Paraná é um Estado Estranho
Paraná|is|a|State|Strange
Paraná es un estado extraño
Le Paraná est un État étrange
パラナ州は不思議な州
Paraná garip bir eyalet
巴拉那州是个奇怪的州
巴拉那州是一個奇怪的州
Paraná is a Strange State
Cá estamos novamente nós na nossa saga de desbravar e mostrar as coisas
Here|we are|again|we|in|our|saga|of|exploring|and|showing|the|things
Here we are again in our saga to explore and show the strange things
estranhas que acontecem por esse Brasilzão e finalmente chegou a vez de falarmos da Rússia
strange|that|happen|around|this|big Brazil|and|finally|arrived|the|time|to|talk|about the|Russia
that happen in this big Brazil and finally it's time to talk about the Brazilian
brasileira, da fonte da zoeira, do lugar conhecido popularmente
||||Scherz||||
Brazilian|from|source|of|joking|from|place|known|popularly
Russia, the source of the fun, the place popularly known
como Paraná. Mas antes de mais nada, eu preciso dizer pra vocês que
like|Paraná|But|before|of|more|anything|I|need|to tell|to|you|that
as Paraná. But first of all, I need to tell you that
tem algumas pessoas que estão achando que estou falando é mal dos estados
there are|some|people|that|are|thinking|that|I am|speaking|is|badly|of the|states
hay||||||||||||
there are some people who think I am speaking badly about the states
do Brasil, que estou desdenhando a região, a cultura deles. Para todas essas pessoas eu gostaria de mandar vocês
||||verachten||||||||||||||
from|Brazil|that|I am|despising|the|region|the|culture|their|For|all|these|people|I|would like|to|send|you
of Brazil, that I am mocking the region, their culture. To all these people, I would like to tell you
chuparem um parafuso até virar um prego. Porque o propósito aqui é apenas brincar com algumas peculiaridades
schrauben||Schraube||werden||prego||||||||||
suck|one|screw|until|turns|one|nail|Because|the|purpose|here|is|only|to play|with|some|peculiarities
to go screw yourselves until you turn into a nail. Because the purpose here is just to joke about some peculiarities
que acontece nesses lugares, tá bom?! Sintam-se mijados.
||||||||nass
what|happens|in those|places|okay|good|||urinated on
that happen in these places, okay?! Feel free to be offended.
Calma Diogo, calma Diogo. Também ficam me xingando depois eu fico puto.
|||||||beschimpfen||||wütend
Calm|Diogo|||also|they keep|me|insulting|later|I|get|angry
Calm down Diogo, calm down Diogo. They also keep cursing me and then I get pissed off.
Chega de chororô, vamos para o que interessa.
||Wehklagen|||||
Enough|of|crying|let's go|to|what|that|matters
Enough of the whining, let's get to what matters.
Pra começar, esse não é mais um daqueles vídeos que tem um compilado das coisas estranhas e bizarras que acontecem dentro do Paraná, porque
||||||||||||Zusammenstellung|||||||||||
To|start|this|not|is|more|a|of those|videos|that|has|a|compilation|of the|things|strange|and|bizarre|that|happen|inside|of the|Paraná|because
To start, this is not just another one of those videos that compiles strange and bizarre things that happen in Paraná, because
a internet está cheia disso, né, a imprensa adora esse tipo de coisa porque chama ibope.
the|internet|is|full|of this|right|the|press|loves|this|type|of|thing|because|attracts|ratings
the internet is full of that, right? The press loves this kind of thing because it attracts viewers.
Mas isso não tem nada de extraordinário,
But|this|not|has|anything|of|extraordinary
But there is nothing extraordinary about it,
isso é só mais um dia na vida
this|is|just|another|one|day|in|life
it's just another day in life.
corriqueira cotidiana de quem vive dentro do Paraná.
corriqueira|||||||
daily|routine|of|those who|lives|within|of|Paraná
the everyday routine of those who live in Paraná.
Tem nada demais para o pessoal lá. No Brasil, isso até pode ser uma coisa diferente
Has|nothing|wrong|for|the|people|there|In|Brazil|this|even|can|be|a|thing|different
It's nothing special for the people there. In Brazil, this might even be something different
que chama a nossa atenção, mas o fato é que no Paraná
that|draws|our|our|attention|but|the|fact|is|that|in|Paraná
that catches our attention, but the fact is that in Paraná
as pessoas já nem assistem mais o telejornal por causa disso.
the|people|anymore|not even|watch|more|the|news broadcast|because|reason|of this
people don't even watch the news anymore because of this.
Boa noite. Veja hoje na edição do Paraná News: Padre se amarra balões e sai voando,
|||||||||||attache|avec des ballons|||
Good|night|See|today|in the|edition|of|Paraná|News|Priest|himself|ties|balloons|and|goes out|flying
|||||||||||bindet||||
Good evening. Today on the Paraná News edition: Priest ties balloons and flies away,
ladrões roubam cofre de empresa e fogem de carroça,
||||||s'enfuient||charrette
thieves|rob|safe|from|company|and|flee|from|cart
thieves steal company safe and flee in a cart,
motorista leva a mãe no porta malas do carro,
driver|takes|the|mother|in the|trunk|luggage|of|car
driver takes his mother in the trunk of the car,
ciclista é atropelado por colchão que caiu de caminhonete. De novo isso.
||écrasé||matelas|||||||
cyclist|is|run over|by|mattress|that|fell|from|pickup truck|Again|new|this
||überfahren||Matratze|||||||
cyclist is hit by a mattress that fell from a pickup truck. Again this.
E veja também a nossa reportagem especial.
And|see|also|our|our|report|special
And also check out our special report.
Dona Maria vai ao trabalho
Mrs|Maria|goes|to the|work
Mrs. Maria goes to work.
e nada acontece durante o percurso. Dá pra acreditar numa coisa dessas?
and|nothing|happens|during|the|journey|Is it possible|to|believe|in a|thing|like that
and nothing happens during the journey. Can you believe such a thing?
Confesso para vocês que é muito difícil conseguir encontrar uma notícia que seja do Paraná,
I confess|to|you (plural)|that|is|very|difficult|to manage|to find|a|news|that|is|from|Paraná
I confess to you that it is very difficult to find a news story that is from Paraná,
que nada de esquisito tenha acontecido. Talvez a coisa
that|nothing|of|strange|has|happened|Maybe|the|thing
that nothing strange has happened. Perhaps the thing
mais normal
more|normal
most normal
de todo o Paraná, a coisa mais comum que aconteça lá
from|all|the|Paraná|the|thing|most|common|that|happens|there
of all Paraná, the most common thing that happens there
seja tal da rixa entre Pato Branco e Francisco Beltrão.
|||Zank||||||
be|such|of|rivalry|between|Pato|Branco|and|Francisco|Beltrão
such is the rivalry between Pato Branco and Francisco Beltrão.
Além disso, eu concluo no meu trabalho que
Furthermore|of that|I|conclude|in my||work|that
Furthermore, I conclude in my work that
Francisco Beltrão possui uma área maior que Pato Branco, porém
Francisco|Beltrão|has|a|area|larger|than|Pato|Branco|however
Francisco Beltrão has a larger area than Pato Branco, however
Pato Branco, por sua vez, possui uma população maior do que Francisco Beltrão,
Duck|White|by|its|turn|has|a|population|larger|than|that|Francisco|Beltrão
Pato Branco, in turn, has a larger population than Francisco Beltrão,
portanto podemos concluir que, territorialmente
therefore|we can|conclude|that|territorially
therefore we can conclude that, territorially
falando, Francisco Beltrão é maior que Pato Branco.
speaking|Francisco|Beltrão|is|bigger|than|Pato|Branco
Speaking, Francisco Beltrão is bigger than Pato Branco.
Repete isso daí que você falou.
Repeat|that|there|that|you|said
Repeat what you just said.
Francisco Beltrão é maior que o Pato Branco.
Francisco|Beltrão|is|bigger|than|the|Pato|Branco
Francisco Beltrão is bigger than Pato Branco.
Mas teu c* pegando fogo. Pato Branco é bem maior que Beltrão e vai levar é zero.
But|your|ass|on fire|fire|Pato|Branco|is|much|bigger|than|Beltrão|and|will|take|is|zero
But your a** is on fire. Pato Branco is much bigger than Beltrão and will score zero.
Mas é que eu trouxe os dados que comprovam o contrário.
||||||||beweisen||
But|is|that|I|brought|the|data|that|prove|the|opposite
But I brought the data that proves the opposite.
Mas não me importa, vai tomar é zero.
But|not|to me|matters|will|take|is|zero
But I don't care, it's going to get zero.
Cala boca. Beltrão é muito maior do que Pato. Não viu o piá falando ali?
||||||||||||Bub||
shut|up|Beltrão|is|much|bigger|than|what|Pato|Not|saw|the|kid|talking|there
Shut up. Beltrão is much bigger than Pato. Didn't you see the kid talking there?
Mas tu também vá pro inferno,
But|you|also|go|to the|hell
But you can also go to hell,
piá de bosta. Pato vai ser sempre maior que Beltrão.
kid|of|crap|Pato|will|be|always|bigger|than|Beltrão
you piece of crap. Pato will always be bigger than Beltrão.
Só se pato for o nome do c* da tua mãe.
Only|if|duck|is|the|name|of|c|of the|your|mother
Only if pato is the name of your mother's ass.
Nossa,
Wow
Wow,
mas que antipatia é essa?
but|what|antipathy|is|that
what kind of hostility is this?
Pega e vai para Curitiba.
Take|and|go|to|Curitiba
Take it and go to Curitiba.
É, eu acho que pegou meio pesado mesmo. Mas tem um ônibus que sai pra Curitiba daqui 20 minutos.
Yes|I|think|that|took|kind of|heavy|really|But|there is|a|bus|that|leaves|for|Curitiba|from here|minutes
Yeah, I think that was a bit harsh. But there is a bus to Curitiba leaving in 20 minutes.
E uma coisa que você precisa aprender sobre o Paraná é que todo mundo ama
And|one|thing|that|you|needs|to learn|about|the|Paraná|is|that|everyone|world|loves
And one thing you need to learn about Paraná is that everyone loves
Curitiba e no caso todo mundo é quem mora em Curitiba,
Curitiba|and|in|case|all|people|is|who|lives|in|Curitiba
Curitiba and in this case everyone is who lives in Curitiba,
porque os curitibanos
why|the|people from Curitiba
because the people from Curitiba
chama o resto do estado tudo de colono.
|||||||Bauern
calls|the|rest|of|state|everyone|as|colonist
call everyone else in the state colonists.
E por isso o pessoal do interior vivem falando que o pessoal de Curitiba são tudo uns mal
And|for|that|the|people|from|countryside|live|talking|that|the|people|from|Curitiba|are|all|some|bad
And that's why people from the countryside keep saying that the people from Curitiba are all rude,
educado, que não sabe puxar papo e etc e tal.
polite|who|not|knows|to start|conversation|and|etcetera|and|such
that they don't know how to strike up a conversation and so on.
Mas no fim das contas estão lá final de semana no Jardim Botânico
But|in the|end|of the|accounts|they are|there|end|of|week|in the|Botanical|Garden
But in the end, they are there on the weekend at the Botanical Garden.
e batendo foto com capivara só para colocar no Facebook.
||||Capybara|||||
and|taking|photo|with|capybara|only|to|post|on|Facebook
And taking pictures with capybaras just to post on Facebook.
Olha que bonita capivara. Eu e ela. Aqui eu tirando a foto da capivara,
Look|how|beautiful|capybara|I|and|she|Here|I|taking|the|photo|of the|capybara
Look how beautiful the capybara is. Me and her. Here I am taking a picture of the capybara,
aqui é quando capivara entrou no Barigui,
here|is|when|capybara|entered|in|Barigui
here is when the capybara entered the Barigui,
aqui do lado, daí, aqui é o Stallone lá na Ópera de Arame comigo,
here|from|side|from there|here|is|the|Stallone|there|at the|Opera|of|Arame|with me
here next to it, here is Stallone at the Ópera de Arame with me,
aqui é o Oil Man lá no Oscar Niemayer..
here|is|the|||there|at|Oscar|Niemayer
here is the Oil Man at Oscar Niemayer..
Nossa, tu deve amar Curitiba.
Wow|you|must|love|Curitiba
Wow, you must love Curitiba.
Ná, Curitiba é uma bosta, bosta de cidade, Curitiba. Odeio Curitiba.
||||Scheiße||||||
Nah|Curitiba|is|a|piece of shit|piece of shit|of|city|Curitiba||
Nah, Curitiba is a crap, crap city, Curitiba. I hate Curitiba.
Aqui do lado, daí eu,
Here|from|side|then|I
Here next to me, then I,
o Oil Man, o Stallone e três capivaras na frente Jardim Botânico.
|||||||Capybaras||||
the|Oil|Man|the|Stallone|and|three|capybaras|in the|front|Botanical|Garden
the Oil Man, Stallone, and three capybaras in front of the Botanical Garden.
Cidade bosta.
City|crap
Shitty city.
Para explicar a relação com Curitiba é tipo:
To|explain|the|relationship|with|Curitiba|is|like
To explain the relationship with Curitiba it's like:
Ah, como eu odeio te amar tanto.
Ah|how|I|hate|you|to love|so much
Ah, how I hate to love you so much.
Porque Curitiba tem muita coisa boa. Tem todo o turismo que a gente sabe,
Because|Curitiba|has|a lot of|things|good|There is|all|the|tourism|that|we|people|know
Because Curitiba has a lot of good things. It has all the tourism that we know,
tem aquela página muito
has|that|page|very
it has that very page.
topzera da Prefeitura, que faz zueira 24 horas por dia.
topper|||||Lärm|||
top guy|from|City Hall|who|makes|fun|hours|per|day
the top guy from the City Hall, who jokes around 24 hours a day.
Mas na parte mais legal de Curitiba talvez seja o fato de você conseguir viver
But|in|part|most|cool|of|Curitiba|maybe|is|the|fact|of|you|to be able to|to live
But the coolest part of Curitiba might be the fact that you can experience
as quatro estações num dia só. Se você for à estação de trem aí são 5.
the|four|seasons|in one|day|only|If|you|go|to the|station|of|train|there|are
all four seasons in a single day. If you go to the train station, there are 5.
Entendeu? Estação, trem..
Did you understand|Station|train
Got it? Station, train..
Mas o Paraná não se resume somente a Curitiba.
|||||beschränkt|||
But|the|Paraná|not|itself|is summarized|only|to|Curitiba
But Paraná is not just about Curitiba.
Tem também a cidade de Londrina, que não tem Cristo de botar a cabeça das pessoas que moram lá
There is|also|the|city|of|Londrina|that|not|has|Christ|of|putting|the|head|of the|people|that|live|there
There is also the city of Londrina, which does not have a Christ to put the heads of the people who live there.
que eles não são de São Paulo.
that|they|not|are|from|São|Paulo
They are not from São Paulo.
Repita comigo:
Repeat|with me
Repeat after me:
Eu sou
I|am
I am
paranaense
from Paraná
from Paraná.
Eu sou paulistanense.
I|am|from São Paulo
I am from São Paulo.
Paranaense.
from Paraná
From Paraná.
Paraná paulistatense
Paraná|from São Paulo
Paraná from São Paulo.
Parana paulistanense parana paulis..
Paraná|from São Paulo|Paraná|Paulist
Paraná from São Paulo Paraná from São Paulo..
Pa. Pa. Ra. Ra. Na. Na. Ense. Ense.
Dad||Ra||Na||Ense|
Pa. Pa. Ra. Ra. Na. Na. Ense. Ense.
Meus parabéns
My|congratulations
Congratulations
Agora, acostume a falar isso.
Now|get used|to|saying|that
Now, get used to saying that.
Foi fácil, não foi?
It was|easy|not|was
It was easy, wasn't it?
Po*%a, bicho mó fácil, meu. Não é osso, não.
||dude|really|easy|my|Not|is|hard|no
Damn, it was really easy, man. It's not hard.
Só por causa disso pessoal de Maringá fica
Just|for|cause|of this|people|from|Maringá|stay
Just because of that, the people from Maringá stay
pistolão com pessoal de Londrina, assim com a galera de
Pistolete|||||||||
influence|with|people|from|Londrina|like|with|the|group|from
big shot with the people from Londrina, just like the crowd from
Cascavel com o pessoal de Toledo,
Cascavel|with|the|people|from|Toledo
Cascavel with the people from Toledo,
que até hoje não entendo direito porque eles ficam se bicando.
||||||||||picken
that|until|today|not|understand|properly|why|they|keep|each other|pecking
which I still don't quite understand why they keep bickering.
Aliás, vocês sabem como é que chama quem nasce em Toledo?
By the way|you (plural)|know|how|is|that|is called|who|is born|in|Toledo
By the way, do you know what you call someone born in Toledo?
Enfim, viver no Paraná requer uma alfabetização especial,
Finally|to live|in|Paraná|requires|a|literacy|special
Anyway, living in Paraná requires a special kind of literacy,
mas isso não é novidade para ninguém.
but|this|not|is|news|for|nobody
but this is not news to anyone.
Piazada, para viver no paraná primeira coisa que vocês precisam saber é o significado
Piazada|||||||||||||
Kids|to|live|in|Paraná|first|thing|that|you (plural)|need|to know|is|the|meaning
Kids, to live in Paraná the first thing you need to know is the meaning
destas quatro palavras aqui no quadro:
of these|four|words|here|in the|board
of these four words here on the board:
Penal
Penal
Penal
Penal é estojo, né. Pra guardar as coisas dentro.
||etui||||||
pencil case|is|pencil case|right|To|keep|the|things|inside
Penal is a case, right? To keep things inside.
Tesão não é só a safadeza,
|||||Ungezogenheit
Lust|not|is|only|the|naughtiness
Desire is not just about naughtiness,
não, gente, não é.
no|guys|not|is
no, people, it's not.
Tesão é uma coisa bacana, é legal, é divertido.
Horniness|is|a|thing|cool|is|nice|is|fun
Desire is a cool thing, it's nice, it's fun.
Piá. Piá. Eu sou piá, tu é piá, todos nós somos piá.
Bub|||||||||||
kid||I|am||you|are||all|we|are|
Kid. Kid. I am a kid, you are a kid, we are all kids.
Meninas são piá, todos somos piá . Piá é isso que importa
Girls|are|kids|everyone|are|kids||is|this|that|matters
Girls are kids, we are all kids. Being a kid is what matters.
é tudo, é o síntese do paranense.
is|everything|is|the|synthesis|of|person from Paraná
it's everything, it's the essence of the person from Paraná.
E vina.
And|wine
And vina.
Vina é salsicha.
Vina|is|sausage
Vina is sausage.
E outra coisa que vocês precisam entender, principalmente para quem vai para a região de Curitiba
And|another|thing|that|you (plural)|need|to understand|especially|for|those|goes|to|the|region|of|Curitiba
And another thing you need to understand, especially for those going to the Curitiba region
é que o "r" é puxado.
is|that|the|r||pronounced strongly
is that the "r" is pronounced strongly.
Como o armando tá morto de rir e o "e" também ele é um pouco mais forte
How|the|Armando|is|dead|of|laughing|and|the|and|also|he|is|a|little|more|strong
How Armando is dead laughing and the "e" is also a bit stronger.
né, leite quente dói o dente da frente da gente. Aprenderam?
right|milk|hot|hurts|the|tooth|of|front|of|us|Did they learn
Right, hot milk hurts our front teeth. Did you learn?
Perfeitamente, tchê.
Perfectly|buddy
Perfectly, buddy.
Mas, me diz. Afinal como é que chama tem nasce em Toledo?
But|to me|tell|After all|how|is|that|is called|has|born|in|Toledo
But tell me. After all, what is it called that is born in Toledo?
E caso você já esteja se sentindo mais
And|in case|you|already|are|reflexive pronoun|feeling|more
And in case you are already feeling more.
familiarizado com o Paraná existem duas piadas que você pode contar que vai fazer todo mundo sempre rir
familiar|with|the|Paraná|there are|two|jokes|that|you|can|tell|that|will|make|everyone|world|always|laugh
If you're familiar with Paraná, there are two jokes you can tell that will always make everyone laugh.
Ô pia, tu sabia
|Pia||
hey|dude|you|knew
Hey dude, did you know
que as gurias de Campo Largo adoram os piá de Ponta Grossa?
that|the|girls|from|Campo|Largo|love|the|boys|from|Ponta|Grossa
that the girls from Campo Largo love the guys from Ponta Grossa?
Essa é boa. Mas eu tenho uma melhor.
This|is|good|But|I|have|one|better
That's a good one. But I have a better one.
Vai lá. Conta.
Go|there|Tell
Go ahead. Tell it.
O preço dos pedágios abaixou.
|||Mautstellen|
The|price|of the|tolls|decreased
The price of tolls has decreased.
E esse foi o resumo do Paraná.
And|this|was|the|summary|of|Paraná
And that was the summary of Paraná.
Se eu esqueci de alguma coisa escreve aí embaixo,
If|I|forgot|of|anything|thing|write|there|below
If I forgot anything, write it down below,
porque eu tenho certeza que acontece mais um monte de bizarrice nesse
||||||||||Seltsamkeiten|
because|I|have|certainty|that|happens|more|one|bunch|of|bizarre thing|in this
because I'm sure there are a lot more bizarre things happening in this
estado, que na verdade é um país, porque é a Rússia brasileira.
state|that|in|truth|is|a|country|because|is|the|Russia|Brazilian
state, which is actually a country, because it's the Brazilian Russia.
Meu nome é Diogo Elzinga, me sigam nas redes sociais. Principalmente
My|name|is|Diogo|Elzinga|me|follow|on the|social|media|Mainly
My name is Diogo Elzinga, follow me on social media. Mainly
se inscreva aqui no Youtube, tá bom?
reflexive pronoun|subscribe|here|on|YouTube|is|good
subscribe here on YouTube, okay?
Um beijo nessas tetas de vocês, com respeito, tá bom e até
A|kiss|on those|breasts|of|you|with|respect|okay|good|and|see you later
A kiss on your tits, with respect, okay and see you
domingo que vem.
Sunday|that|comes
next Sunday.
SENT_CWT:AFkKFwvL=4.84 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.73
openai.2025-01-22
ai_request(all=155 err=0.00%) translation(all=129 err=0.00%) cwt(all=1178 err=1.78%)