzó a producir café. Por eso, debes saber que
piękne klimaty i zaczęto produkować kawę. Z tego powodu powinieneś wiedzieć, że
Minas Gerais é muito conhecido no Brasil inteiro por causa dos seus grãozinhos. E
|||||||||||seiner|Körnchen|
|||||||entire|||||little grains|
Minas|Gerais|jest|bardzo|znany|w|Brazylii|całym|z|powodu|swoich||ziarenek|i
Minas|Gerais|es|muy|conocido|en|Brasil|entero|por|causa|de los|sus|granitos|Y
Minas Gerais is very well known in Brazil whole because of his little grains.
Minas Gerais es muy conocido en todo Brasil por sus granitos. Y
Minas Gerais jest bardzo znane w całym Brazylii z powodu swoich ziaren. A
como dica, se você quiser conhecer mais sobre a indústria cafeeira, você pode conhecer
als||||||||||Kaffeewirtschaft|||
|tip|||||||||coffee industry|||
jako|wskazówka|jeśli|ty|chcesz|poznać|więcej|o|przemysł||kawowy|ty|możesz|poznać
como|consejo|si|tú|quieres|conocer|más|sobre|la|industria|cafetera|tú|puedes|conocer
como consejo, si quieres conocer más sobre la industria cafetera, puedes visitar
jako wskazówka, jeśli chcesz dowiedzieć się więcej o przemyśle kawowym, możesz poznać
a Rota do Café Especial, lá no Sul do Estado de Minas. Mas nem só de café vive o homem
||||||||||||aber|||||lebt||
szlak|Rota|kawy|kawy|specjalnej|tam|w|Południu|stanu|stanu|z||||||kawy|żyje|człowiek|mężczyzna
la|Ruta|del|Café|Especial|allí|en|Sur|del|Estado|de|Minas|Pero|ni|solo|de|café|vive|el|hombre
the Special Coffee Route, there in the South of the State of Minas. But not only of coffee lives the man
la Ruta del Café Especial, allá en el Sur del Estado de Minas. Pero no solo de café vive el hombre
Szlak Kawy Specjalnej, tam na południu stanu Minas. Ale nie tylko kawą żyje człowiek
porque Minas Gerai também é conhecido muito bem por seu feijão tropeiro, também pelo
||||||||||Bohnen-Gericht|Bohnenpfanne||
||Gerais||||||||bean|tropeiro||
ponieważ|Minas|Gerais|także|jest|znany|bardzo|dobrze|za|swój|fasola|tropeiro|także|za
porque|Minas|Gerais|también|es|conocido|muy|bien|por|su|frijol|tropeiro|también|por el
because Minas Gerais is also known very well for its tropeiro beans, also for the
porque Minas Gerais también es conocido muy bien por su feijão tropeiro, también por
ponieważ Minas Gerais jest również dobrze znane ze swojej fasoli tropeiro, a także z
angu de milho verde ou de fubá de frango, a paçoca de carne seca, o leitão a pururuca
Maisbrei||Maismehl||||Fubá||||Trockenfleischpaste|||||Spanferkel||pururuca
angu||corn||||cornmeal||chicken||paçoca|||dried||piglet||crackling
angu|z|kukurydza|zielona|lub|z|mąka kukurydziana|z|kurczak|a|paçoca|z|mięso|suszona|prosię||a|pururuca
angu|de|maíz|verde|o|de||de||a||||||||pururuca
green corn angu or chicken corn meal, the dried meat, the pururuca piglet
angu de maíz verde o de fubá de pollo, la paçoca de carne seca, el lechón a pururuca
mącznego angu z zielonej kukurydzy lub mąki kukurydzianej, paçoca z suszonego mięsa, prosiaka pururuca
e claro, o seu famoso queijo, o símbolo maior de Minas Gerais, junto com o café, que só
i|oczywiście|ser||słynny|ser|kawą||||||||||że|tylko
y|claro|el|su|famoso|queso|el|símbolo|mayor|de|Minas|Gerais|junto|con|el|café|que|solo
and of course, its famous cheese, the biggest symbol of Minas Gerais, together with coffee, which only
y claro, su famoso queso, el símbolo mayor de Minas Gerais, junto con el café, que solo
i oczywiście z jego słynnego sera, największego symbolu Minas Gerais, obok kawy, która tylko
se tornou a terra do queijo porque muito tempo atrás a produção pecuária era muito grande
||||||||||||Viehzucht|||
|became||||cheese||||ago|||livestock|||
stała się|stała się|ziemia||do|sera|ponieważ|bardzo|czas|temu|produkcja||hodowla zwierząt|była|bardzo|duża
se|convirtió|a|tierra|del|queso|porque|mucho|tiempo|atrás|la|producción|ganadera|era|muy|grande
has become the land of cheese because so much time ago cattle production was very large
se convirtió en la tierra del queso porque hace mucho tiempo la producción ganadera era muy grande
stała się ziemią sera, ponieważ dawno temu produkcja zwierzęca była bardzo duża.
e sobrava muito leite das vacas. E o pessoal o que fazia com tudo isso pra não jogar fora?
|blieb übrig||Milch||||||||||||für|nicht||
|was left over||milk||||||||||||||throw|away
i|zostawało|dużo|mleka|od|krów|i|to|ludzie|to|co|robili|z|wszystkim|to|żeby|nie|wyrzucić|na zewnątrz
y|sobraba|mucha|leche|de las|vacas|y|lo|la gente||que|hacía|con|todo|eso|para|no|tirar|fuera
and there was plenty of cow's milk left over. And the people didn't want to throw away, so winded up doing
y sobraba mucha leche de las vacas. ¿Y la gente qué hacía con todo eso para no tirarlo?
i zostawało dużo mleka od krów. A co ludzie robili z tym wszystkim, żeby tego nie wyrzucać?
Muito queijo. E foi lá na cidade de Serro, que o queijo mineiro se tornou Patrimônio
|||||||||||Käse||||Patrimonium
|cheese|||||||Serro|||cheese|cheese||became|Heritage
dużo|sera|i|stało się|tam|w|mieście|z|Serro|że|ten|ser|górski|się|stał|dziedzictwem
mucho|queso|y|fue|allí|en la|ciudad|de|Serro|que|el|queso|de Minas|se|convirtió|Patrimonio
a lot of cheese. And it was there in the town of Serro, that the Minas Gerais' cheese became Patrimony
Mucho queso. Y fue en la ciudad de Serro, que el queso mineiro se convirtió en Patrimonio
Bardzo dużo sera. I to w mieście Serro, ser z Minas Gerais stał się dziedzictwem
Imaterial de Minas Gerais. Vê se pode isso? E assim como Aleijadinho, Mestre Ataíde,
Immaterial|||||||||||Aleijadinho||
Immaterial|||||||||||Aleijadinho|Master|Ataíde
niematerialnym|z|Minas|Gerais|zobacz|czy|można|to||||||
Inmaterial|de|Minas|Gerais|ve|si|puede|eso|y|así|como|Aleijadinho|Maestro|Ataíde
Immaterial of Minas Gerais. That's awesome, right? And just as Aleijadinho, Master Ataíde,
Inmaterial de Minas Gerais. ¿Puedes creer eso? Y así como Aleijadinho, Maestro Ataíde,
niematerialnym Minas Gerais. Czy to możliwe? I tak jak Aleijadinho, Mistrz Ataíde,
Tiradentes, outros grandes nomes figuraram a história de Minas Gerais. Como, por exemplo,
||||figurierten||||||||
||||figured||||||||for example
Tiradentes|inni|wielkie|nazwiska|figurowały|w|historię|z|Minas|Gerais|jak|na przykład|przykład
Tiradentes|otros|grandes|nombres|figuraron|la|historia|de|Minas|Gerais|como|por|ejemplo
Tiradentes, otros grandes nombres figuraron en la historia de Minas Gerais. Como, por ejemplo,
Tiradentes, inne wielkie nazwiska wpisały się w historię Minas Gerais. Jak na przykład,
Guimarães da Rosa, Alberto Santos Dumont, e o Pelé. Isso tudo, sem falar, é claro,
Guimarães|||Alberto||||||||without|||
Guimarães|z|Rosa|Alberto|Santos|Dumont|i|Pelé||to|wszystko|bez|mówienia|jest|oczywiście
Guimarães|de|Rosa|Alberto|Santos|Dumont|y|el|Pelé|Eso|todo|sin|hablar|es|claro
Guimarães da Rosa, Alberto Santos Dumont, and Pelé. All this, without speaking, of course,
Guimarães da Rosa, Alberto Santos Dumont, y Pelé. Todo esto, sin mencionar, por supuesto,
Guimarães da Rosa, Alberto Santos Dumont i Pelé. To wszystko, nie wspominając, oczywiście,
de artistas da televisão, outros cantores, etc, porque Minas Gerais é um Estado exportador
|||||||||||||Exporteur
|||||||||||||exporter
o|artystów|z|telewizji|innych|piosenkarzy|itd|ponieważ|Minas|Gerais|jest|stan|stan|eksportujący
de|artistas|de|televisión|otros|cantantes|etc|porque|Minas|Gerais|es|un|estado|exportador
of television artists, other singers, etc., because Minas Gerais is an exporting state
artistas de la televisión, otros cantantes, etc., porque Minas Gerais es un Estado exportador
o artystach telewizyjnych, innych piosenkarzach itd., ponieważ Minas Gerais to stan eksportujący
de pessoas artisticamente artistas. Mas vamos agora as partes do Estado que você deveria
von|Menschen||||||||||||
||artistically|||||||||||should
z|ludzi|artystycznie|artystów|ale|idziemy|teraz|do|części|z|stanu|które|ty|powinieneś
de|personas|artísticamente|artistas|pero|vamos|ahora|las|partes|del|estado|que|tú|deberías
of artists. But let's go now the parts of the state that you should
de personas artísticamente talentosas. Pero ahora vamos a las partes del Estado que definitivamente deberías
artystycznie uzdolnione osoby. Ale przejdźmy teraz do części stanu, które powinieneś
conhecer definitivamente porque é muita coisa legal. Começando pelas cidades históricas.
||||||tolle Sachen|beginnend|||
|||||||comenzando|por las|ciudades|históricas
poznać|definitywnie|ponieważ|jest|wiele|rzeczy|fajnych|zaczynając|z|miast|historycznych
know definitely because it's too much cool. Starting with historic cities.
conocer porque hay muchas cosas interesantes. Comenzando por las ciudades históricas.
koniecznie poznać, ponieważ jest tam wiele fajnych rzeczy. Zaczynając od miast historycznych.
Tiradentes. Com pouco mais de 300 anos, Tiradentes é uma das cidades mais charmosas de Minas
||||||||||||charmant||
||||||||||||charming||
Tiradentes|z|trochę|więcej|niż|lat|Tiradentes|jest|jednym|z|miast|najbardziej|urokliwych|w|Minas
Tiradentes|Con|poco|más|de|años|Tiradentes|es|una|de las|ciudades|más|encantadoras|de|Minas
Tiradentes. With just over 300 years, Tiradentes is one of the most charming cities in Minas Gerais
Tiradentes. Con poco más de 300 años, Tiradentes es una de las ciudades más encantadoras de Minas
Tiradentes. Z nieco ponad 300-letnią historią, Tiradentes jest jednym z najbardziej urokliwych miast w Minas.
Gerais, cheinha de exemplares de arte barroca. Lá você encontra a segunda Igreja mais rica
|voll|||||||||||||
|full||copies|||baroque||||||||
Gerais|pełna|z|przykładów|sztuki||barokowej||||||||
Gerais|llena|de|ejemplares|de|arte|barroca|Allí|usted|encuentra|la|segunda|iglesia|más|rica
Gerais, full of examples of baroque art. There you find the second richest church
Gerais, llena de ejemplares de arte barroco. Allí encuentras la segunda iglesia más rica
Gerais, pełnym przykładów sztuki barokowej. Tam znajdziesz drugi najbogatszy kościół w
do Brasil, a Matriz de Santo Antônio, com 480 Kg de adornos feitos em ouro. E lá você
||||||||||Schmuck|ausgeführten|||||
||||||||Kg||ornaments|made|||||
w|Brazylii|Matriz||z|Antonio||z|kg|z|ozdób|wykonanych|w|złocie|||
de|Brasil|la|matriz|de|Santo|Antonio|con|Kg|de|adornos|hechos|en|oro|Y|allí|usted
Brazil, the Matrix of Santo Antônio, with 480 Kg of adornments made of gold. And there you
de Brasil, la Matriz de Santo Antônio, con 480 Kg de adornos hechos en oro. Y allí puedes
Brazylij, Matriz de Santo Antônio, z 480 kg ozdób wykonanych ze złota. A tam możesz
pode passear pelo centro histórico de charrete ou então de jardineira e não deixe também
||||||Pferdekutsche||||Buschwagen||||
||||||carriage||||bus|||leave|
możesz|spacerować|po|centrum|historycznym|w|dorożce|lub|wtedy|w|busie||nie|zostaw|także
puede|pasear|por el|centro|histórico|de|carroza|o|entonces|de|camioneta|y|no|deje|también
you can walk through the historical center on a carriage.
pasear por el centro histórico en un carruaje o en una camioneta y no dejes también
spacerować po historycznym centrum dorożką lub autobusem turystycznym i nie zapomnij również
de conhecer a Capela dos Passos da Paixão, as casas históricas, a Igreja de Nossa Senhora
|||Kapelle||Passos||Paixão||||||||
|||Chapel||||||||||||
od|poznania|kaplicy|kaplica|z|kroków|męki|pasji|domów|domy|historyczne|kościoła|kościół|z|naszej|Pani
de|conocer|a|capilla|de los|pasos|de la|pasión|las|casas|históricas|a|iglesia|de|Nuestra|Señora
Get to know also the Passos da Paixão Chapel, the historic houses, the Church of Our Lady
de conocer la Capilla de los Pasos de la Pasión, las casas históricas, la Iglesia de Nuestra Señora
poznać Kaplicę Pasji, historyczne domy, Kościół Najświętszej Maryi Panny
das Mercês, o Chafariz São José. E já que você está em Tiradentes, dá uma esticadinha
|||Brunnen||||||||||||kleine Ausdehnung
|Mercês||Fountain||||||||||||little stretch
||||||i|już|że|ty|jesteś|w|Tiradentes|daj|jedną|małe przedłużenie
de las|Merced|el|fuente|San|José|Y|ya|que|tú|estás|en|Tiradentes|da|una|estiradita
Mercês, the São José Fountain. And since you're in Tiradentes, give a little stretch
de las Mercedes, la Fuente San José. Y ya que estás en Tiradentes, estira un poco
z Mercês, Fontannę Świętego Józefa. A skoro jesteś w Tiradentes, zrób mały
na gasolina do carro e viaje 45 minutos em direção a Prados e conheça a Casa Torta,
||||||||||Prados|||das||Schiefe Haus
|||||travel|||||Prados|||||Torta
na|benzynę|w|samochodzie|i|podróżuj|minut|w|kierunku|do|Prados|i|poznaj|dom|dom|Krzywy
in the gasoline of the car and travel 45 minutes in direction to Prados and get to know Casa Torta,
la gasolina del coche y viaja 45 minutos en dirección a Prados y conoce la Casa Torcida,
dodatkowy dystans na benzynie w samochodzie i podróżuj 45 minut w kierunku Prados, aby poznać Krzywy Dom,
que é o maior atrativos turístico da cidade. É demais esse lugar. São João Del Rei.
który|jest|największą|największy|atrakcją|turystyczną|w|mieście|jest|niesamowite|to|miejsce|św|Jan|z|Król
which is the biggest tourist attraction in town. This place is too much. São João del Rei.
que es el mayor atractivo turístico de la ciudad. Es increíble este lugar. San Juan del Rey.
który jest największą atrakcją turystyczną miasta. To niesamowite miejsce. São João Del Rei.
Também com um pouco mais de 300 anos, São João Del Rei é conhecida como a Terra onde
także|z|trochę|więcej|ponad|niż|lat|św|Jan|Del|Król|jest|znana|jako|ziemia|Ziemia|gdzie
también|con|un|poco|más|de|años|San|Juan|Del|Rey|es|conocida|como|la|Tierra|donde
Also with a little more than 300 years, São João Del Rei is known as the land where
También con un poco más de 300 años, São João Del Rei es conocida como la Tierra donde
Również mając nieco ponad 300 lat, São João Del Rei jest znane jako Ziemia, gdzie
os sinos falam. É muito curioso esse negócio dos sinos da cidade, eu até vou sugerir que
die|Glocken|reden|es ist||interessant|dieses||||||ich|||vorschlagen|
|bells||||||||bells|||||||
dzwony|dzwony|mówią|jest|bardzo|ciekawe|ten|sprawa|dzwonów|dzwonów|z|miasta|ja|nawet|zamierzam|zasugerować|że
los|campanas|hablan|es|muy|curioso|este|asunto|de las|campanas|de la|ciudad|yo|incluso|voy|sugerir|que
the bells speak. This bells business is very curious. I'll even suggest that
las campanas hablan. Es muy curioso este asunto de las campanas de la ciudad, incluso voy a sugerir que
dzwony mówią. To bardzo ciekawe, to z tymi dzwonami w mieście, nawet zasugeruję, żebyś
você pesquise no Youtube que tem alguns vídeos mostrando isso, porque quando os sinos tocam,
||||||||||||||läuten
|search||||||||||||bells|ring
ty|poszukaj|w|Youtube|że|są|kilka|filmów|pokazujących|to|ponieważ|kiedy|dzwony|dzwony|dzwonią
tú|busques|en|Youtube|que|hay|algunos|videos|mostrando|eso|porque|cuando|las|campanas|suenan
you search on YouTube that has some videos showing this, because when the bells ring,
investigues en Youtube que hay algunos videos mostrando esto, porque cuando las campanas suenan,
poszukał na YouTube, bo są tam filmy pokazujące to, ponieważ kiedy dzwony dzwonią,
as pessoas da cidade que estão ouvindo, elas sabem exatamente qual que é a solenidade,
||||||||||||||Feierlichkeit
||||||listening||||||||ceremony
ludzie|ludzie|z|miasta|którzy|są|słuchają|one|wiedzą|dokładnie|który|że|jest|uroczystość|uroczystość
las|personas|de la|ciudad|que|están|escuchando|ellas|saben|exactamente|cuál|que|es|la|solemnidad
the people in the city who are listening, they know exactly what is the solemnity,
las personas de la ciudad que están escuchando, saben exactamente cuál es la solemnidad,
ludzie w mieście, którzy słuchają, dokładnie wiedzą, jaka to uroczystość,
quem que vai conduzir essa solenidade, se vai ter procissão ou não, se é funeral
|||leiten||Zeremonie||||Prozession|||||Beerdigung
|||||ceremony|||||||||funeral
kto|co|będzie|prowadzić|tę|uroczystość|czy|będzie|mieć|procesja|lub|nie|czy|jest|pogrzeb
quién|que|va|a conducir|esa|solemnidad|si|va|a tener|procesión|o|no|si|es|funeral
who is going to conduct this solemnity, if will have procession or not, if it's a funeral
quién va a conducir esta solemnidad, si habrá procesión o no, si es un funeral
kto poprowadzi tę uroczystość, czy będzie procesja, czy nie, czy to pogrzeb
ou não, e se for funeral, tu sabe até o sexo da pessoa que morreu. E, além de ir
||und|||Beerdigung|||||||||||||
||||||||||sex||||died||besides||
lub|nie|i|czy|będzie|pogrzeb|ty|wiesz|nawet|płeć||osoby||która|zmarła||||
o|no|y|si|es|funeral|tú|sabes|hasta|el|sexo|de la|persona|que|murió|y|además|de|ir
or not, and if it's a funeral, you know until the sex of the person who died. And besides going
o no, y si es un funeral, sabes hasta el sexo de la persona que murió. Y, además de ir
czy nie, a jeśli to pogrzeb, to wiesz nawet płeć osoby, która zmarła. A oprócz tego, że
para a cidade apreciar os sons dos sinos, eu sugeriria também para você conhecer a
|||genießen||||Glocken|ich|würde vorschlagen|||||
|||||||bells|||||||
do|miasto||podziwiać|dźwięki||z|dzwonów|ja|zasugerowałbym|także|do|ty|poznać|
to the city to enjoy the sounds of the bells, I would also suggest for you to know the
a la ciudad a apreciar los sonidos de las campanas, te sugeriría también que conocieras la
możesz udać się do miasta, aby posłuchać dźwięków dzwonów, zasugerowałbym również, abyś poznał
Igreja São Francisco de Assis, uma das obras mais importantes do período colonial, construída
|||||eine||||||||
|||||||works||||||built
kościół|św|Franciszek|z|Asyżu|jedno|z|dzieł|najważniejszych|ważnych|z|okres|kolonialny|zbudowana
iglesia|San|Francisco|de|Asís|una|de las|obras|más|importantes|del|período|colonial|construida
Church of St. Francis of Assis, one of the most important of the colonial period, built
Iglesia de San Francisco de Asís, una de las obras más importantes del período colonial, construida
Kościół św. Franciszka z Asyżu, jedno z najważniejszych dzieł okresu kolonialnego, zbudowany
em 1774, que possui algumas obras do Aleijadinho lá dentro. E ali entre Tiradentes e São
||besitzt||||||||||Tiradentes||
||||works||||||||||
w|który|posiada|kilka|dzieł|||tam|wewnątrz|i|tam|między|Tiradentes|i|São
en|que|posee|algunas|obras|del|Aleijadinho|allí|dentro|Y|allí|entre|Tiradentes|y|San
in 1774, which has some works by Aleijadinho in there. And there between Tiradentes and São
en 1774, que posee algunas obras de Aleijadinho allí dentro. Y allí entre Tiradentes y San
w 1774 roku, który ma kilka dzieł Aleijadinho w środku. A tam między Tiradentes a São
João Del Rei você pode aproveitar o passeio e conhecer a Serra de São José, que é um
||||kann|||||||||||||
João|Del|Rei|ty|możesz|skorzystać|||i|poznać||Serra|São||José|która|jest|
Juan|del|Rey|usted|puede|aprovechar|el|paseo|y|conocer|la|Sierra|de|San|José|que|es|un
João Del Rei you can enjoy the tour and get to know the Serra de São José, which is a
Juan del Rey puedes disfrutar del paseo y conocer la Sierra de San José, que es un
João Del Rei możesz skorzystać z wycieczki i poznać Serra de São José, która jest obowiązkowym
destino obrigatório para todo mundo que gosta de fazer trilhas e entrar em contato com a
|verpflichtend||||||||||||||
|mandatory||||||||||||||
celem|obowiązkowym|dla|każdego|świata|który|lubi|z|robienie|szlaków|i|wchodzenie|w|kontakt|z|
destino|obligatorio|para|todo|mundo|que|le gusta|de|hacer|senderos|y|entrar|en|contacto|con|la
a mandatory destination for everyone who likes to make trails and contact the
destino obligatorio para todo el mundo que le gusta hacer senderismo y entrar en contacto con la
miejscem dla każdego, kto lubi wędrówki i kontakt z naturą. A tam w tym odcinku znajdziesz również Estrada Real, która jest drogą
natureza. E ali nesse trecho você encontra também a Estrada Real, que é um caminho
|und|||Stück|||||Straße|||||
||||stretch|||||Road|||||
|i|tam|tym|odcinku|ty|znajdujesz|również||Estrada|Real|która|jest||
naturaleza|Y|allí|ese|tramo|usted|encuentra|también|la|carretera|Real|que|es|un|camino
naturaleza. Y allí en ese tramo también encuentras la Ruta Real, que es un camino
construído no século XVII, que a realeza oficial utilizada para fazer o seu percurso
||||||Reichlichkeit|||||||Weg
built|||seventeenth|||royalty|||||||route
zbudowany|w|wieku|XVII|który|a|monarchia|oficjalna|używana|do|zrobienia|swojego|swojego|szlaku
construido|en el|siglo|XVII|que|la|realeza|oficial|utilizada|para|hacer|su||recorrido
path built in the 17th century, that royalty used to make its route
construido en el siglo XVII, que la realeza oficial utilizaba para hacer su recorrido
zbudowany w XVII wieku, który oficjalna rodzina królewska wykorzystywała do podróży
entre o Rio de Janeiro, Minas, Minas e o Rio de Janeiro. Outra coisa legal para fazer é
między|Rio||z|Janeiro|Minas|Minas|i|Rio||z|Janeiro|inna|rzecz|fajna|do|zrobienia|jest
entre|el|Río|de|Janeiro|Minas||y|el|Río|de|Janeiro|otra|cosa|divertida|para|hacer|es
between Rio de Janeiro-Minas, Minas-Rio de Janeiro. Another cool thing to do is
entre Río de Janeiro, Minas, Minas y Río de Janeiro. Otra cosa interesante para hacer es
między Rio de Janeiro, Minas, Minas a Rio de Janeiro. Inną fajną rzeczą do zrobienia jest
o passeio de Maria Fumaça entre essas duas cidades. Que é uma viagem história feita
||||Dampflokfahrt|||||das|||||
passeio||z|Maria|Fumaça|między|tymi|dwoma|miastami|co|jest|podróż||historyczna|robiona
el|paseo|de|María|Fumaça|entre|esas|dos|ciudades|que|es|un|viaje|histórico|hecha
the ride of Maria Fumaça between these two cities. It's a historical trip
el paseo de Maria Fumaça entre estas dos ciudades. Que es un viaje histórico hecho
przejażdżka Maria Fumaça między tymi dwoma miastami. To historyczna podróż odbywająca się
em locomotivas de madeira centenárias. São cerca de 12 Km contornando o Rio das Mortes,
|||Holz|hundertjährigen|||||umfahren||||
|locomotives|||centenary|||||skirting||||
w|lokomotywy|z|drewna|wiekowe|są|około|z|km|okrążając|Rio|||Mortes
en|locomotoras|de|madera|centenarias|son|cerca|de|km|bordeando|el|Río|de las|Muertes
in century-old wooden locomotives. It's about 12 km around the Rio das Mortes,
en locomotoras de madera centenarias. Son alrededor de 12 Km bordeando el Río de las Muertes,
starymi drewnianymi lokomotywami. To około 12 km wzdłuż rzeki Mortes,
com vista para a lindíssima Serra de São José. Outro lugar para você aproveitar ali
||||beautiful||||||||||
z|widok|na|na|piękną|górę|z|św|Józef|inne|miejsce|do|ty|korzystać|tam
con|vista|hacia|la|lindísima|sierra|de|San|José|otro|lugar|para|tú|disfrutar|allí
overlooking the beautiful Serra de São José. Another place for you to enjoy there
con vista a la hermosísima Sierra de São José. Otro lugar para que disfrutes allí
z widokiem na piękną Serra de São José. Innym miejscem, które możesz tam odwiedzić
na região é a cidade de Carrancas. Coladinha em São João Del Rei e considerada a quarta
|||||||nahe|||||||ist|die|
||||||Carrancas|close|||||||||
w|regionie|jest|miastem|miasto|z|Carrancas|przylegającą|do|św|Jan|z|Król|i|uważana|czwartą|czwartą
en|región|es|la|ciudad|de|Carrancas|pegadita|en|San|Juan|de|Rey|y|considerada|la|cuarta
in the region is the city of Carrancas. Next to São João Del Rei and was considered the fourth
en la región es la ciudad de Carrancas. Pegadita a São João Del Rei y considerada la cuarta
w regionie jest miasto Carrancas. Tuż obok São João Del Rei i uznawane za czwartą
maravilha do Estado de Minas Gerais, repleta de cachoeiras. E o destaque especial vai para
Wunder||||||voll|||||Hervorhebung|||
wonder||||||full||waterfalls|||highlight|||
|||||||||a||wyróżnienie|szczególne|będzie|dla
maravilla|del|estado|de|Minas|Gerais|repleta|de|cascadas|y|el|destaque|especial|va|para
wonder of the state of Minas Gerais, full of of waterfalls. And the special highlight goes to
maravilla del Estado de Minas Gerais, repleta de cascadas. Y el destaque especial va para
cud stanu Minas Gerais, pełne wodospadów. A szczególną uwagę zwraca
a Cachoeira da Esmeralda, a principal da cidade e que muita gente vai lá conhecer. Ouro Preto.
||||die|Hauptstraße||||||viele Leute|||||
|Waterfall||Emerald|||||||||||||Black
|||||||||||||||złoto|Czarny
la|cascada|de|Esmeralda|la|principal|de|ciudad|y|que|mucha|gente|va|allí|conocer|Ouro|Preto
the Esmeralda Waterfall, the main in the city and that many people go there to meet.
la Cascada de la Esmeralda, la principal de la ciudad y que mucha gente va a conocer. Ouro Preto.
wodospad Esmeralda, główny w mieście, który wiele osób przyjeżdża zobaczyć. Ouro Preto.
A cidade tem mais de 300 anos também e aqui vai uma curiosidade muito interessante porque
|||||||und|||eine|Kuriosität|||
miasto|ma|więcej|niż|ponad|lat|też|i|tutaj|idzie|jedna|ciekawostka|bardzo|interesująca|ponieważ
la|ciudad|tiene|más|de|años|también|y|aquí|va|una|curiosidad|muy|interesante|porque
The city is over 300 years old and here it's a very interesting curiosity because
La ciudad tiene más de 300 años también y aquí va una curiosidad muy interesante porque
Miasto ma ponad 300 lat i oto bardzo interesująca ciekawostka, ponieważ
Ouro Preto, lá em 1730, foi a cidade mais populosa de toda a América Latina, inclusive
|Preto|||||||populous||||||
złoto|czarny|tam|w|było|miastem|miasto|najbardziej|zaludnione|w|całej|Ameryce|Ameryka|Łacińska|w tym
Ouro|Preto|allí|en|fue|la|ciudad|más|poblada|de|toda|la|América|Latina|inclusive
Ouro Preto, back in 1730, was the most populated city of all Latin America, including
Ouro Preto, allá en 1730, fue la ciudad más poblada de toda América Latina, incluso
Ouro Preto, w 1730 roku, było najbardziej zaludnionym miastem w całej Ameryce Łacińskiej, w tym
também, mais populosa que Nova York. Naquela época, só moravam 40 mil pessoas ali. Eu
||populous|||||||lived||||
|||że||||||||||
también|más|poblada|que|Nueva|York|En esa|época|solo|vivían|mil|personas|allí|yo
also, more populous than New York. At that point only 40,000 people lived there.
también, más poblada que Nueva York. En esa época, solo vivían 40 mil personas allí. Yo
również, bardziej zaludnionym niż Nowy Jork. W tamtych czasach mieszkało tam tylko 40 tysięcy ludzi. Ja
sei que é pouco, mas para vocês terem uma ideia, São Paulo, que hoje tem 11, 12 milhões
||||||euch|haben||||||||
|które||||||||||||dzisiaj|ma|milionów
sé|que|es|poco|pero|para|ustedes|tener|una|idea|São|Paulo|que|hoy|tiene|millones
I know it's not enough, but for you to have a idea, São Paulo, which today has 11, 12 million
sé que es poco, pero para que tengan una idea, São Paulo, que hoy tiene 11, 12 millones
wiem, że to mało, ale żebyście mieli pojęcie, São Paulo, które dzisiaj ma 11, 12 milionów
de habitantes, só tinha 8 mil. E Ouro Preto você já deve ter ouvido falar, é uma das
|||||||Ouro Preto|||||||||
z|mieszkańców|tylko|miała|tysięcy|A|Ouro|Preto|ty|już|powinieneś|mieć|słyszeć|mówić|jest|jednym|z
de|habitantes|solo|tenía|mil|Y|Ouro|Preto|tú|ya|debes|tener|oído|hablar|es|una|de las
of inhabitants, only had 8 thousand. And Ouro Preto you've heard, it's one of the
de habitantes, solo tenía 8 mil. Y Ouro Preto ya debes haber oído hablar, es una de las
z mieszkańców, miała tylko 8 tysięcy. A o Ouro Preto pewnie już słyszałeś, to jedno z
cidades mais importantes de todo o Brasil, com muitas ruas feitas em pedra e também
Städte||||||||||||||
||||||||||||stone||
|||||||||||||i|
ciudades|más|importantes|de|todo|el|Brasil|con|muchas|calles|hechas|en|piedra|y|también
most important cities of Brazil, with many streets made of stone and also
ciudades más importantes de todo Brasil, con muchas calles hechas de piedra y también
najważniejszych miast w całym Brazylii, z wieloma ulicami wyłożonymi kamieniem i również
uma arquitetura colonial feita por artistas e escravos no auge da exploração do ouro.
|||||||||Höhepunkt|der|Exploitation||
|||||||slaves||height||||
|||||||||||||Ouro
una|arquitectura|colonial|hecha|por|artistas|y|esclavos|en el|auge|de la|explotación|del|oro
a colonial architecture made by artists and slaves at the boom of gold exploration.
una arquitectura colonial hecha por artistas y esclavos en el apogeo de la explotación del oro.
architekturą kolonialną stworzoną przez artystów i niewolników w szczytowym okresie wydobycia złota.
Ouro Preto foi também umas das primeiras cidades a serem declaradas Patrimônio Histórico
Ouro Preto was also one of the first cities to be declared Historic and Cultural Patrimony
Ouro Preto fue también una de las primeras ciudades en ser declaradas Patrimonio Histórico
Ouro Preto było także jednym z pierwszych miast, które zostały uznane za Dziedzictwo Historyczne.
Cultural da Humanidade pela UNESCO. E são muitas as coisas para você conhecer por lá.
||||UNESCO||||||||||
kulturowe|z|dziedzictwa|przez|UNESCO|i|są|wiele|rzeczy|rzeczy|do|ty|poznać|po|tam
cultural|de la|humanidad|por la|UNESCO|y|son|muchas|las|cosas|para|tú|conocer|por|allí
of Humanity by UNESCO. And they are many things to meet you there.
Patrimonio Cultural de la Humanidad por la UNESCO. Y hay muchas cosas para que conozcas allí.
Dziedzictwo Kulturowe Ludzkości według UNESCO. I jest wiele rzeczy, które możesz tam poznać.
Tem a Casa dos Contos, o Museu da Inconfidência, a Matriz de Nossa Senhora do Pilar, a Igreja
||||Contos||||Inconfidência|||||||||
||||Tales||||Inconfidência||Matrix|||||Pilar||
ma|dom|dom|z|opowieści|muzeum|muzeum|z|Inkonfidenz|kościół|kościół|pod|Naszej|Pani|z|Pilar|kościół|kościół
hay|la|casa|de los|cuentos|el|museo|de la|Inconfidencia|la|matriz|de|Nuestra|Señora|del|Pilar|la|iglesia
It has the House of the Tales, the Museum of the Inconfidência, the Church of Our Lady of Pilar
Está la Casa de los Cuentos, el Museo de la Inconfidencia, la Matriz de Nuestra Señora del Pilar, la Iglesia
Jest Dom Opowieści, Muzeum Inkonfidentów, Matka Naszej Pani z Pilar, Kościół
de São Francisco de Assis - que é uma obra de Aleijadinho -, a Igreja Nossa Senhora do
pod|||z||||||||miasta||||
de|San|Francisco|de|Asís|que|es|una|obra|de|Aleijadinho|la|iglesia|Nuestra|Señora|del
the Church of St. Francis of Assis - which is a piece of work by Aleijadinho -, the Church of Our Lady of
de San Francisco de Asís - que es una obra de Aleijadinho -, la Iglesia Nuestra Señora del
św. Franciszka z Asyżu - który jest dziełem Aleijadinho -, Kościół Naszej Pani z
Rosário dos Pretos, a Feira do Largo de Coimbra, as casas e o morros de toda a cidade, o Pico
Rosario de los Negros, la Feria del Largo de Coimbra, las casas y los cerros de toda la ciudad, el Pico
Róży Czarnych, Targ na Largo de Coimbra, domy i wzgórza całego miasta, Pico
do Itacolomi, o centro histórico. E, obviamente, toda aquela programação voltada para a religiosidade
||||||||||gerichtet|||
|Itacolomi|||||||||focused|||religiosity
do|Itacolomi|to|centrum|historyczne|i|oczywiście|całe|tamta|programowanie|skierowane|na||
de|Itacolomi|el|centro|histórico|Y|obviamente|toda|aquella|programación|orientada|hacia|la|religiosidad
from Itacolomi, the historical center. And of course, all that programming focused on religiosity
del Itacolomi, el centro histórico. Y, obviamente, toda esa programación orientada a la religiosidad
z Itacolomi, historyczne centrum. I, oczywiście, całe to programowanie skierowane na religijność
da cidade, como aqueles tapetes devocionais de serragem colorida, sabe. Já em outro pedaço
||||Teppiche|Andachtsmatten||Sägemehl||||||
||||mats|devotional||sawdust||||||
z|miasta|jak|tamte|dywany|dewocyjne|z|trocin|kolorowe|wiesz||||
de|ciudad|como|aquellos|alfombras|devocionales|de|aserrín|colorido|sabes|ya|en|otro|pedazo
of the city, such as those devotional carpets of colored sawdust, you know.
de la ciudad, como esos tapices devocionales de aserrín de colores, ¿sabes? Ya en otro pedazo
miasta, jak te dewocyjne dywany z kolorowego trocin, wiesz. Już w innym kawałku
de Ouro Preto, lá no distrito de Lavras Novas, a coisa é completamente diferente. Lá o
|||||||Lavras Novas||||||||
||Black|||||Lavras||||||||
z|złoto|czarny|tam|w|dzielnicy|z|Lavras|Nowe|ta|rzecz|jest|całkowicie|inna||
de|Ouro|Preto|allí|en el|distrito|de|Lavras|Novas|la|cosa|es|completamente|diferente|allí|el
In other part of Ouro Preto, there in the district of Lavras Novas, things are completely different.
de Ouro Preto, allá en el distrito de Lavras Novas, la cosa es completamente diferente. Allí el
Ouro Preto, tam w dzielnicy Lavras Novas, sprawy wyglądają zupełnie inaczej. Tam
turismo é voltado para atividades um pouco mais radicais, como rapel, tirolesa, escalada,
||||||||||Abseilen|Zipline|
||focused||||||radical||rappelling|zip line|climbing
turystyka|jest|skierowana|na|aktywności|trochę||bardziej|ekstremalne|jak|zjazd na linie|zjazd tyrolski|wspinaczka
turismo|es|orientado|hacia|actividades|un|poco|más|radicales|como|rapel|tirolesa|escalada
There tourism is turned towards activities a bit more radical, such as abseiling, ziplining, climbing,
turismo está orientado a actividades un poco más radicales, como rappel, tirolesa, escalada,
turystyka jest skierowana na nieco bardziej ekstremalne aktywności, takie jak zjazd na linie, tyrolka, wspinaczka,
trekking, isso sem falar nas cachoeiras que tem naquela região. E como sugestão, eu
|das|||an den||||||als||Vorschlag|
trekking||without|||waterfalls|||||||suggestion|
trekking|to|bez|mówienia|na|wodospady|które|są|w tamtej|okolicy||||
trekking|eso|sin|hablar|en las|cascadas|que|hay|en esa|región|Y|como|sugerencia|yo
trekking, not to mention the waterfalls that has in that region. And as a suggestion,
senderismo, eso sin mencionar las cascadas que hay en esa región. Y como sugerencia, yo
trekking, nie wspominając o wodospadach, które znajdują się w tym regionie. A jako sugestię, ja
diria para você conhecer a Pedra do Equilíbrio, que são pedras uma em cima da outra, que
würde sagen|||||||Gleichgewicht|||||||||
|||||Stone|||||stones||||||
powiedziałbym|żeby|ty|poznać|skałę|kamień|równowagi|równowaga|które|są|kamienie|jeden|na|górze|na|drugiej|
diría|para|tú|conocer|la|piedra|del|Equilibrio|que|son|piedras|una|en|cima|de la|otra|que
I would tell you to know the Stone of Equilibrium, which are stones one on top of the other, that
diría que conocieras la Piedra del Equilibrio, que son piedras una encima de la otra, que
powiedziałbym, żebyś poznał Kamień Równowagi, który składa się z kamieni jeden na drugim, które
você olha lá e você diz certo que aquilo vai cair. Mariana. Possivelmente e infelizmente
|Du schaust|||||sicher||||||||leider
||||||||||||possibly||
ty|patrzysz|tam|i|ty|mówisz|na pewno|że|to|będzie|spadać||||
tú|miras|allí|y|tú|dices|seguro|que|eso|va|caer|Mariana|posiblemente|y|desafortunadamente
you look there and you say it's going to fall.l fall Mariana.
tú miras allí y dices con certeza que eso va a caer. Mariana. Posiblemente y desafortunadamente
patrząc na nie, można powiedzieć, że na pewno się przewrócą. Mariana. Prawdopodobnie, niestety
você deve conhecer Mariana por conta da barragem que acabou rompendo em 2015. E a história
|||||wegen||Damm|||gebrochen||||
|||||||dam|||breaking||||
ty|musisz|znać|Mariana|z|powodu|tamtej|tamie|która|skończyła|pęknięciem|w|i||
tú|debes|conocer|Mariana|por|cuenta|de la|represa|que|terminó|rompiendo|en|Y|la|historia
You must know Mariana because of the dam which broke up in 2015. And the story
debes conocer Mariana por la represa que se rompió en 2015. Y la historia
musisz znać Marianę z powodu tamy, która pękła w 2015 roku. A historia
fica ainda mais triste se eu te disser que Mariana foi a primeira capital do Estado de
gets||||||||||||||||
staje się|jeszcze|bardziej|smutny|jeśli|ja|ci|powiem|że|Mariana|była|pierwsza||stolica|stanu|stan|w
se queda|aún|más|triste|si|yo|te|digo|que|Mariana|fue|la|primera|capital|del|Estado|de
gets even sadder if I tell you that Mariana was the first capital of
se pone aún más triste si te digo que Mariana fue la primera capital del Estado de
jest jeszcze smutniejsze, jeśli powiem ci, że Mariana była pierwszą stolicą stanu
Minas Gerais, possui mais de 320 anos e é uma das cidades mais importantes de todo o
Minas Gerais, is more than 320 years old and is one of the most important cities in
Minas Gerais, tiene más de 320 años y es una de las ciudades más importantes de todo el
Minas Gerais, ma ponad 320 lat i jest jednym z najważniejszych miast w całym
Brasil. Inclusive, foi a única no período colonial com traçado urbanístico que foi
Brazil. In fact, it was the only one with urban layout that was
Brasil. De hecho, fue la única en el período colonial con un trazado urbanístico que fue
Brazylia. Co więcej, była jedynym miastem w okresie kolonialnym, którego układ urbanistyczny był
projetado. Lá em Mariana conheça as Igrejas de São Francisco e de Nossa Senhora do Carmo
designed. There in Mariana meet the Churches of Saint Francis and of Our Lady of Carmo
proyectado. Allí en Mariana conoce las Iglesias de San Francisco y de Nuestra Señora del Carmen
zaprojektowany. W Mariane poznaj Kościoły św. Franciszka i Matki Bożej z Karmelu.
que foram erguidas simultaneamente no século XVIII e elas estão uma do lado da outra,
||errichtet|||||||sind|||||
||erected|simultaneously|||eighteenth||||||||
że|były|wzniesione|jednocześnie|w|wieku|XVIII|i|one|są|jedna|z|boku|przy|drugiej
que|fueron|levantadas|simultáneamente|en el|siglo|XVIII|y|ellas|están|una|al|lado|de la|otra
which were erected simultaneously in the century XVIII and they are side by side,
que fueron erigidas simultáneamente en el siglo XVIII y están una al lado de la otra,
które zostały wzniesione jednocześnie w XVIII wieku i stoją obok siebie,
perpendicularmente assim falando. Você fica pensando porque é que tem duas igrejas uma
rechtwinklig|senkrecht so gesprochen|||||||||||
perpendicularly||||stay||||||||
prostopadle|tak|mówiąc|ty|zostajesz|myśląc|dlaczego|jest|że|ma|dwie|kościoły|jeden
perpendicularmente|así|hablando|tú|quedas|pensando|porque|es|que|hay|dos|iglesias|una
perpendicularly speaking. You keep on thinking why there are two churches,
perpendicularmente hablando. Te quedas pensando por qué hay dos iglesias una
perpendykularnie mówiąc. Zastanawiasz się, dlaczego są dwie kościoły obok siebie, ale goście to zrobili i jest to niesamowite. A skoro mówimy o Ouro Preto
do lado da outra, mas os caras fizeram isso e é demais. E já que falamos de Ouro Preto
do||||||Typen|||||zu viel|||||||
||||||||||||||||||Black
|||||||||i|||i||||z|złoto|czarny
|||||||||y|||y||||de|Ouro|Preto
but the guys did it and it's awesome. And since we are talking about Ouro Preto
al lado de la otra, pero los tipos hicieron eso y es increíble. Y ya que hablamos de Ouro Preto
i Marianie, wybierz się na przejażdżkę pociągiem z Mariany do Ouro Preto. Czas trwania to jedna godzina, są
e Mariana, faça o passeio de trem, de Mariana a Ouro Preto. Tem uma hora de duração, são
||mach||Zugfahrt||Zug|||||Schwarz||||||
||||ride||||||||||||duration|
|||||trwania|||||||||||czas|są
|||||de|||||||||||duración|son
and Mariana, take the train ride, from Mariana to Ouro Preto. It's an hour long, it's
y Mariana, haz el paseo en tren, de Mariana a Ouro Preto. Dura una hora, son
cerca de 18 Km, cheio de paisagens, histórias para você aprender e também cachoeiras - cachoeira
|||voller||Landschaften||||||||
|||full||landscapes||||||||waterfalls
około||km|pełen||krajobrazów|historii|do|ty|uczyć się|i|także|wodospadów|wodospad
cerca|de|Km|lleno|de|paisajes|historias|para|tú|aprender|y|también|cascadas|cascada
about 18 km, full of landscapes, stories for you to learn and also waterfalls,
cerca de 18 Km, lleno de paisajes, historias para que aprendas y también cascadas - cascada
około 18 km, pełne krajobrazów, historii do nauki oraz wodospadów - wodospad
todo mundo gosta. Diamantina. Outro pedaço de chão com mais de 300 anos de idade, considerado
|||Diamantina||||Stück Land|||||||
|||Diamantina|||||||||||
każdy|świat|lubi|Diamantina|inny|kawałek||ziemi|z|więcej||lat||wieku|uznawany
todo|mundo|le gusta|Diamantina|otro|pedazo|de|tierra|con|más|de|años|de|edad|considerado
a todo el mundo le gusta. Diamantina. Otro pedazo de tierra con más de 300 años de antigüedad, considerado
wszyscy lubią. Diamantina. Inny kawałek ziemi mający ponad 300 lat, uznawany za
um Patrimônio Histórico Cultural da Humanidade pela UNESCO. Diamantina é uma cidade muito
|||||||||ist|||
|||||||UNESCO|||||
jako|dziedzictwo|historyczne|kulturowe||ludzkości|przez|UNESCO|Diamantina|jest|jako|miasto|bardzo
un|patrimonio|histórico|cultural|de la|humanidad|por la|UNESCO|Diamantina|es|una|ciudad|muy
a Historical and Cultural Patrimony of Humanity by UNESCO. Diamantina is a very
un Patrimonio Histórico Cultural de la Humanidad por la UNESCO. Diamantina es una ciudad muy
Światowe Dziedzictwo Kulturowe UNESCO. Diamantina to bardzo
charmosa e oferece, principalmente, atividades mais relaxantes, assim para os dois se querem
charmant||bietet||||entspannende||damit||||
charming||offers||||relaxing||||||
urokliwe|i|oferuje|głównie|aktywności|bardziej|relaksujące|więc|do||dwoje|jeśli|chcą
encantadora|y|ofrece|principalmente|actividades|más|relajantes|así|para|los|dos|se|quieren
charming city and offers, mainly, activities more relaxing, for the tourists who want to
charmosa y ofrece, principalmente, actividades más relajantes, así que para los dos si quieren
urocze miasto, które oferuje przede wszystkim bardziej relaksujące aktywności, więc dla obojga, jeśli chcą
descansar. Lá na cidade conheça o Passadiço da Glória, que é uma via que liga duas construções
ausruhen||||||Passadiço||||||||||
rest||||||Boardwalk||Glory||||||||
odpocząć|tam|w|mieście|poznaj|to|kładka|z|Chwały|które|jest|to|droga|która|łączy|dwa|budynki
descansar|allí|en la|ciudad|conozca|el|pasadizo|de la|Gloria|que|es|una|vía|que|une|dos|construcciones
rest. There in the city know the Footbridge da Glória, which is a road linking two buildings
descansar. Allí en la ciudad conoce el Pasadizo de la Gloria, que es una vía que conecta dos construcciones
odpoczywać. W mieście poznaj Passadiço da Glória, który jest drogą łączącą dwa budynki
de épocas diferentes, também da Rua da Quitanda, a Casa de Juscelino Kubitschek, o Mercado
|||||||Quitanda|||||||
|||||Street||Quitanda||||Juscelino|Kubitschek||
z|epok|różnych|także|z|ulicy|z|Quitanda|dom||z|Juscelino|Kubitschek|to|rynek
de|épocas|diferentes|también|de la|calle|de la|Quitanda|la|casa|de|Juscelino|Kubitschek|el|mercado
of different times, also Quitanda Street, the House of Juscelino Kubitschek, the Market
de épocas diferentes, también de la Calle de la Quitanda, la Casa de Juscelino Kubitschek, el Mercado
z różnych epok, także Rua da Quitanda, Casa de Juscelino Kubitschek, Mercado
dos Tropeiros, a Gruta de Salitre, a antiga casa de Chica da Silva, o Caminho dos Escravos
|Tropeiros||Cave||Saltpeter||old|||Chica||||||Slaves
z|Tropeiros|jaskinia||z|Salitre|stary||dom|z|Chica|z|Silva|to|droga|z|niewolników
de los|Troperos|la|gruta|de|Salitre|la|antigua|casa|de|Chica|de la|Silva|el|camino|de los|Esclavos
of the Tropeiros, the Cave of Salitre, the old house of Chica da Silva, the Way of the Slaves
de los Troperos, la Gruta de Salitre, la antigua casa de Chica da Silva, el Camino de los Esclavos
dos Tropeiros, Gruta de Salitre, dawny dom Chica da Silva, Caminho dos Escravos
e também o Parque Estado do Biribiri. Belo Horizonte. Apesar da cidade ter mais de cem
|||||||||Trotz der Tatsache||||||hundert
||||||Biribiri|||despite||||||
i|także|to|park|stan|z|Biribiri|piękne|Horyzont|pomimo|z|miasta|mieć|więcej|niż|sto
y|también|el|parque|Estado|de|Biribiri|Belo|Horizonte|a pesar|de la|ciudad|tener|más|de|cien
and also the Biribiri State Park.
y también el Parque Estado de Biribiri. Belo Horizonte. A pesar de que la ciudad tiene más de cien
a także Parque Estado do Biribiri. Belo Horizonte. Mimo że miasto ma ponad sto
anos, vamos deixar ela fora das cidades históricas, porque tem outras cidades com mais de trezentos,
||||außerhalb von|||||||||||
||||out|||historical||||||||three hundred
lat|będziemy|zostawić|ją|na zewnątrz|z|miast|historycznych|ponieważ|ma|inne|miasta|z|więcej|niż|trzysta
años|vamos|dejar|ella|fuera|de las|ciudades|históricas|porque|hay|otras|ciudades|con|más|de|trescientos
we'll leave it out of the historic cities, because it has other cities with more than three hundred,
años, vamos dejarla fuera de las ciudades históricas, porque hay otras ciudades con más de trescientos,
lat, zostawimy ją poza miastami historycznymi, ponieważ są inne miasta z ponad trzystoma,
então histórico fica pra eles. Como vocês sabem, Belo Horizonte é a capital do Estado
|||für|||||||||||
||stays||||||||||||
więc|historyczne|zostaje|dla|nich|jak|wy|wiecie|Belo|Horizonte|jest|stolicą||stanu|stan
entonces|histórico|queda|para|ellos|como|ustedes|saben|Belo|Horizonte|es|la|capital|del|Estado
then history is for them. As you you know, Belo Horizonte is the state capital
así que lo histórico queda para ellos. Como ustedes saben, Belo Horizonte es la capital del Estado
więc historia zostaje dla nich. Jak wiecie, Belo Horizonte jest stolicą stanu
mineiro, com 2.4 milhões de habitantes. E é a quarta capital mais populosa do Brasil.
||||||||viertgrößte|||bevölkerungsreichste||
Minas Gerais|||||||||||||
|||||i|jest|czwartą||stolicą|najbardziej|zaludnioną|w|Brazylii
minero|con|millones|de|habitantes|Y|es|la|cuarta|capital|más|poblada|del|Brasil
with 2.4 million inhabitants. And is the fourth most populous capital in Brazil.
minero, con 2.4 millones de habitantes. Y es la cuarta capital más poblada de Brasil.
Minas Gerais, z 2,4 miliona mieszkańców. I jest czwartą najbardziej zaludnioną stolicą Brazylii.
A cidade emoldurada Serra do Curral e é muito conhecida no Brasil por conta de sua arquitetura.
||eingebettet in|||||||bekannt||||wegen|||
||framed|||Curral||||||||||its|
miasto|miasto|otoczone|góra|w|Curral|i|jest|bardzo|znane|w|Brazylii|z|powodu|z|swojej|architektury
La|ciudad|enmarcada|Serra|del|Curral|y|es|muy|conocida|en|Brasil|por|cuenta|de|su|arquitectura
The city is framed by Serra do Curral and is very known in Brazil because of its architecture.
La ciudad está enmarcada por la Serra do Curral y es muy conocida en Brasil por su arquitectura.
Miasto otoczone jest przez Serra do Curral i jest bardzo znane w Brazylii z powodu swojej architektury.
Exemplo disso é o Conjunto Arquitetônico da Pampulha, que também se tornou um Patrimônio
||||Set|Architectural||Pampulha||||became||Heritage
przykład|tego|jest|zespół|zespół|architektoniczny|||który|także|się|stał się|dziedzictwem|dziedzictwo
ejemplo|de esto|es|el|conjunto|arquitectónico|de la|Pampulha|que|también|se|se convirtió|un|patrimonio
An example of this is the Architectural Ensemble of Pampulha, which also became a
Ejemplo de esto es el Conjunto Arquitectónico de Pampulha, que también se convirtió en un Patrimonio
Przykładem tego jest Zespół Architektoniczny Pampulha, który również stał się Dziedzictwem
Cultural da Humanidade pela UNESCO e foi projetado pelo excelentíssimo Oscar Niemeyer. E outra
|||||||designed||excellency||||
kulturalny|||||||||||||
cultural|de la|humanidad|por la|UNESCO|y|fue|diseñado|por el|excelentísimo|Oscar|Niemeyer|y|otra
Cultural Heritage of Humanity by UNESCO and was designed by Oscar Niemeyer.
Cultural de la Humanidad por la UNESCO y fue diseñado por el excelentísimo Oscar Niemeyer. Y otra
Kulturowym Ludzkości według UNESCO i został zaprojektowany przez znakomitego Oscara Niemeyera. A inną
coisa é a Praça da Liberdade, onde fica o maior complexo cultural do Brasil, o Circuito
|||||||||||||||Circuito
|||||||is||||||||Circuit
||kościół|||||||||||||
cosa|es|la|plaza|de la|Libertad|donde|se encuentra|el|mayor|complejo|cultural|de|Brasil|el|circuito
And other thing is Freedom Square, where the largest cultural complex in Brazil, the Circuit
cosa es la Plaza de la Libertad, donde se encuentra el mayor complejo cultural de Brasil, el Circuito
rzeczą jest Plac Wolności, gdzie znajduje się największy kompleks kulturalny Brazylii, Obwód
da Liberdade. E lá na cidade conheça a Igreja de São Francisco de Assis, cartão postal
of Freedom. And there in the city meet the Church of St. Francis of Assisi, Postcard
de la Libertad. Y allí en la ciudad conoce la Iglesia de San Francisco de Asís, postal
Wolności. A w mieście poznaj Kościół św. Franciszka z Asyżu, pocztówkę
de BH e projetada pelo Oscar Niemeyer. Também conheça o Mercado Central, o Museu Abílio
|BH||designed|||||||||||Abílio
z|Belo Horizonte|i|zaprojektowana|przez|Oscara|Niemeyera|także|poznaj|rynek|Mercado|Central|muzeum|Museu|Abílio
de|BH|y|proyectada|por el|Oscar|Niemeyer|También|conoce|el|Mercado|Central|el|Museo|Abílio
of BH and projected by Oscar Niemeyer.
de BH y proyectada por Oscar Niemeyer. También conoce el Mercado Central, el Museo Abílio
z BH i zaprojektowana przez Oscara Niemeyera. Poznaj także Centralny Targ, Muzeum Abílio
Barreto, a Praça Raul Soares e o Palácio da Liberdade. E aqui só porque eu sou queridão
||||||||||||||||Liebling
Barreto||Square|Raul|Soares||||||||||||darling
|||||i||||||tutaj|tylko|ponieważ|ja|jestem|kochany
Barreto|a|Plaza|Raul|Soares|y|el|Palacio|de la|Libertad|Y|aquí|solo|porque|yo|soy|querido
Barreto, Raul Soares Square and the Palace of Freedom.
Barreto, la Plaza Raul Soares y el Palacio de la Libertad. Y aquí solo porque soy querido
Barreto, Plac Raul Soares i Pałac Wolności. A tutaj tylko dlatego, że jestem fajny
com vocês, vou deixar mais algumas dicas para vocês aproveitarem nas redondezas ali
||||||Tipps|||||Umgebung|
||||||tips|||enjoy||the surroundings|
con|ustedes|voy|dejar|más|algunas|consejos|para|ustedes|aprovechar|en las|cercanías|allí
with you, I'll leave some more tips for you to enjoy in the neighborhood there
con ustedes, les dejaré algunos consejos más para que aprovechen en los alrededores allí
z wami, zostawię jeszcze kilka wskazówek, abyście mogli skorzystać z okolicy tam
de Belo Horizonte. Lembrando que redondeza pode ser, as vezes, meio longe porque Minas
|||||Umgebung||||||||
|||remembering||roundness||||||far||
|||przypominając|że|okolica|może|być|czasami|razy|trochę|daleko|ponieważ|Minas
de|Belo|Horizonte|recordando|que|cercanía|puede|ser|a|veces|algo|lejos|porque|Minas
of Belo Horizonte.
de Belo Horizonte. Recordando que los alrededores pueden ser, a veces, un poco lejanos porque Minas
w Belo Horizonte. Pamiętajcie, że okolica może być czasami dość daleko, ponieważ Minas
Gerais é um estado bem grande. Em Caeté você pode conhecer a Serra da Piedade, que
|||||||Caeté|||||||Piedade|
Gerais|to jest|jeden|stan|dość|duży||||||||||
Gerais|es|un|estado|bastante|grande||||||||||
is a very large state.
Generales es un estado bastante grande. En Caeté puedes conocer la Sierra de la Piedad, que
Minas Gerais to dość duży stan. W Caeté możesz poznać Serra da Piedade, która
é um lugar perfeito para você descansar e apreciar a da Igreja de Nossa Senhora da
|||perfekter Ort||||||||||||
|||||ty||||ten|Matka|||||
|||||tú||||la|de|||||
it's a perfect place for you to rest and appreciate the Church of Our Lady of the Pity.
es un lugar perfecto para que descanses y aprecies la Iglesia de Nuestra Señora de la
jest idealnym miejscem, aby odpocząć i podziwiać kościół Nossa Senhora da
Piedade. Não deixe de vistar também o Parque Estadual da Serra do Rola-Moça, que tem quase
Piedade||||besuchen||||||||||||
Piety||don't forget||visit||||||||Rola||||
Piedade||||||||||||||||
Piedad||||||||||||||||
Do not forget to visit the State Park of Serra do Rola-Moça, which has almost
Piedad. No dejes de visitar también el Parque Estatal de la Sierra de Rola-Moça, que tiene casi
Piedade. Nie zapomnij również odwiedzić Parku Stanowego Serra do Rola-Moça, który ma prawie
4 mil hectares e fica entre a cidade de Belo Horizonte, Brumadinho, Ibirité e Nova Lima.
|||it is located|||||||Brumadinho|Ibirité|||
tysiące|hektarów|i|znajduje się|między|miastem|miastem|w|Belo|Horizonte|Brumadinho|Ibirité|i|Nova|Lima
mil|hectáreas|y|queda|entre|la|ciudad|de|Belo|Horizonte|Brumadinho|Ibirité|y|Nova|Lima
4 thousand hectares and is between the city of Belo Horizonte, Brumadinho, Ibirité and Nova Lima.
4 mil hectáreas y se encuentra entre la ciudad de Belo Horizonte, Brumadinho, Ibirité y Nova Lima.
4 tysiące hektarów i znajduje się między miastami Belo Horizonte, Brumadinho, Ibirité i Nova Lima.
Faça também o caminho de Sabarabuçu da Estrada Real e do Circuito do Ouro, ali em
Machen Sie auch|||||||Straße||||||||
make|||||Sabarabuçu||Road||||Circuito||||
zrób|także|drogę|ścieżkę|z|Sabarabuçu|z|Drogi|Królewskiej|i|z|Szlaku|Złota||tam|w
haz|también|el|camino|de|Sabarabuçu|de la|carretera|Real|y|del|circuito|del|Oro|allí|en
Haz también el camino de Sabarabuçu de la Estrada Real y del Circuito del Oro, allí en
Zrób także trasę Sabarabuçu na Estradzie Królewskiej i w Obszarze Złota, tam w
Sabará. Visite também o Inhotim, na cidade de Brumadinho, que é o maior centro de arte
Sabará||||Inhotim||||Brumadinho|||||||
Sabará|odwiedź|także|Inhotim||w|mieście|z|Brumadinho|które|jest|największym|największy|centrum|sztuki|sztuką
Sabará|visita|también|el|Inhotim|en la|ciudad|de|Brumadinho|que|es|el|mayor|centro|de|arte
in Sabará. Also visit Inhotim in the city of Brumadinho, which is the largest art center
Sabará. Visita también Inhotim, en la ciudad de Brumadinho, que es el mayor centro de arte
Sabará. Odwiedź także Inhotim w mieście Brumadinho, które jest największym centrum sztuki
ao ar livre da América Latina. Estique mais um pouco a viagem e vá para a cidade de Catas
||||||Verlängern|||||Reise|||||||
||||||stretch||||||||||||Catas
na|powietrzu|wolnym|w|Ameryce|Łacińskiej|||||||||||||
al|aire|libre|de la|América|Latina|estira|más|un|poco|la|viaje|y|ve|hacia|la|ciudad|de|
in the open air of Latin America. Stretch more a little bit of the trip and go to the town of Catas
al aire libre de América Latina. Extiende un poco más el viaje y ve a la ciudad de Catas
na świeżym powietrzu w Ameryce Łacińskiej. Przedłuż podróż i udaj się do miasta Catas
Altas conhecer a produção de vinho de Jabuticaba e também o Bicame de Pedra, que é uma antiga
|||||wine||Jabuticaba||||Bicame||Stone||||ancient
Altas|poznać|produkcję|produkcję|z|wina|z|Jabuticaba|i|także|Bicame|Bicame|z|Kamienia|które|jest|starym|starym
Altas|conocer|la|producción|de|vino|de|Jabuticaba|y|también|el|Bicame|de|Piedra|que|es|una|antigua
Altas to know the wine production of Jabuticaba and also the Bicame de Pedra, which is an old
Altas para conocer la producción de vino de Jabuticaba y también el Bicame de Pedra, que es una antigua
Altas, aby poznać produkcję wina z Jabuticaba oraz Bicame de Pedra, które jest starą
forma de conduzir a água. Que é um paredão de pedras de 200 metros, feito em quartzitos,
||||||||Wand|||||||Quarzitsteine
||conducting||||||wall|||||made||quartzite
forma|do|prowadzenia|wody||to|jest|jeden|mur|z|kamieni|o|metrów|zrobiony|z|kwarcytów
forma|de|conducir|el|agua|que|es|un|paredón|de|piedras|de|metros|hecho|en|quartzitos
way to conduct water. It's a wall of stones of 200 meters, made of quartzitos,
forma de conducir el agua. Que es un paredón de piedras de 200 metros, hecho en cuarzo,
sposób prowadzenia wody. To jest mur z kamieni o wysokości 200 metrów, zrobiony z kwarcytów,
que não usam cimento, eles fazem que nem os romanos, eles colocam tudo encaixado. É
|||||||||||||eingepasst|
|||cement||||||Romans||put||fitted|
które|nie|używają|cementu|oni|robią|jak|ani|rzymscy||oni|kładą|wszystko|dopasowane|
que|no|usan|cemento|ellos|hacen|que|ni|los|romanos|ellos|colocan|todo|encajado|es
that do not use cement, they do as the Romans.
que no usan cemento, lo hacen como los romanos, lo colocan todo encajado. Es
które nie używają cementu, robią to jak Rzymianie, wszystko jest dopasowane. To
bem legal olhar isso aí. E ainda tem a Capela de Santa Quitéria. E ainda perto de Belo
||"ansehen"||das dort|||||Kapelle||||||nahe bei Belo||
|||||||||Chapel|||Quitéria|||close||
bardzo|fajnie|patrzeć|to|tam|i|jeszcze|ma|kaplicę||św|Świętej|Quiterii|||||
muy|interesante|mirar|eso|ahí|y|aún|tiene|la|capilla|de|Santa|Quiteria|y|aún|cerca|de|Belo
muy interesante ver eso. Y aún está la Capilla de Santa Quitéria. Y aún cerca de Belo
naprawdę fajnie to oglądać. A jeszcze jest Kaplica Świętej Quiterii. A w pobliżu Belo
Horizonte, conheça o Santuário de Bom Jesus de Matosinhos, Patrimônio Cultural da Humanidade,
|||Santuário|||||||||
|||Sanctuary|||||Matosinhos||||
|conoce|el|santuario|de|Bom|Jesús|de|Matosinhos|Patrimonio|Cultural|de la|Humanidad
Horyzontu|poznaj|sanktuarium|Sanktuarium|Bom||Jezusa|||dziedzictwo|kulturowe||
Horizonte, meet the Sanctuary of Bom Jesus of Matosinhos, Cultural Patrimony of the Humanity,
Horizonte, conoce el Santuario de Bom Jesús de Matosinhos, Patrimonio Cultural de la Humanidad,
Horizonte, poznaj Sanktuarium Bom Jesus de Matosinhos, Dziedzictwo Kulturowe Ludzkości,
ali na cidade de Congonhas, que é o maior conjunto de arte colonial do Brasil. Só pra
dort||||||||||||||||
tam|w|mieście|w|Congonhas|które|jest|największym|największy|zespołem|sztuki|sztuką|kolonialną|w|Brazylii|tylko|żeby
allí|en la|ciudad|de|Congonhas|que|es|el|mayor|conjunto|de|arte|colonial|del|Brasil|solo|para
there in the city of Congonhas, which is the largest set of colonial art in Brazil.
allí en la ciudad de Congonhas, que es el mayor conjunto de arte colonial de Brasil. Solo para
tam w mieście Congonhas, które jest największym zespołem sztuki kolonialnej w Brazylii. Tylko żeby
você saber, lá você vai encontrar os doze profetas da Bíblia esculpidos em pedra sabão,
|||||||||||eskulpiert|||Speckstein
|||||||twelve|prophets||Bible|sculpted|||soapstone
||||||||||||w||
Just for you to know, there you will find the twelve Bible prophets carved in stone soap,
que sepas, allí encontrarás los doce profetas de la Biblia esculpidos en piedra jabón,
świeżości wiedzieć, tam znajdziesz dwunastu proroków z Biblii wyrzeźbionych w kamieniu mydłowym,
por Aleijadinho em tamanho real. Parque Nacional Caparaó. Fica a 350 Km de Belo Horizonte
|||||||Caparao|it is|||||
||||||||queda|||||
|||||park|narodowy|Caparaó|znajduje się|w|km|od|Belo|Horizonte
by Aleijadinho in real size.
por Aleijadinho a tamaño real. Parque Nacional Caparaó. Está a 350 Km de Belo Horizonte
przez Aleijadinho w rzeczywistej wielkości. Park Narodowy Caparaó. Znajduje się 350 km od Belo Horizonte
e fica lá na divisa com o Estado do Espírito Santo e você vai encontrar sabe o que ali?
i||||||co|||||||||||co|tam
and it's there on the border with the State of Espírito Santo and you will find know what there?
y está allí en la frontera con el Estado de Espírito Santo y ¿sabes qué encontrarás allí?
i znajduje się tam na granicy ze stanem Espírito Santo, a wiesz co tam znajdziesz?
O Pico da Bandeira, o terceiro ponto mais alto do Brasil. São 2.890 metros de altitude,
Pico|da|Bandeira|o|terceiro|ponto|mais|alto|do|Brasil|São|2890|de|altitude|
el|pico|de la|bandera|el|tercero|punto|más|alto|de|Brasil|son|metros|de|altitud
The Pico da Bandeira, the third most high peak of Brazil. They are 2,890 meters of altitude.
El Pico da Bandeira, el tercer punto más alto de Brasil. Son 2.890 metros de altitud,
Pico da Bandeira, trzeci najwyższy punkt w Brazylii. Ma 2.890 metrów wysokości,
é bastante. Conheça lá também Poço do Egito, o Poço da Pedra Roxa, o Poço das
||||||||||||Roxa|||
|||||Well||Egypt||Well|||Roxa|||
bastante|Conheça|lá|também|Poço|do|Egito|o|Poço|da|Pedra|Roxa|o|Poço|das|Andorinhas
es|bastante|conoce|allí|también|pozo|de|Egipto|el|pozo|de la|piedra|morada|el|pozo|de las
Meet there also the Well of the Egypt, the Purple Stone Well, the Well of the
es bastante. Conoce también el Pozo del Egipto, el Pozo de la Piedra Morada, el Pozo de las
to sporo. Poznaj także Poço do Egito, Poço da Pedra Roxa, Poço das
Andorinhas e também o Vale Encantado, que é cheio de piscinas naturais. Parque Estadual
Swallows|||||Enchanted|||full||pools|||
||||||||||||Estadual|do
|y||||||es|lleno|||||
Swallows and also the Enchanted Valley, which is full of natural pools. state Park
Golondrinas y también el Valle Encantado, que está lleno de piscinas naturales. Parque Estatal
Andorinhas oraz Dolinę Czarów, która jest pełna naturalnych basenów. Park Stanowy
do Ibitipoca. Esse parque fica lá entre Lima Duarte e Conceição do Ibitipoca e é cheio
|Ibitipoca|||is||||||Conceição||Ibitipoca|||
|||||||||||||||de
de Ibitipoca. Este parque se encuentra entre Lima Duarte y Conceição do Ibitipoca y está lleno
Ibitipoca. Ten park znajduje się między Lima Duarte a Conceição do Ibitipoca i jest pełen
de mirantes, grutas, praias, piscinas naturais e um monte de picos. Lá você deve conhecer
|Aussichtspunkte|Höhlen||||||||||||
|viewpoints|caves|beaches|pools||||||||||
z|punktów widokowych|jaskiń|plaż|basenów|naturalnych|i|wiele|mnóstwa|z|szczytów|tam|ty|powinieneś|poznać
de|miradores|grutas|playas|piscinas|naturales|y|un|montón|de|picos|allí|tú|debes|conocer
of lookouts, caves, beaches, natural pools and a lot of peaks. There you must know
de miradores, grutas, playas, piscinas naturales y un montón de picos. Allí debes conocer
punktów widokowych, jaskiń, plaż, naturalnych basenów i mnóstwa szczytów. Tam musisz poznać
o Circuito das Águas, também o Circuito do Pião e também, o mais famoso deles, o
||||||Circuito|||||||||
||||||||Pião||||||of them|
ten|szlak|wodnych|źródeł|także|ten|szlak|od|bączka|i|także|ten|najbardziej|znany|z nich|
el|circuito|de las|aguas|también|el|circuito|del|Pião|y|también|el|más|famoso|de ellos|
the Circuit of Waters, also the Circuit of Pico do Pião and also, the most famous of them, the
el Circuito de las Aguas, también el Circuito del Pião y también, el más famoso de todos, el
Szlak Wód, a także Szlak Bączka i również, ten najbardziej znany,
Circuito Janela do Céu, que é a maior trilha com as melhores trilhas que você vai ver
|Window|||||||||||trails||||
szlak|okno|do|nieba|który|jest|największa|najdłuższa|ścieżka|z|najlepszymi|szlakami||które|ty|będziesz|widzieć
circuito|ventana|del|cielo|que|es|la|mayor|senda|con|las|mejores|sendas|que|tú|vas|ver
Circuit Sky Window, which is the largest trail with the best viewpoints you will see
Circuito Ventana del Cielo, que es la mayor ruta con las mejores sendas que verás
Szlak Okno do Nieba, który jest największym szlakiem z najlepszymi trasami, jakie zobaczysz
na sua vida. Ali dentro você vai conhecer a Cachoeira do Macaco, a Ponte de Pedra, a
|your||||||||Waterfall||Monkey||Bridge|||
w|twoim|życiu|tam|w środku|ty|będziesz|poznawać|wodospad|wodospad|od|małpy|most|most|z|kamienia|
en la|tu|vida|allí|dentro|tú|vas|conocer|la|cascada|del|Mono|la|puente|de|piedra|
in your life. There you will meet the Monkey Waterfall, the Stone Bridge, the
en tu vida. Allí dentro conocerás la Cascada del Mono, el Puente de Piedra, el
w swoim życiu. Tam poznasz Wodospad Małpy, Kamienny Most, a
Gruta dos Três Arcos e também o Pico da Lombada. Parque Nacional Serra da Canastra.
|||Arches||||||Lombada|||||Canastra
jaskinia|trzech|trzech|łuków|i|także|szczyt|szczyt|||park|narodowy|góra||
cueva|de los|tres|arcos|y|también|el|pico|de la|Lombada|parque|nacional|sierra|de la|Canastra
Three Arches Cave and also the Peak of Lombada .
Gruta de los Tres Arcos y también el Pico de la Lombada. Parque Nacional Serra da Canastra.
Jaskinia Trzech Łuków oraz Szczyt Lombada. Park Narodowy Serra da Canastra.
São mais de 71 mil hectares entre a cidade de São Roque de Minas, Sacramento e Delfinópolis.
||||||||||Roque|||Sacramento||Delfinópolis
są|więcej|niż|tysięcy|hektarów|pomiędzy|a|miastem|z|São|Roque|z|Minas|Sacramento|i|Delfinópolis
son|más|de|mil|hectáreas|entre|la|ciudad|de|San|Roque|de|Minas|Sacramento|y|Delfinópolis
There are more than 71 thousand hectares among the cities of São Roque de Minas, Sacramento and Delfinópolis.
Son más de 71 mil hectáreas entre la ciudad de São Roque de Minas, Sacramento y Delfinópolis.
To ponad 71 tysięcy hektarów między miastem São Roque de Minas, Sacramento i Delfinópolis.
E tudo isso compõem o Parque que tem como principal objetivo proteger as nascentes do
|||||||||main||||springs|
i|wszystko|to|stanowi|park|park|który|ma|jako|główny|cel|chronić|źródła|źródła|rzeki
y|todo|eso|componen|el|parque|que|tiene|como|principal|objetivo|proteger|las|nacientes|del
And all these make up the Park that has as main objective to protect the
Y todo esto compone el Parque que tiene como principal objetivo proteger los manantiales del
I wszystko to tworzy Park, którego głównym celem jest ochrona źródeł rzeki
Rio São Francisco. E lá você pode conhecer a Cascata D'anta, que é a maior queda d'água
|||||||||Waterfall|D'anta|||||waterfall|of water
|||i|tam|ty|możesz|poznać|wodospad|wodospad|D'anta|który|jest|największa|największa|upadek|wody
río|San|Francisco|y|allí|usted|puede|conocer|la|cascada|D'anta|que|es|la|mayor|caída|de agua
São Francisco River. And there you can meet the Cascata D'anta, which is the largest waterfall
Río San Francisco. Y allí puedes conocer la Cascada D'anta, que es la mayor caída de agua.
São Francisco. A tam można zobaczyć Wodospad D'anta, który jest największym wodospadem.
de todo o Rio São Francisco em todo o Brasil e também o Poço dos Macacos. E se te interessa
|||||||||||||||Monkeys||||
z|cały|rzeka|Rio|Święty|Franciszek|w|całym|Poço||A|||||||jeśli|cię|interesuje
de|todo|el|río|San|Francisco|en|todo|el|Brasil|y|también|el|pozo|de los|Macacos|Y|se|te|interesa
of the entire São Francisco River in Brazil and also the Well of the Monkeys. And if you want to
de todo el Río San Francisco en todo Brasil y también el Pozo de los Monos. Y si te interesa
z całego Rio São Francisco w całym Brazylii, a także Studnia Małp. A jeśli cię to interesuje
visitar o parque, eu vou te dar como dica, começar pela cidade de Araxá, lá no Grande
||||||||tip|||||Araxá|||
odwiedzenie|||ja|zamierzam|cię|dać|jako|wskazówkę|zacząć|od|miasta|w|Araxá|tam|w|Wielkim
visitar|el|parque|yo|voy|te|dar|como|consejo|empezar|por la|ciudad|de|Araxá|allí|en el|Grande
visit the park, I'll give you as a tip, start from the city of Araxá, in the
visitar el parque, te voy a dar como consejo, comenzar por la ciudad de Araxá, allí en el Grande
odwiedzić park, dam ci wskazówkę, aby zacząć od miasta Araxá, tam w Wielkim
Hotel, que foi um grande marco da hotelaria no Brasil em 1944 por conta de um spa de águas
|||||||hospitality||||||||spa||
||||||||||w|||||||
||||||||||en|||||||
Hotel, que fue un gran hito de la hotelería en Brasil en 1944 por cuenta de un spa de aguas
Hotelu, który był wielką ikoną hotelarstwa w Brazylii w 1944 roku z powodu spa z wodami
termais. Aproveite também para passar em Sacramento e conhecer a Gruta dos Palhares,
Take advantage also to spend in Sacramento and know the Cave of Palhares,
termales. Aprovecha también para pasar por Sacramento y conocer la Gruta de los Palhares,
termalnymi. Skorzystaj również z okazji, aby odwiedzić Sacramento i poznać Jaskinię Palhares,
a maior gruta de arenito da América Latina e além disso são mais de 200 cachoeiras
||cave||sandstone||||||||||waterfalls
największa|największa|jaskinia|z|piaskowca|w|Ameryce|Łacińskiej|i|poza|tym|jest|więcej|z|wodospadów
la|mayor|cueva|de|arenisca|de la|América|Latina|y|además|de eso|son|más|de|cascadas
the largest sandstone cave in Latin America and in addition there are more than 200 waterfalls
la mayor gruta de arenisca de América Latina y además hay más de 200 cascadas
największa jaskinia piaskowcowa w Ameryce Łacińskiej, a ponadto jest tam ponad 200 wodospadów
que tem por ali. Vá para Capitólio e visite o Cânion de Furnas, o Morro do Chapéu e
||||||||||||||||Hut|
||||||Capitolium||||Canyon||||Morro||Hat|
które|ma|w|tam|idź|do|Capitólio|i|odwiedź|kanion|Cânion|z|Furnas|wzgórze|Morro|z|Chapéu|i
que|tiene|por|allí|ve|hacia|Capitólio|y|visita|el|Cañón|de|Furnas|el|Cerro|de|Chapéu|y
that is there. Go to Capitólio and visit the Furnas Canyon, Morro do Chapéu and
que hay por allí. Ve a Capitólio y visita el Cañón de Furnas, el Morro do Chapéu y
które się tam znajdują. Udaj się do Capitólio i odwiedź Kanion Furnas, Morro do Chapéu oraz
o Mirante do Cânions . Conheça também o Lago de Furnas em São Hilário. Desbrave
||||||||||||Hilário|
|||||||Lake|||||Hilário|
punkt widokowy|Mirante|z|Cânion|poznaj|także|jezioro|Lago|z|Furnas|w|São|Hilário|odkryj
el|Mirador|de los|Cañones|conoce|también|el|Lago|de|Furnas|en|São|Hilário|explora
the Lookout of the Canyons. Get to know the Lake of Furnas in Santo Hilário.
el Mirador de los Cañones. Conoce también el Lago de Furnas en São Hilário. Explora
punkt widokowy Kanionów. Poznaj także Jezioro Furnas w São Hilário. Odkryj
também o Paraíso Perdido em São Batista do Glória, que é um lugar que é tido dentro
|||||||||||||||considered|
także|raj|Paraíso|Perdido|w|São|Batista|z|Glória|które|jest|miejsce|miejsce|które|jest|uważane|w
también|el|Paraíso|Perdido|en|São|Batista|de|Glória|que|es|un|lugar|que|es|considerado|dentro
Get to know also Lost Paradise in São Batista of Glory, which is a place that is
también el Paraíso Perdido en São Batista do Glória, que es un lugar que se considera dentro
również Zaginiony Raj w São Batista do Glória, które jest miejscem uznawanym za
de Minas, como o mar de Minas. E lá tem montanha, vale, águas cristalinas e muita gente acolhedora,
|||||||||||||||||gastfreundlich
|||||||||||||||||welcoming
z|Minas|jak|to|morze|z|Minas|I|tam|ma|góra|dolina|wody|krystaliczne|i|dużo|ludzi|gościnnych
de|Minas|como|el|mar|de|Minas|Y|allí|hay|montaña|valle|aguas|cristalinas|y|mucha|gente|acogedora
known as the Sea of Minas. There you have mountains, valleys, crystal clear waters and lots of welcoming people,
de Minas, como el mar de Minas. Y allí hay montañas, valles, aguas cristalinas y mucha gente acogedora,
z Minas, jak morze Minas. A tam są góry, doliny, krystalicznie czyste wody i wielu gościnnych ludzi,
que é o mais importante. Parque Ecológico do Paredão. Lá em Guapé, no sul de Minas
||||||||Paredão|||||||
||||||||Paredão|||Guapé||||
co|jest|to|najbardziej|ważne|park|ekologiczny|z|Paredão|tam|w|Guapé|na|południe|z|Minas
que|es|el|más|importante|Parque|Ecológico|del|Paredón|Allí|en|Guapé|en el|sur|de|Minas
which is the most important.
que es lo más importante. Parque Ecológico del Paredón. Allí en Guapé, en el sur de Minas
co jest najważniejsze. Ekologiczny Park Paredão. Tam w Guapé, na południu Minas
Gerais, você pode conhecer mais uma unidade de preservação ambiental brasileira. Com
||||||||preservation|environmental||
Gerais|ty|możesz|poznać|więcej|jednostkę||z|ochrony|środowiskowej|brazylijskiej|z
Gerais|tú|puedes|conocer|más|una|unidad|de|preservación|ambiental|brasileña|Con
you can learn more about a unit of Brazilian environmental preservation.
Gerais, puedes conocer una unidad más de preservación ambiental brasileña. Con
Gerais, możesz poznać kolejną jednostkę ochrony środowiska w Brazylii. Z
destaque, obviamente, esse tal de Paredão, o que dá nome ao parque, que são fendas
|||||Paredão|||||||||Spalten
|||||Paredão|||||||||fissures
wyróżnieniem|oczywiście|ten|taki|z|Paredão|to|co|nada|nazwę|do|parku|co|są|szczeliny
destaque|obviamente|ese|tal|de|Paredón|el|que|da|nombre|al|parque|que|son|fisuras
With a highlight, obviously, this Paredão, which gives name to the park, which are cracks
destacar, obviamente, este tal de Paredón, que da nombre al parque, que son fisuras
wyróżnieniem, oczywiście, tego Paredão, co nadaje nazwę parkowi, który jest szczelinami
entre as serras. Além do Paredão lá também tem várias cachoeira e mata nativa, que aparentemente,
||mountains|besides|||||||waterfalls||forest|||
między|te|górami|poza|z|Paredão|tam|też|ma|wiele|wodospadów|i|las|rodzimy|który|najwyraźniej
entre|las|sierras|además|de|Paredón|allí|también|hay|varias|cascadas|y|selva|nativa|que|aparentemente
inbetween the mountains. Apart from Paredão there also has several waterfalls and native forest, which apparently,
entre las sierras. Además del Paredón, también hay varias cascadas y selva nativa, que aparentemente,
między górami. Oprócz Paredão są tam także liczne wodospady i rodzima roślinność, która wydaje się,
isso no Estado, é o que não falta. Poços de Calda. Essa é uma das cidades, talvez
||||||||Poços||Calda||||||
to|w|stanie|jest|to|co|nie|brakuje|Poços|z|Calda|to|jest|jedno|z|miast|może
eso|en|estado|es|lo|que|no|falta|Poços|de|Caldas|esta|es|una|de las|ciudades|quizás
this in the State, is what is not lacking.
eso en el Estado, es lo que no falta. Poços de Caldas. Esta es una de las ciudades, quizás
że w tym stanie, nie brakuje. Poços de Calda. To jedno z miast, może
mais turísticas de Minas Gerais, que é conhecida por causa do turismo ao redor do frio. São
|||||||||||||around|||
bardziej|turystycznych|z|Minas|Gerais|które|jest|znana|z|powodu|do|turystyki|wokół|wokół|zimna||są
más|turísticas|de|Minas|Gerais|que|es|conocida|por|causa|del|turismo|alrededor|||frío|son
most touristics of Minas Gerais, which is known because of the tourism around the cold. There are
más turísticas de Minas Gerais, que es conocida por el turismo alrededor del frío. Son
najbardziej turystycznych w Minas Gerais, znane z turystyki związanej z chłodem. Jest
inúmeras as estâncias com águas termais pra quem quer relaxar. São vários hotéis
||Unterkünfte||||||||||
||estancias||||||||||
liczne|te|uzdrowiska|z|wodami|termalnymi|dla|kto|chce|zrelaksować|są|wiele|hoteli
innumerables|las|estancias|con|aguas|termales|para|quien|quiere|relajarse|son|varios|hoteles
countless resorts with thermal waters for those who want to relax. There are several hotels
innumerables las estaciones con aguas termales para quienes quieren relajarse. Hay varios hoteles
wiele uzdrowisk z gorącymi źródłami dla tych, którzy chcą się zrelaksować. Jest wiele hoteli
com vista para a serra e como dica, em Poços de Caldas, faça um passeio no teleférico,
|||||||||Poços|||||||
|||||||tip||Poços||Caldas|||||cable car
z|widok|na||góry|i|jako|wskazówka|w|Poços|z|Caldas|zrób|przejażdżkę|przejażdżkę|na|kolejce linowej
con|vista|hacia|la|sierra|y|como|consejo|en|Poços|de|Caldas|haz|un|paseo|en el|teleférico
with view to the mountains and as a tip, in Poços de Caldas, take a ride on the cable car,
con vista a la sierra y como consejo, en Poços de Caldas, haz un paseo en el teleférico,
z widokiem na góry, a jako wskazówka, w Poços de Caldas, wybierz się na przejażdżkę kolejką linową,
que é o mais comprido do Brasil com 1.500 metros de extensão. Parque Nacional Caverna
||||längste|||||||||
||||long||||||length|||
który|jest||naj|długi|z|Brazylii|z|metrów|o|długości|park|narodowy|jaskinia
que|es|el|más|largo|del|Brasil|con|metros|de|extensión|Parque|Nacional|Caverna
which is the longest in Brazil with 1,500 meters in length.
que es el más largo de Brasil con 1.500 metros de extensión. Parque Nacional Caverna
która jest najdłuższa w Brazylii, ma 1.500 metrów długości. Park Narodowy Caverna
do Peruaçu. É um lugar perfeito para quem ama contemplar belas paisagens e também arte
|||||||||betrachten|||||
|Peruaçu||||||||contemplate||landscapes|||
z|Peruaçu|jest||miejsce|idealne|dla|kto|kocha|podziwiać|piękne|krajobrazy|i|także|sztukę
del|Peruaçu|es|un|lugar|perfecto|para|quien|ama|contemplar|hermosas|paisajes|y|también|arte
del Peruaçu. Es un lugar perfecto para quienes aman contemplar hermosos paisajes y también arte
do Peruaçu. To idealne miejsce dla tych, którzy kochają podziwiać piękne krajobrazy oraz sztukę
rupestre. Esse parque fica lá na região norte do Estado, entre as cidades de Januária,
Fels||||||||||||||
rock|||is located|||||||||||Januária
naskalną|ten|park|znajduje się|tam|w|regionie|północnym|z|stanie|między|miastami|miastami|z|Januária
rupestre|este|parque|queda|allí|en la|región|norte|del|Estado|entre|las|ciudades|de|Januária
This park is in the region north of the state, among the cities of Januária,
rupestre. Este parque se encuentra en la región norte del Estado, entre las ciudades de Januária,
naskalną. Ten park znajduje się w północnej części stanu, między miastami Januária,
Itacarambi e São João das Missões. Lá visite a Gruta do Janelão, que é muito legal,
|||||||||Höhle||||||
Itacarambi|||||Missions||||Cave||Janelão||||
Itacarambi|i|Święty|Jan|z|Misji|tam|odwiedź|i|jaskinia|z|Janelão|która|jest|bardzo|fajna
Itacarambi|y|San|Juan|de las|Misiones|Allí|visité|la|Gruta|del|Janelón|que|es|muy|genial
Itacarambi and São João das Missões. Over there visit the Grotto of Janelão, which is very cool,
Itacarambi y São João das Missões. Allí visita la Gruta del Janelão, que es muy interesante,
Itacarambi i São João das Missões. Tam odwiedź Gruta do Janelão, która jest bardzo fajna,
mas talvez a coisa mais intrigante do lugar é que possui a maior estalactite do Planeta
|||||||||||||Stalaktit||
|||||intriguing||||||||stalactite||
ale|może|rzecz|rzecz|najbardziej|intrygująca|z|miejsca|jest|że|posiada|największą|największa|stalaktyt|z|planety
pero|quizás|la|cosa|más|intrigante|del|lugar|es|que|posee|la|mayor|estalactita|del|Planeta
but perhaps the most intriguing thing of the place is that it has the largest stalactite on the planet
pero quizás lo más intrigante del lugar es que tiene la estalactita más grande del Planeta
ale być może najbardziej intrygującą rzeczą w tym miejscu jest to, że ma największą stalaktytę na planecie
Terra. Aprecie também os inúmeros cânions, as cavernas e também, obviamente, os sítios
|genießen||||||Höhlen|||||
|appreciate|||numerous||||||||sites
Ziemi|podziwiaj|także|te|liczne|kaniony|te|jaskinie|i|także|oczywiście|te|miejsca
Tierra|aprecie|también|los|innumerables|cañones|las|cuevas|y|también|obviamente|los|sitios
Earth. Appreciate also the numerous canyons, the caves and also, of course, the archaeological sites.
Tierra. También disfruta de los innumerables cañones, las cuevas y también, obviamente, los sitios
Ziemia. Podziwiaj także liczne kaniony, jaskinie i oczywiście miejsca
arqueológicos. Parque Nacional da Serra do Cipó. Bem lá na Serra do Espinhaço, entre
archaeological||||||Cipó||||||Espinhaço|
|Parque|Nacional|de la|Sierra|del|Cipó|Bien|allí|en la|Sierra|del|Espinhaço|entre
archeologiczne|park|narodowy|z|gór|z|Cipó|dobrze|tam|w|góra|z|Espinhaço|pomiędzy
arqueológicos. Parque Nacional de la Sierra del Cipó. Bien allí en la Sierra del Espinhaço, entre
archeologiczne. Park Narodowy Serra do Cipó. Tam, w Serra do Espinhaço, pomiędzy
as cidades de Jaboticatubas, Santana da Riacho, Morro do Pilar e Itambé do Mato Dentro. São
||||||Riacho|||||||||
|||Jaboticatubas|||Riacho|Morro||||Itambé||Mato||
te|miasta|z|Jaboticatubas|Santana|z|Riacho|Morro|z|Pilar|i|Itambé|z|Mato|Dentro|są
las|ciudades|de|Jaboticatubas|Santana|de|Riacho|Morro|de|Pilar|y|Itambé|de|Mato|Dentro|son
the cities of Jaboticatubas, Santana da Riacho, Morro do Pilar and Itambé do Mato Dentro.
las ciudades de Jaboticatubas, Santana da Riacho, Morro do Pilar e Itambé do Mato Dentro. Son
miasta Jaboticatubas, Santana da Riacho, Morro do Pilar i Itambé do Mato Dentro. Są
mais de 33 mil hectares de área que você deve conhecer o Cânion das Bandeirinhas - cheio
|||||||||||||Bandeirinhas|
więcej|z|tysięcy|hektarów|z|obszaru|który|ty|powinieneś|poznać|ten|kanion|z|Bandeirinhas|pełen
más|de|mil|hectáreas|de|área|que|tú|debes|conocer|el|Cañón|de las|Bandeirinhas|lleno
There are more than 33,000 hectares of land that you must know the Bandeirinhas Canyon - full
más de 33 mil hectáreas de área que debes conocer el Cañón de las Bandereitas - lleno
to ponad 33 tysiące hektarów terenu, który powinieneś poznać, Cañon das Bandeirinhas - pełen
de cascatas e piscinas naturais, a Cachoeira do Tabuleiro, que é a terceira mais alta
|waterfalls|||||Waterfall||Board||||||
z|wodospadów|i|basenów|naturalnych|ten|wodospad|z|Tabuleiro|który|jest|trzecią||najwyższą|wysoką
de|cascadas|y|piscinas|naturales|la|Cascada|de|Tabuleiro|que|es|la|tercera|más|alta
of cascades and natural pools, the Waterfall of the Tabuleiro, which is the third highest
de cascadas y piscinas naturales, la Cascada del Tabuleiro, que es la tercera más alta
wodospadów i naturalnych basenów, Wodospad Tabuleiro, który jest trzecim najwyższym
do Brasil lá em Conceição do Mato Dentro. A estátua do Juquinha, no Morro do Pilar,
||||||Mato|||||Juquinha||Hill||Pilar
z|||||z|||||z|||||Pilar
de|Brasil|allí|en|Conceição|de|Mato|Dentro|la|estatua|de|Juquinha|en el|Morro|de|Pilar
of Brazil in Conceição do Mato Dentro. The statue of Juquinha, in Morro do Pilar,
de Brasil allí en Conceição do Mato Dentro. La estatua de Juquinha, en Morro do Pilar,
w Brazylii, znajduje się w Conceição do Mato Dentro. Statua Juquinha, w Morro do Pilar,
a Cachoeira Grande, ao longo do Rio Cipó, também as Cachoeiras da Farofa e da Braúna
||||||||||||Farofa|||
|Waterfall|||||||||||Farofa|||Braúna
ta|wodospad|wielki|wzdłuż|długi|rzeki|rzeka|Cipó|także|te|wodospady|z|Farofa|i|z|Braúna
la|cascada|Grande|a|lo largo|del|río|Cipó|también|las|cascadas|de la|Farofa|y|de la|Braúna
the Great Waterfall, along the Rio Cipó, also the Waterfalls of Farofa and Braúna
la Cascada Grande, a lo largo del Río Cipó, también las Cascadas de la Farofa y de la Braúna
Wielki Wodospad, wzdłuż rzeki Cipó, a także Wodospady Farofa i Braúna
e ainda o Cânion dos Confins. Mas não esqueçam também da Lapinha da Serra, em Santana do
|||||Confins|||forget|||Lapinha|||||
i|jeszcze|kanion|kanion|z|Confins|ale|nie|zapomnijcie|także|o|Lapinha|z|Serra|w|Santana|z
y|aún|el|cañón|de los|Confins|pero|no|olviden|también|de la|Lapinha|de la|Sierra|en|Santana|de
and still the Canyon of the Confins. But do not forget also from Lapinha da Serra, in Santana do Riacho
y aún el Cañón de los Confins. Pero no se olviden también de la Lapinha da Serra, en Santana del
i jeszcze Kanion Confins. Ale nie zapomnijcie również o Lapinha da Serra, w Santana do
Riacho. Serro. Quero dar um espaço especial aqui pra essa cidade que guarda muito das
Riacho||||||||||||||
|Serro|chcę|dać|przestrzeń|miejsce|specjalne|tutaj|dla|tego|miasto|które|zachowuje|wiele|z
Riacho|Serro|quiero|dar|un|espacio|especial|aquí|para|esa|ciudad|que|guarda|mucho|de las
Serro.
Riacho. Serro. Quiero dar un espacio especial aquí para esta ciudad que guarda mucho de las
Riacho. Serro. Chcę poświęcić specjalne miejsce dla tego miasta, które zachowuje wiele z
principais características mineiras. Essa é a mesma cidade que eu falei lá no início
||mineirischen|||||||||||
||mining|||||||||||
|||to|jest|ta|sama|miasto|które|ja|mówiłem|tam|w|początku
principales|características|mineras|esta|es|la|misma|ciudad|que|yo|hablé|allí|en|inicio
the state characteristics. That is the same town I said there at the beginning
principales características mineras. Esta es la misma ciudad de la que hablé al principio
głównych cech Minas Gerais. To to samo miasto, o którym mówiłem na początku
do vídeo sobre o queijo mineiro, lembra? Serro é um paraíso para quem ama natureza
|||||mineiro|||||||||
||||cheese|mineiro|||||||||
do|wideo|o||ser|mineiro|pamiętasz|Serro|jest|raj||dla|kogo|kocha|przyrodę
del|video|sobre|el|queso|de Minas Gerais|recuerda|Serro|es|un|paraíso|para|quien|ama|naturaleza
of the video about Minas' cheese, remember? Serro is a paradise for nature lovers
del video sobre el queso mineiro, ¿recuerdas? Serro es un paraíso para quienes aman la naturaleza
z filmu o serze mineiro, pamiętasz? Serro to raj dla tych, którzy kochają naturę
e também uma boa arquitetura. Inclusive, dizem que os próprios moradores lá na cidade
||||||||||residents|||
i|także|dobrą||architekturę|włącznie|mówią|że|sami|własni|mieszkańcy|tam|w|mieście
y|también|una|buena|arquitectura|inclusive|dicen|que|los|propios|habitantes|allí|en la|ciudad
and also good architecture. Including, people say that the locals themselves host
y también una buena arquitectura. De hecho, dicen que los propios habitantes de la ciudad
i także dobrą architekturę. Mówią nawet, że to sami mieszkańcy tam w mieście
é que hospedam os turistas quando vão para lá. E lá você pode fazer também uma trilha
||unterbringen||||||||||||||
||accommodate||||go||||||||||hike
jest|że|goszczą|turystów||kiedy|jadą|do|||||||||
es|que|hospedan|a los|turistas|cuando|van|para|allí|y|allí|usted|puede|hacer|también|una|sendero
the tourists in the city when they go to over there. And there you can also make a trail
son quienes hospedan a los turistas cuando van allí. Y allí también puedes hacer una caminata
gościli turystów, gdy przyjeżdżają. A tam możesz również zrobić szlak
para chegar no Pico do Itambé, se você quiser. Visite ainda o Distrito de São Gonçalo do
|||||Itambé||||visit||||||Gonçalo|
||||do||||||||||||
para|llegar|al|Pico|del|Itambé|si|usted|quiere|visite|aún|el|Distrito|de|San|Gonçalo|de
to get to Itambé Peak, if you want. Visit also the District of São Gonçalo do
para llegar al Pico do Itambé, si lo deseas. Visita también el Distrito de São Gonçalo do
aby dotrzeć na szczyt Pico do Itambé, jeśli chcesz. Odwiedź także dzielnicę São Gonçalo do
Rio das Pedras e se deslumbre com a vista da Serra do Espinhaço e também não deixe
|||||verzaubern|||||||||||
||Stones|||dazzle|||||||Espinhaço||||
rzeka|z|kamieni|i|się|zachwyć|z|widokiem|widok|z|gór|z|Espinhaço|i|także|nie|zostaw
río|de las|piedras|y|se|deslúmbrese|con|la|vista|de la|sierra|del|Espinhaço|y|también|no|deje
Rio das Pedras and be dazzled by the view Serra do Espinhaço and also do not let
Río de las Piedras y deslúmbrate con la vista de la Sierra del Espinhaço y tampoco dejes
Rio das Pedras i zachwyć się widokiem na Serra do Espinhaço, a także nie zapomnij
de ir até o Distrito de Minho Verde conhecer a Cachoeira do Moinho e a Cachoeira do Lajeado.
||||||||||||Moinho|||||
||||||Minho||||||Mill|||Waterfall||Lajeado
do|iść|do|do|dystrykt|z|Minho|Verde|poznać|wodospad|wodospad|z|Młyn|i|wodospad|wodospad|z|Lajeado
de|ir|hasta|el|distrito|de|Minho|Verde|conocer|la|cascada|del|Moinho|y|la|cascada|del|Lajeado
Serra da Mantiqueira.
de ir hasta el Distrito de Minho Verde a conocer la Cascada del Molino y la Cascada del Lajeado.
odwiedzić Dzielnicy Minho Verde, aby poznać Wodospad Moinho i Wodospad Lajeado.
Serra da Mantiqueira. Você já ouviu falar desse lugar certamente, mas eu duvido que
||Mantiqueira||||||||||doubt|
góra|z|Mantiqueira|ty|już|słyszałeś|mówić|o tym|miejscu|z pewnością|ale|ja|wątpię|że
sierra|de la|Mantiqueira|usted|ya|escuchó|hablar|de ese|lugar|ciertamente|pero|yo|dudo|que
You've heard of this place certainly, but I doubt that
Sierra de la Mantiqueira. Seguramente ya has oído hablar de este lugar, pero dudo que
Serra da Mantiqueira. Na pewno słyszałeś o tym miejscu, ale wątpię, czy
você saiba o real tamanho da Serra da Mantiqueira. Ela é tão pequena que compreende os Estados
||||||||||||||it encompasses||
ty|wiesz|o|prawdziwy|rozmiar|z|góra|z|Mantiqueira|ona|jest|tak|mała|że|obejmuje|te|stany
usted|sepa|el|real|tamaño|de la|sierra|de la|Mantiqueira|ella|es|tan|pequeña|que|comprende|los|estados
you know the real size of the Serra da Mantiqueira. It is so small that it comprises the
sepas el verdadero tamaño de la Sierra de la Mantiqueira. Es tan pequeña que comprende los Estados
wiesz, jak naprawdę duża jest Serra da Mantiqueira. Jest tak mała, że obejmuje Stany
de São Paulo, Minas e Rio de Janeiro. Imagina o tamanho da criança. Mas o destaque de Minas
||||||||||||child|||highlight||
z|São|Paulo|Minas|i|Rio|z|Janeiro|wyobraź sobie|ten|rozmiar|tej|dziecka|ale|ten|wyróżnienie|z|Minas
de|São|Paulo|Minas|y|Río|de|Janeiro|imagina|el|tamaño|de la|niña|pero|el|destaque|de|Minas
states of São Paulo, Minas and Rio de Janeiro. Imagine the size of it. But the highlight, in Minas Gerais,
de São Paulo, Minas y Río de Janeiro. Imagina el tamaño de la criatura. Pero el destaque de Minas
z São Paulo, Minas i Rio de Janeiro. Wyobraź sobie rozmiar tego miejsca. Ale wyróżnienie Minas
Gerais, vai para o Distrito de Lima Duarte, que fica lá em Conceição do Ibitipoca,
|||||||||is|||||
Gerais|idzie|do|ten|dystrykt|z|Lima|Duarte|który|znajduje się|tam|w|Conceição|z|Ibitipoca
Gerais|va|para|el|distrito|de|Lima|Duarte|que|queda|allí|en|Conceição|de|Ibitipoca
goes to the District of Lima Duarte, which is located in Conceição do Ibitipoca,
Gerais, va para el Distrito de Lima Duarte, que se encuentra allá en Conceição do Ibitipoca,
Gerais należy do Dzielnicy Lima Duarte, która znajduje się w Conceição do Ibitipoca,
cheio de trilhas, de grutas, de igrejas, de cachoeiras. Também Monte Verde, que muita
||||Höhlen|||||||||
||trails||caves||||waterfalls|||||
pełen|z|szlaków|z|jaskiń|z|kościołów|z|wodospadów|także|Monte|Verde|który|wielu
lleno|de|senderos|de|cuevas|de|iglesias|de|cascadas|también|Monte|Verde|que|mucha
full of trails, grottoes, churches, waterfalls. Also Monte Verde, which
lleno de senderos, de grutas, de iglesias, de cascadas. También Monte Verde, que mucha
pełnej szlaków, jaskiń, kościołów i wodospadów. Również Monte Verde, w które wielu
gente jura de pés juntos que é uma cidade, mas nada mais é que do que um distrito de
|swear|||||||||||||||||
||z||||||||||||||||
gente|jura|de|pies|juntos|que|es|una|ciudad|pero|nada|más|es|que|de|que|un|distrito|de
People swear by their feet together that it's a city, but it is nothing more than a district of
gente jura de pies juntos que es una ciudad, pero no es más que un distrito de
ludzi przysięga, że jest miastem, ale tak naprawdę jest tylko dzielnicą
Camanducaia, que é tida no Brasil inteiro como a Suíça Brasileira. Inclusive, eu fiz
|||gilt||||||||||
Camanducaia|||regarded||||||Switzerland||including||
Camanducaia|która|jest|uważana|w|Brazylii|całym|jako||Szwajcaria|Brazylijska|Włącznie|ja|zrobiłem
Camanducaia|que|es|considerada|en|Brasil|entero|como|la|Suiza|Brasileña|Inclusive|yo|hice
Camanducaia, that is had in whole Brazil like the Brazilian Switzerland. I even did
Camanducaia, que es considerada en todo Brasil como la Suiza Brasileña. Inclusive, hice
Camanducaia, która jest uważana w całym Brazylii za Szwajcarię Brazylii. W rzeczy samej, zrobiłem
um vídeo sobre as cidades mais europeias do Brasil e Monte Verde está nesse vídeo.
||||||European||||||||
jeden|film|o||miasta|najbardziej|europejskie|w|Brazylii|i|Monte|Verde|jest|w tym|filmie
un|video|sobre|las|ciudades|más|europeas|de|Brasil|y|Monte|Verde|está|en ese|video
a video about the most European cities of Brazil and Monte Verde is in this video....
un video sobre las ciudades más europeas de Brasil y Monte Verde está en ese video.
film o najbardziej europejskich miastach Brazylii, a Monte Verde jest w tym filmie.
Como uma cidade, que vergonha. Esse distrito merece um vídeo só pra ele, mas como dica
||||Schande||||||||ihn|||
||||shame|||||||||||tip
jak|jedno|miasto|które|wstyd|ten|dystrykt|zasługuje|jeden|film|tylko|dla|niego|ale|jako|wskazówka
Como|una|ciudad|que|vergüenza|Ese|distrito|merece|un|video|solo|para|él|pero|como|consejo
as a city, shame on me. This district deserves a video just for it, but as a tip
Como una ciudad, qué vergüenza. Este distrito merece un video solo para él, pero como consejo
Jak na miasto, to wstyd. Ta dzielnica zasługuje na osobny film, ale jako wskazówka
visite o máximo que você puder, conheça as montanhas, a natureza, mas a sugestão
|||||||||||||Vorschlag
|||||can||||||||
odwiedź||maksymalnie|co|ty|możesz|poznaj||góry||przyroda|ale||sugestia
visita|el|máximo|que|tú|puedas|conoce|las|montañas|la|naturaleza|pero|la|sugerencia
visit as much as you can, meet the mountains, nature, but the suggestion
visita lo máximo que puedas, conoce las montañas, la naturaleza, pero la sugerencia
odwiedź jak najwięcej, poznaj góry, naturę, ale sugestia
aqui vai para a Pedra Redonda e o Pinheiro Velho. Mas pega um hotel para se hospedar
||||||||Pinheiro|Velho|||||||
|||||Round|||Pine|Old|||||||
tutaj|idziesz|do||skała|okrągła|i||sosna|stara|ale|weź||hotel|aby|się|zatrzymać
aquí|va|hacia|la|Piedra|Redonda|y|el|Pino|Viejo|pero|toma|un|hotel|para|se|hospedar
here goes to Pedra Redonda and Pinheiro Velho. But get a hotel to stay
aquí va hacia la Piedra Redonda y el Pino Viejo. Pero busca un hotel para hospedarte
tutaj idź do Pedra Redonda i Pinheiro Velho. Ale zarezerwuj hotel na pobyt.
e passa uma temporada lá que você não vai se arrepender. Vá também para São Thomé
||||||||||arrepentieren|||||
||||||||||regret|||||Thomé
i|spędzasz||okres|tam|że|ty|nie|będziesz|się|żałować|idź|także|do|św|Tomasz
y|pasa|una|temporada|allí|que|tú|no|vas|te|arrepentir|ve|también|hacia|San|Tomé
and spend a season there that you will not regret. Also go to São Tomé
y pasa una temporada allí que no te vas a arrepentir. Ve también a San Tomé
I spędź tam trochę czasu, na pewno się nie zawiedziesz. Idź także do São Thomé.
das Letras, uma cidade cheia de misticismo e conheça a Casa da Pirâmide, que é um
||||full||mysticism||||||Pyramid|||
|||||||||la||de la||||
das Letras, a city full of mysticism and visit the House of the Pyramid, which is a
de las Letras, una ciudad llena de misticismo y conoce la Casa de la Pirámide, que es un
das Letras, miasta pełnego mistycyzmu i poznaj Dom Piramidy, który jest świetnym
ótimo observatório com vista de 360º para toda a cidade. Faça também a Travessia da
great observatory with 360º view to the whole city. Also make the crossing of
gran observatorio con vista de 360º para toda la ciudad. Haz también la Travessía de
obserwatorium z widokiem 360º na całe miasto. Zrób także Przejście przez
Serra Fina entre Passa Quatro e Itamonte, que é um dos principais trekking, para o
|Fina|||||Itamonte||||||trekking||
szczyt|Fina|między|Passa|Quatro|i|Itamonte|który|jest|jednym|z|głównych|trekkingów|dla|tych
sierra|fina|entre|pasa|cuatro|y|Itamonte|que|es|uno|de los|principales|trekking|para|el
Serra Fina between Passa Quatro and Itamonte, which is one of the main trekking, for the
Serra Fina entre Passa Quatro e Itamonte, que es uno de los principales trekking, para el
Serra Fina między Passa Quatro a Itamonte, która jest jednym z głównych trekkingów dla
pessoal que gosta de fazer trilha, no Brasil inteiro. E, por último, visite Andradas,
|||||||||||||Andradas
|który||||||||||||
gente|que|le gusta|de|hacer|senderismo|en|Brasil|entero|y|por|último|visita|Andradas
people who like to make a trail in Brazil. And lastly, visit Andradas,
personal que le gusta hacer senderismo, en todo Brasil. Y, por último, visita Andradas,
osób, które lubią wędrówki, w całym Brazylii. A na koniec odwiedź Andradas,
que é a Terra do Vinho em Minas Gerais. Saboreie um belíssimo vinho e vá para o Pico do Gavião,
|||||||||||||||||||Gavião
|||||Wine||||Savor|||wine|||||Peak||Hawk
||skałę||w|||||||||||||||
que|es|la|tierra|del|vino|en|Minas|Gerais|saborea|un|bellísimo|vino|y|ve|hacia|el|pico|del|Gavião
which is the Land of Wine in Minas Gerais. Taste a wine and go to the Gavião Peak,
que es la Tierra del Vino en Minas Gerais. Saborea un bellísimo vino y ve al Pico del Gavião,
która jest Ziemią Wina w Minas Gerais. Skosztuj pięknego wina i udaj się na Pico do Gavião,
conheça as Pedras do Elefante e também a Pedra do Pântano. São Lourenço. Lá na
||Stones||Elephant||||Stone||Swamp||Saint Lawrence||
|||||||||||są|Lourenço|tam|w
conoce|las|piedras|del|Elefante|y|también|la|piedra|del|Pântano|San|Lourenço|allí|en la
know the Elephant Stones and also the Swamp Stone.
conoce las Piedras del Elefante y también la Piedra del Pantano. São Lourenço. Allí en la
poznaj Kamienie Słonia i także Kamień Bagienny. São Lourenço. Tam w
Serra da Mantiqueira, perto do Circuito das Águas. E o principal destaque aqui vai para
||Mantiqueira|||||||||highlight|||
serra|z|Mantiqueira|blisko|od|szlak|wód|wód|i|główny|główny|atrakcja|tutaj|idzie|do
sierra|de|Mantiqueira|cerca|del|circuito|de las|aguas|y|el|principal|atractivo|aquí|va|para
There in Serra da Mantiqueira, near the Circuit of Waters. And the main highlight here goes to
Sierra de Mantiqueira, cerca del Circuito de las Aguas. Y el principal destaque aquí va para
Serra da Mantiqueira, blisko Circuito das Águas. A główną atrakcją tutaj jest
o Parque das Águas, com nove fontes de águas minerais. Lá você também encontra o Trem
||||||fountains|||minerals||||||
park|park|wód|wód|z|dziewięć|źródeł|mineralnych|wód||tam|ty|także|znajdziesz|pociąg|pociąg
el|parque|de las|aguas|con|nueve|fuentes|de|aguas|minerales|allí|usted|también|encuentra|el|tren
the Parque das Águas, with nine water sources minerals. There you will also find the Train
el Parque de las Aguas, con nueve fuentes de aguas minerales. Allí también encuentras el Tren
Park Wodny, z dziewięcioma źródłami wód mineralnych. Tam znajdziesz również Pociąg
das Águas, que vai até Soledade de Minas, são 20 Km de percurso. Faça um passeio de
|||||Soledade||||||route||||
||||||balonem||||do|||||z
||||||en||||de|||||de
of the Waters, which goes to Soledade de Minas, and it's a 20 km of route. Take a tour of
de las Aguas, que va hasta Soledade de Minas, son 20 Km de recorrido. Haz un paseo en
Wodny, który prowadzi do Soledade de Minas, to 20 km trasy. Wybierz się na przejażdżkę
balão e também não deixe de conhecer a Capela de Nhá Chica, toda feita em arte Naif.
balloon and also make sure you know the Chapel of Nhá Chica, all made in Naif art.
globo y tampoco dejes de conocer la Capilla de Nhá Chica, toda hecha en arte Naif.
balonem i nie zapomnij odwiedzić Kaplicy Nhá Chica, całkowicie wykonanej w stylu Naif.
Para aproveitar ainda mais a viagem, vá também para Maria da Fé e conheça a cidade mais
|||||||||||Fé|||||
|||||||||||Maria da Fé|||||
aby|wykorzystać|jeszcze|bardziej|tę|podróż|idź|także|do|Maria|z|Wiary|i|poznaj|to|miasto|najbardziej
para|aprovechar|aún|más|la|viaje|ve|también|a|María|de|Fe|y|conoce|la|ciudad|más
To enjoy the trip even more, go also to Maria da Fé and know the most cold city
Para aprovechar aún más el viaje, ve también a Maria da Fé y conoce la ciudad más
Aby jeszcze bardziej cieszyć się podróżą, wybierz się również do Maria da Fé i poznaj najzimniejsze miasto
fria de Minas Gerais. Lá conheça as plantações de oliveiras, caso você nunca tenha visto
|||||||plantations|||||||
zimne|w|Minas|Gerais|tam|poznaj|te|uprawy|oliwek||jeśli|ty|nigdy|masz|widział
fría|de|Minas|Gerais|allí|conoce|las|plantaciones|de|olivos|caso|tú|nunca|tengas|visto
of Minas Gerais. There know the plantations of olive trees in case you have never seen
fría de Minas Gerais. Allí conoce las plantaciones de olivos, en caso de que nunca hayas visto
w Minas Gerais. Tam zobacz plantacje oliwek, jeśli nigdy wcześniej ich nie widziałeś,
uma e também conheça como é que funciona desde a plantação até o envase. Aproveite
|||||||||||||Abfüllung|
|||||||||||||packaging|
|i|także||||||||||||
una|y|también|conoce|cómo|es|que|funciona|desde|la|plantación|hasta|el|envasado|aprovecha
one and also know how it works from planting to packaging.
una y también conoce cómo funciona desde la plantación hasta el envasado. Aprovecha
a także dowiedz się, jak to działa od sadzenia aż po butelkowanie. Skorzystaj
também para visitar Aiuruoca e conhecer as inúmeras cachoeiras, corredeiras e também
Enjoy also to visit Aiuruoca and get to know the countless waterfalls, rapids and
también para visitar Aiuruoca y conocer las innumerables cascadas, rápidos y también
również z okazji, aby odwiedzić Aiuruoca i poznać liczne wodospady, bystrza i również
os picos, com destaque para o Pico do Papagaio, com 2.100 metros de de altitude. Parque Estadual
|||Hervorhebung||||||||||||
|peaks|||||||Parrot|||||altitude||
te|szczyty|z|wyróżnienie|dla|||||z|metrów|o||wysokości|park|stanowy
los|picos|con|énfasis|para|el|Pico|del|Papagaio|con|metros|de|de|altitud|Parque|Estatal
the peaks, especially the Pico do Papagaio, with 2,100 meters of altitude.
los picos, destacando el Pico del Papagayo, con 2.100 metros de altitud. Parque Estatal
szczyty, w szczególności Pico do Papagaio, o wysokości 2100 metrów. Park Stanowy
do Rio Doce. Fica entre Timóteo, Marliéria e Dionísio e é um dos três maiores sistemas
||Sweet|it is||Timóteo|Marliéria||Dionisio|||||||
rzeka|Doce||znajduje się|pomiędzy|Timóteo|Marliéria|i|Dionísio|i|jest|jeden|z|trzech|największych|systemów
del|Río|Doce|queda|entre|Timóteo|Marliéria|y|Dionísio|y|es|uno|de los|tres|mayores|sistemas
del Río Doce. Se encuentra entre Timóteo, Marliéria y Dionísio y es uno de los tres mayores sistemas
Rio Doce. Znajduje się między Timóteo, Marliéria i Dionísio i jest jednym z trzech największych systemów
de lagos do Brasil. A minha dica é para você ir lá passear, fazer trilhas, pescar e também
|lakes|||||||||||||trails|fishing||
jezior|jezior|w|Brazylii||||||||||||||
de|lagos|del|Brasil|La|mi|consejo|es|para|tú|ir|allí|pasear|hacer|senderos|pescar|y|también
of lakes in Brazil. My tip is for you go there to walk, do trails, fish and also
de lagos de Brasil. Mi consejo es que vayas allí a pasear, hacer senderismo, pescar y también
jezior w Brazylii. Moja rada to, abyś poszedł tam na spacer, wędrował, łowił ryby i również
um tal de safári noturno que eles têm. E aproveite ainda mais, viaje 100 Km em direção
|||safari|night||||||||travel|||
jeden|taki|o|safari|nocne|które|oni|mają|i|skorzystaj|jeszcze|więcej|podróżuj|km|w|kierunku
un|tal|de|safári|nocturno|que|ellos|tienen|Y|aprovecha|aún|más|viaja|Km|en|dirección
do a night safari that they have. And take advantage even more, travel 100 km towards
un tal safari nocturno que tienen. Y aprovecha aún más, viaja 100 Km en dirección
na tzw. nocne safari, które mają. I skorzystaj jeszcze bardziej, podróżuj 100 km w kierunku
a Governador Valadares e conheça o Pico de Ibituruna, com 1.123 metros de altitude, onde
|governor|Valadares||||||Ibituruna|||||
do|gubernator|Valadares|i|poznaj|ten|szczyt|z|Ibituruna|o wysokości|metrów|o|wysokości|gdzie
a|Gobernador|Valadares|y|conoce|el|Pico|de|Ibituruna|con|metros|de|altitud|donde
to Governador Valadares and get to know the Pico de Ibituruna, with 1,123 meters of altitude, where
a Gobernador Valadares y conoce el Pico de Ibituruna, con 1.123 metros de altitud, donde
do Governador Valadares i poznaj Pico de Ibituruna, o wysokości 1.123 metrów, gdzie
você pode apreciar toda a cidade de Governador Valadares, assim como o famoso Rio Doce. Ahh,
||||||||Valadares|||||||Ahh
ty|możesz|podziwiać|całe|miasto|miasto|z|gubernator|Valadares|tak|jak|rzeka|słynna|rzeka|Doce|ach
tú|puedes|apreciar|toda|la|ciudad|de|Gobernador|Valadares|así|como|el|famoso|Río|Doce|Ahh
you can enjoy the whole city of Governador Valadares, as well as the famous Rio Doce.
puedes apreciar toda la ciudad de Gobernador Valadares, así como el famoso Río Doce. Ahh,
możesz podziwiać całe miasto Governador Valadares, a także słynną rzekę Doce. Ach,
eu cansei de falar de Minas Gerais. É tanta coisa que esse Estado tem, esse Estado é
|I got tired|||||||||||||||
ja|zmęczyłem się|z|mówieniem|o|Minas|Gerais|to jest|tyle|rzeczy|że|ten|stan|ma|ten|stan|jest
yo|me cansé|de|hablar|de|Minas|Gerais|Es|tanta|cosa|que|este|Estado|tiene|este|Estado|es
I'm tired of talking about Minas Gerais. It is so much that the State has...
me cansé de hablar de Minas Gerais. Hay tantas cosas que tiene este Estado, este Estado es
mam dość mówienia o Minas Gerais. Jest tyle rzeczy, które ten stan ma, ten stan jest
tão grande que, com certeza, eu não falei sobre tudo. Eu e a Diana a gente fez uma baita
||||||||||||||||||große
||||||||||||||||||great
|||||yo||||||y|la|Diana|la|gente|hicimos|una|gran
tak|duży|że|z|pewnością|ja|nie|mówiłem|o|wszystko|ja|i|my|||my||jedną|wielką
It is so great that I certainly did not say about everything. Diana and I made a huge
tan grande que, con seguridad, no hablé sobre todo. Diana y yo hicimos una gran
tak duży, że na pewno nie powiedziałem o wszystkim. Ja i Diana zrobiliśmy świetną
de uma pesquisa em cima disso e descobrimos todas essas coisas. E eu espero que vocês
||research|||||we discovered||||||||
z|jedno|badanie|na|górze|tego|i|odkryliśmy|wszystkie|te|rzeczy|||||
de|una|investigación|sobre|encima|de esto|y|descubrimos|todas|estas|cosas|Y|yo|espero|que|ustedes
research on that and we discovered all these things. And I hope that you
de una investigación sobre esto y descubrimos todas estas cosas. Y espero que ustedes
z badania na ten temat i odkryliśmy wszystkie te rzeczy. I mam nadzieję, że wy
tenham outras coisas também para agregar aqui nos comentários. Tá bom gente? Por
|||||hinzufügen|||||||
|||||add|||||||
macie|inne|rzeczy|także|aby|dodać|tutaj|w|komentarzach|to|dobrze|ludzie|
tengan|otras|cosas|también|para|agregar|aquí|en|comentarios|está|bien|gente|Por
have other things to add here in the comments, ok?!
tengan otras cosas también para agregar aquí en los comentarios. ¿Está bien gente? Por
macie też inne rzeczy, które możecie dodać w komentarzach. Dobrze, ludzie? Na
hoje é isso, espero que vocês tenham gostado, compartilhem com pessoas do Brasil inteiro
||||||||share|||||entire
dzisiaj|jest|to|mam nadzieję|że|wy|macie|podobało się|podzielcie się|z|ludźmi|z|Brazylii|całego
hoy|es|esto|espero|que|ustedes|tengan|gustado|compartan|con|personas|de|Brasil|entero
For today is this, I hope you have enjoyed it, share with people from all over Brazil
hoy es eso, espero que ustedes hayan disfrutado, compartan con personas de todo Brasil
dziś to wszystko, mam nadzieję, że wam się podobało, podzielcie się z ludźmi z całego Brazylii
para que elas conheçam Minas Gerais, vão lá tomar um café, comer um pão de queijo.
|||they know|||they go|||||||||cheese
aby|żeby|one|poznały|Minas|Gerais|idźcie|tam|pić|kawę||jeść|sernik||z|serem
para|que|ellas|conozcan|Minas|Gerais|van|allí|tomar|un|café|comer|un|pan|de|queso
so that they know Minas Gerais, go there to have a coffee, eat a cheese bread.
para que conozcan Minas Gerais, vayan a tomar un café, comer un pão de queijo.
żeby poznali Minas Gerais, idźcie tam napić się kawy, zjeść pão de queijo.
Meu nome é Diogo Elzinga, por favor se inscreva no meu canal do Youtube, deixa o dedão se
||||||||||||||||Daumen|
||||||||||||||leave|||
moje|imię|jest|Diogo|Elzinga|za|proszę|się|zapisz|na|mój|kanał|na|Youtube|zostaw|ten|kciuk|jeśli
mi|nombre|es|Diogo|Elzinga|por|favor|te|inscribe|en|mi|canal|de|Youtube|deja|el|dedazo|te
My name is Diogo Elzinga, please Sign up to my Youtube channel, leave a thumbs up
Mi nombre es Diogo Elzinga, por favor suscríbete a mi canal de Youtube, deja el dedazo si
Nazywam się Diogo Elzinga, proszę zasubskrybuj mój kanał na YouTube, zostaw łapkę w górę jeśli
você gostou, se não gostou também azar é de vocês. Um beijo nessas tetas e até
||||||Pech|||||||||
||||||bad luck|||||kiss|on those|||
ty|podobało|jeśli|nie|podobało|też|pech|jest|dla|was||||||
tú|gustó|te|no|gustó|también|mala suerte|es|de|ustedes|un|beso|en esas|tetas|y|hasta
if you like it (if not, that's on you). A kiss on these tits and until
te gustó, si no te gustó también mala suerte es de ustedes. Un beso en esas tetas y hasta
ci się podoba, jeśli nie, to trudno, wasza sprawa. Całuję te cycki i do
a semana que vem.
na|tydzień|który|nadchodzi
la|semana|que|viene
next week.
la semana que viene.
zobaczenia w przyszłym tygodniu.
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=27.48 PAR_CWT:AvJ9dfk5=10.76 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.54 PAR_CWT:B7ebVoGS=14.75
es:AvJ9dfk5 pl:B7ebVoGS
openai.2025-02-07
ai_request(all=118 err=0.00%) translation(all=235 err=1.70%) cwt(all=3652 err=23.27%)