×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

Diogo Elzinga, Os DITADOS MAIS ENGRAÇADOS do Rio Grande do Sul

Os DITADOS MAIS ENGRAÇADOS do Rio Grande do Sul

Oi pessoas, Elzinga aqui.

Ai, eu preciso dar uma notícia triste para vocês porque é o último vídeo que eu vou

gravar neste cenário.

Ai que tristeza, não escorreu nenhuma lágrima aqui.

Mas eu estou de mudança, então, eu vou ter mudar o cenário.

Então depois desse vídeo, esse cenário será destruído, vai virar um monte de lenha,

sei lá, para esquentar o fogo no inverno.

Sei lá, não sei para o que vai servir, mas não vai mais existir e eu não sei onde eu

vou gravar os próximos vídeos, mas cenários novos virão.

E para finalizar com chave de ouro esse cenário, eu trouxe um assunto muito legal que é muito

engraçado, que a gente ouve falar muitas vezes no Rio Grande do Sul, que por mais que

sejam expressões comuns no dia a dia, qualquer pessoa de qualquer outro canto do Brasil consegue

entender perfeitamente o que a gente está falando.

E essas coisas que eu me refiro são as expressões comparativas, os ditados, os ditos gaúchos

que comparam duas coisas para que você entenda a severidade do negócio que esse gauchão,

no caso, está falando.

É muito comum de se ouvir isso por aqui.

Mas sem mais delongas, vamos ao que interessa porque você já deve estar cansado de ver

que eu fico aqui enrolando vocês.

E se você estiver gostando do conteúdo, não se esquece de se inscrever no canal que

é muito importante para mim e também dar o joinha, que é importante de forma igual

porque faz com que o vídeo seja disseminado para mais pessoas e toda aquela história

que a gente já sabe.

Então vamos ao que interessa, bora lá.

Mais parado que olhar de santo.

Mais ligado que rádio de preso.

Mais firme que prego em polenta.

Mais curto do que coice de porco.

Mais pesado do que sono de surdo.

Mais faceiro que guri de bombacha nova.

Mais assustado do que véia em canoa.

Mais por fora do que quarto de empregada.

Mais angustiado do que barata de barriga para cima.

Mais sofrido do que joelho de freira em Semana Santa.

Mais atirado do que chinelo em cancha de bocha.

Mais chato que chinelo de gordo.

Mais conhecido do que parteira de campanha.

Mais coxuda do que leitoa de engorde.

Mais feio do que briga de foice no escuro.

Mais perdido do que filha de quenga no dia dos pais.

Mais por fora do que cotovelo de caminhoneiro.

Mais grosso do que dedo destroncado.

Mais informado do que dono de funerária.

Mais perdido do que cego em tiroteio.

Mais sujo do que pau de galinheiro.

Mais tranquilo do que pai de guria feia.

Mais comprido do que trova de gago.

Mais demorado do que enterro de rico.

Mais ligeiro do que enterro de pobre.

Mais desconfiado do que cego com amante.

Mais difícil do que varrer escada acima.

Mais duro do que salame de colônia.

Mais certo do que menstruação de freira.

Mais enrolado do que briga de polvo.

Mais fedido do que arroto de corvo.

Mais feio do que encochar a vó no tanque.

Mais sofrido do que cagar em pé.

Mais fechado do que mão de gringo.

Mais lento do que desfile de manco.

Mais magro do que piolho de peruca.

Mais nervoso do que gato em dia de faxina.

Mais pelado do que sovaco de santo.

Mais perdido do que cachorro em dia de mudança.

Mais perigoso do que barbeiro com soluço.

Mais tranquilo do que água de poço.

Mais velho do que o rascunho da Bíblia.

Mais amassado do que dinheiro de bêbado.

Mais chato do que cabeça de prego.

Mais encardido do que cueca de viajante.

Mais feio do que cair da escada com a mão no bolso.

E por hoje é isso, se eu esqueci de algum, escreva aqui embaixo, deve existir milhões

de outros ditados comparativos.

Tá bom, gente.

Muito obrigado por assistir até aqui, espero que tenham gostado.

Se gostaram não se esqueça de se inscrever no canal, de comentar, de dar o joinha, dissemina

o vídeo para mais pessoas.

E obrigado a todos vocês que acompanharam os vídeos nesse cenário.

Vamos aguardar agora quais são os próximos capítulos da novela e quais serão os próximos

cenários que eu vou utilizar.

Tá bom, gente.

Um beijo nessas tetas com muito respeito.

E até a próxima.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Os DITADOS MAIS ENGRAÇADOS do Rio Grande do Sul |Sprüche||||||| The|sayings|most|funny|of|River|Great|of|South te|powiedzenia|najbardziej|zabawne|z|Rio|Grande|z|Sul Die lustigsten Sprüche von Rio Grande do Sul Les dictons les plus drôles du Rio Grande do Sul Самые интересные высказывания в Рио-Гранде-ду-Сул The FUNNIEST SAYINGS from Rio Grande do Sul NAJŚMIESZNIEJSZE PRZYSŁOWIA z Rio Grande do Sul

Oi pessoas, Elzinga aqui. Hi|people|Elzinga|here cześć|ludzie|Elzinga|tutaj Hi people, Elzinga here. Cześć ludzie, Elzinga tutaj.

Ai, eu preciso dar uma notícia triste para vocês porque é o último vídeo que eu vou Oh|I|need|to give|a|news|sad|to|you all|because|it is|the|last|video|that|I|will ojej|ja|muszę|dać|jedną|wiadomość|smutną|dla|was|ponieważ|to jest|ostatni||wideo|które|ja|zamierzam Oh, I need to give you some sad news because this is the last video I will Muszę wam przekazać smutną wiadomość, ponieważ to jest ostatni film, który będę

gravar neste cenário. aufzeichnen|| record|in this|scenario nagrać|w tej|scenerii record in this setting. nagrywać w tej scenerii.

Ai que tristeza, não escorreu nenhuma lágrima aqui. Oh|what|sadness|not|flowed|no|tear|here ojej|jaka|smutek|nie|spłynęła|żadna|łza|tutaj Oh what a sadness, not a single tear has fallen here. Ojej, jaka smutna sprawa, nie spłynęła tu żadna łza.

Mas eu estou de mudança, então, eu vou ter mudar o cenário. But|I|am|in the process of|moving|so|I|will|have|to change|the|scenery ale|ja|jestem|w|przeprowadzce|więc|ja|zamierzam|mieć|zmienić|ten|scenerię But I am moving, so I will have to change the setting. Ale się przeprowadzam, więc muszę zmienić scenerię.

Então depois desse vídeo, esse cenário será destruído, vai virar um monte de lenha, So|after|this|video|this|scenario|will be|destroyed|will|turn into|a|pile|of|firewood więc|po|tym|wideo|ta|sceneria|będzie|zniszczona|zamierza|stać się|stos|stos|z|drewno So after this video, this setting will be destroyed, it will turn into a pile of firewood, Więc po tym wideo, ta sceneria zostanie zniszczona, zamieni się w stos drewna,

sei lá, para esquentar o fogo no inverno. I know|there|to|warm up|the|fire|in the|winter wiem|tam|aby|ogrzać|ogień||w|zimie I don't know, to warm up the fire in the winter. nie wiem, żeby rozpalić ogień zimą.

Sei lá, não sei para o que vai servir, mas não vai mais existir e eu não sei onde eu I know|there|not|I know|for|the|what|will|serve|but|not|will|anymore|exist|and|I|not|know|where|I wiem|tam|nie|wiem|do|co|że|będzie|służyć|ale|nie|będzie|już|istnieć|i|ja|nie|wiem|gdzie|ja I don't know, I don't know what it will be used for, but it will no longer exist and I don't know where I Nie wiem, do czego to będzie służyć, ale już nie będzie istniało i nie wiem, gdzie

vou gravar os próximos vídeos, mas cenários novos virão. ||||||Kulissen|| I will|record|the|next|videos|but|scenarios|new|will come będę|nagrywać|te|następne|filmy|ale|scenerie|nowe|przyjdą will record the next videos, but new settings will come. nagram następne filmy, ale nowe scenerie przyjdą.

E para finalizar com chave de ouro esse cenário, eu trouxe um assunto muito legal que é muito ||||Schlüssel||||||gebracht||||||| And|to|finish|with|key|of|gold|this|scenario|I|brought|a|subject|very|cool|that|is|very i|do|zakończyć|z|kluczem|do|złota|tę|scenerię|ja|przyniosłem|jeden|temat|bardzo|fajny|że|jest|bardzo And to finish this scenario with a flourish, I brought up a very cool topic that is very Aby zakończyć ten scenariusz w złotym stylu, przyniosłem bardzo fajny temat, który jest bardzo

engraçado, que a gente ouve falar muitas vezes no Rio Grande do Sul, que por mais que lustig|||||||||||||||| funny|that|we|people|hear|talking|many|times|in|Rio|Grande|of|South|that|for|more|than zabawne|że|w|ludzie|słyszy|mówić|wiele|razy|w|Rio|Grande|w|Południe|że|za|więcej|że funny, which we hear about many times in Rio Grande do Sul, that even though zabawny, o którym często słyszymy w Rio Grande do Sul, że mimo iż

sejam expressões comuns no dia a dia, qualquer pessoa de qualquer outro canto do Brasil consegue |Ausdrücke|||||||||||Ecke||| be|expressions|common|in|day|the|day|any|person|from|any|other|corner|of|Brazil|can niech będą|wyrażenia|powszechne|w|dniu|to|dzień|każdy|osoba|z|dowolnego|innego|zakątka|z|Brazylii|potrafi they are common expressions in everyday life, anyone from any other part of Brazil can są to powszechne wyrażenia w codziennym życiu, każda osoba z każdego innego zakątka Brazylii potrafi

entender perfeitamente o que a gente está falando. understand|perfectly|what|we|are|talking|is|saying zrozumieć|doskonale|to|co|to|my|jest|mówiąc perfectly understand what we are talking about. doskonale zrozumieć, o czym mówimy.

E essas coisas que eu me refiro são as expressões comparativas, os ditados, os ditos gaúchos ||||||||||||Sprichwörter||said| And|those|things|that|I|myself|refer to|are|the|expressions|comparative|the|sayings|the|sayings|from Rio Grande do Sul i|te|rzeczy|które|ja|sobie|odnoszę|są|te|wyrażenia|porównawcze|te|przysłowia|te|powiedzenia|gauchów And these things I am referring to are the comparative expressions, the sayings, the gaucho sayings. A te rzeczy, o których mówię, to wyrażenia porównawcze, przysłowia, powiedzenia gauchów

que comparam duas coisas para que você entenda a severidade do negócio que esse gauchão, that|compare|two|things|so that|that|you|understand|the|severity|of|business|that|this|gaucho man które|porównują|dwie|rzeczy|aby|żeby|ty|zrozumiał|tę|surowość|w|interesie|który|ten|gaucho that compare two things so that you understand the severity of the business that this gauchão, które porównują dwie rzeczy, abyś zrozumiał powagę sytuacji, w której ten gauchão,

no caso, está falando. in|case|is|talking w|przypadku|jest|mówiąc in this case, is talking about. w tym przypadku mówi.

É muito comum de se ouvir isso por aqui. It|very|common|to|reflexive pronoun|hear|that|around|here to jest|bardzo|powszechne|do|się|słyszeć|to|przez|tutaj It's very common to hear this around here. Bardzo często można to usłyszeć tutaj.

Mas sem mais delongas, vamos ao que interessa porque você já deve estar cansado de ver |||ohne weitere Verzögerung|||||||||||| But|without|more|delays|let's go|to the|what|matters|because|you|already|should|be|tired|of|seeing ale|bez|więcej|zwłoki|idziemy|do|co|interesuje|ponieważ|ty|już|powinieneś|być|zmęczony|z|widzieć But without further ado, let's get to the point because you must be tired of seeing Ale bez zbędnych ceregieli, przejdźmy do rzeczy, bo pewnie już jesteś zmęczony tym, że

que eu fico aqui enrolando vocês. ||||verzögernd| that|I|stay|here|wasting time|you (plural) że|ja|zostaję|tutaj|owijając|was me here stalling you. ciągle was tu ociągam.

E se você estiver gostando do conteúdo, não se esquece de se inscrever no canal que |||bist||||||vergiss|||||| And|if|you|are|enjoying|of|content|not|yourself|forget|to|yourself|subscribe|on|channel|that i|jeśli|ty|będziesz|lubił|z|treści|nie|się|zapomnij|o|się|zapisać|na|kanał|który And if you are enjoying the content, don't forget to subscribe to the channel which A jeśli podoba ci się ten materiał, nie zapomnij subskrybować kanału, co

é muito importante para mim e também dar o joinha, que é importante de forma igual |||||||||Daumen hoch|||||| is|very|important|for|me|and|also|to give|the|thumbs up|which|is|important|in|way|equal jest|bardzo|ważne|dla|mnie|i|także|dać|ten|kciuk|który|jest|ważne|w|sposób|równy is very important to me and also give a thumbs up, which is equally important jest dla mnie bardzo ważne, a także dać łapkę w górę, co jest równie istotne

porque faz com que o vídeo seja disseminado para mais pessoas e toda aquela história because|makes|with|that|the|video|is|disseminated|to|more|people|and|all|that|story ponieważ|sprawia|że|że|ten|film|będzie|rozpowszechniony|dla|więcej|ludzi|i|cała|tamta|historia because it helps the video reach more people and all that story ponieważ sprawia, że film jest udostępniany większej liczbie osób i cała ta historia

que a gente já sabe. that|we|already|know|knows którą|już|my|już|wie that we already know. którą już znamy.

Então vamos ao que interessa, bora lá. So|let's go|to|what|matters|let's|go więc|idziemy|do|co|interesuje|ruszajmy|tam So let's get to the point, let's go. Więc przejdźmy do rzeczy, jedziemy.

Mais parado que olhar de santo. |still|||| More|stopped|than|gaze|of|saint bardziej|nieruchomy|niż|spojrzenie|świętego| More still than a saint's gaze. Bardziej nieruchomy niż spojrzenie świętego.

Mais ligado que rádio de preso. |verbunden|||| More|connected|than|radio|of|prisoner bardziej|podłączony|niż|radio|więźnia| More connected than a prisoner's radio. Bardziej podłączony niż radio więźnia.

Mais firme que prego em polenta. |||Nagel|| More|firm|than|nail|in|polenta bardziej|mocny|niż|gwóźdź|w|polentę More firm than a nail in polenta. Bardziej stabilny niż gwóźdź w polencie.

Mais curto do que coice de porco. ||||Schweinehieb|| More|short|than|a|kick|of|pig bardziej|krótki|niż|co|kopnięcie|od|świnia Shorter than a pig's kick. Krótszy niż kopnięcie świni.

Mais pesado do que sono de surdo. |schwer|||Schlaf|| More|heavy|than|sleep|sleep|of|deaf bardziej|ciężki|niż|co|sen|od|głuchy Heavier than a deaf person's sleep. Cięższy niż sen głuchego.

Mais faceiro que guri de bombacha nova. |froh||Bub, Junge||Latzhose| More|happy|than|boy|in|traditional pants|new bardziej|wesoły|niż|chłopak|w|spodnie|nowe Happier than a boy in new pants. Bardziej wesoły niż chłopak w nowych spodniach.

Mais assustado do que véia em canoa. ||||alte Frau|| More|scared|than|old woman|old woman|in|canoe bardziej|przestraszony|niż|co|staruszka|w|łódź More scared than an old lady in a canoe. Bardziej przestraszona niż staruszka w canoe.

Mais por fora do que quarto de empregada. |||||Zimmer|| More|on|outside|of|than|room|of|maid bardziej|przez|na zewnątrz|niż|co|pokój|dla|służebna More out of place than a maid's room. Bardziej na zewnątrz niż pokój dla służby.

Mais angustiado do que barata de barriga para cima. ||||Küchenschabe|||| More|anxious|than|a|cockroach|on|belly|up|upside down bardziej|zaniepokojony|niż|co|karaluch|na|brzuch|do|góry More anxious than a cockroach on its back. Bardziej zaniepokojony niż karaluch leżący na plecach.

Mais sofrido do que joelho de freira em Semana Santa. ||||Knie||Nonne||| More|suffered|than|the|knee|of|nun|in|Holy|Week bardziej|cierpiący|niż|co|kolano|dla|zakonnica|w|Wielki|Tydzień More suffering than a nun's knee during Holy Week. Bardziej cierpiący niż kolano zakonnicy w Wielkim Tygodniu.

Mais atirado do que chinelo em cancha de bocha. ||||Flip-Flop||||Boccia-Bahn More|thrown|than|a|flip-flop|in|court|of|bocce bardziej|rzucony|niż|co|klapek|w|boisko|do|gra w bocha More thrown than a flip-flop on a bocce court. Bardziej odważny niż klapek na boisku do gry w bule.

Mais chato que chinelo de gordo. More annoying than a fat person's flip-flop. Bardziej nudny niż klapki dla grubasa.

Mais conhecido do que parteira de campanha. More known than a campaign midwife. Bardziej znany niż położna na wsi.

Mais coxuda do que leitoa de engorde. More clumsy than a fattening pig. Bardziej gruba niż świnia na tuczu.

Mais feio do que briga de foice no escuro. More ugly than a scythe fight in the dark. Bardziej brzydki niż bójka z kosą w ciemności.

Mais perdido do que filha de quenga no dia dos pais. More lost than a whore's daughter on Father's Day. Bardziej zagubiony niż córka prostytutki w Dzień Ojca.

Mais por fora do que cotovelo de caminhoneiro. More outside than a truck driver's elbow. Bardziej na zewnątrz niż łokieć kierowcy ciężarówki.

Mais grosso do que dedo destroncado. Thicker than a dislocated finger. Bardziej gruby niż złamany palec.

Mais informado do que dono de funerária. More informed than a funeral home owner. Bardziej poinformowany niż właściciel zakładu pogrzebowego.

Mais perdido do que cego em tiroteio. More|lost|than|blind|blind|in|shooting bardziej|zgubiony|niż|co|ślepy|w|strzelaninie More lost than a blind person in a shootout. Bardziej zagubiony niż ślepy na strzelnicy.

Mais sujo do que pau de galinheiro. |schmutzig|||Stock|| More|dirty|than|a|stick|of|chicken coop bardziej|brudny|niż|co|kij|z|kurnika Dirtier than a chicken coop stick. Bardziej brudny niż kij od kurnika.

Mais tranquilo do que pai de guria feia. More|calm|than|what|father|of|girl|ugly bardziej|spokojny|niż|co|ojciec|z|dziewczyna|brzydka Calmer than the father of an ugly girl. Bardziej spokojny niż tata brzydkiej dziewczyny.

Mais comprido do que trova de gago. |länger|||reimt||stotternd Longer|than|of|what|verse|of|stutterer bardziej|długi|niż|co|wiersz|od|jąkały Longer than a stutterer's rhyme. Bardziej długi niż wiersz jąkały.

Mais demorado do que enterro de rico. More|time-consuming|than|a|burial|of|rich person bardziej|opóźniony|niż|jak|pogrzeb|| Slower than a rich person's funeral. Bardziej czasochłonne niż pogrzeb bogatego.

Mais ligeiro do que enterro de pobre. More|swift|than|the|burial|of|poor bardziej|szybki|niż|jak|pogrzeb|| Faster than a poor person's funeral. Bardziej szybkie niż pogrzeb biednego.

Mais desconfiado do que cego com amante. More|suspicious|than|as|blind|with|lover bardziej|podejrzliwy|niż|jak|ślepy|z|kochanką More suspicious than a blind man with a lover. Bardziej podejrzliwy niż niewidomy z kochanką.

Mais difícil do que varrer escada acima. ||||sweeping|Treppen|oben More|difficult|than|to|sweep|stairs|up bardziej|trudny|niż|jak|zamiatać|schody|w górę More difficult than sweeping up a staircase. Bardziej trudne niż zamiatanie schodów w górę.

Mais duro do que salame de colônia. ||||Salami|| More|hard|than|salami|salami|from|country bardziej|twardy|niż|jak|salami|z|kolonii Tougher than a salami from the countryside. Twardszy niż salami z kolonii.

Mais certo do que menstruação de freira. ||||||Jungfrau More|certain|than|the|menstruation|of|nun bardziej|pewny|niż|jak|menstruacja|z|zakonnicy More certain than a nun's menstruation. Pewniejszy niż miesiączka zakonnicy.

Mais enrolado do que briga de polvo. |verwickelt|||Streit||Krake More|tangled|than|a|fight|of|octopus bardziej|zaplątany|niż|jak|bójka|z|ośmiornicą More tangled than a fight with an octopus. Bardziej skomplikowany niż bójka ośmiornic.

Mais fedido do que arroto de corvo. |stinkend|||Rülpser||raven More|smelly|than|a|burp|of|crow bardziej|śmierdzący|niż|jak|beknięcie|z|wroną More stinky than a crow's burp. Bardziej śmierdzący niż beknięcie wrony.

Mais feio do que encochar a vó no tanque. More ugly than cramming grandma in the tank. Brzydsze niż włożenie babci do zlewu.

Mais sofrido do que cagar em pé. More suffering than shitting while standing. Bardziej cierpiące niż sranie na stojąco.

Mais fechado do que mão de gringo. More closed than a gringo's hand. Bardziej zamknięte niż ręka gringo.

Mais lento do que desfile de manco. Slower than a limping parade. Bardziej wolne niż defilada kulawych.

Mais magro do que piolho de peruca. ||||Floh|| Thinner|skinny|than|a|louse|of|wig bardziej|chudy|niż|jak|wsza|z|peruka Thinner than a louse in a wig. Chudszy niż wszy w peruce.

Mais nervoso do que gato em dia de faxina. |nervous|||||||Reinigungstag More|nervous|than|a|cat|on|day|of|cleaning bardziej|nerwowy|niż|jak|kot|w|dzień|z|sprzątanie Nervous as a cat on cleaning day. Bardziej zdenerwowany niż kot w dzień sprzątania.

Mais pelado do que sovaco de santo. |nackt||||| More|naked|than|the|armpit|of|saint bardziej|nagi|niż|jak|pach|z|święty More naked than a saint's armpit. Bardziej nagi niż pachy świętego.

Mais perdido do que cachorro em dia de mudança. More|lost|than|a|dog|on|day|of|moving bardziej|zagubiony|niż|jak|pies|w|dzień|z|przeprowadzka More lost than a dog on moving day. Bardziej zagubiony niż pies w dniu przeprowadzki.

Mais perigoso do que barbeiro com soluço. ||||||Schluckauf More|dangerous|than|a|barber|with|hiccup bardziej|niebezpieczny|niż||fryzjer|z|czkawka More dangerous than a barber with hiccups. Bardziej niebezpieczny niż fryzjer z czkawką.

Mais tranquilo do que água de poço. More|calm|than|well|water|from|well bardziej|spokojny|niż||woda|z|studnia Calmer than well water. Bardziej spokojny niż woda ze studni.

Mais velho do que o rascunho da Bíblia. |älter||||Entwurf|| Older|old|than|the|the|draft|of|Bible bardziej|stary|niż|||szkic|z|Biblia Older than the draft of the Bible. Bardziej stary niż szkic Biblii.

Mais amassado do que dinheiro de bêbado. |verknittert|||||betrunkener More|crumpled|than|money|money|of|drunk bardziej|pognieciony|niż||pieniądze|z|pijak More crumpled than a drunkard's money. Bardziej pomięty niż pieniądz pijaka.

Mais chato do que cabeça de prego. ||||||nail More|annoying|than|a|head|of|nail bardziej|nudny|niż|że|głowa|od|gwoździa More boring than a nail's head. Bardziej nudny niż gwoźdź.

Mais encardido do que cueca de viajante. |schmutzig|||Unterhose|| More|dirty|than|that|underwear|of|traveler bardziej|brudny|niż|że|majtki|od|podróżnika Dirtier than a traveler's underwear. Bardziej brudny niż majtki podróżnika.

Mais feio do que cair da escada com a mão no bolso. More|ugly|than|to|fall|from|stairs|with|the|hand|in the|pocket bardziej|brzydki|niż|że|upaść|ze|schody|z|ręką||w|kieszeni Worse than falling down the stairs with your hands in your pockets. Bardziej brzydki niż spaść ze schodów z ręką w kieszeni.

E por hoje é isso, se eu esqueci de algum, escreva aqui embaixo, deve existir milhões And|for|today|is|this|if|I|forgot|of|any|write|here|below|should|exist|millions i|za|dzisiaj|jest|to|jeśli|ja|zapomniałem|o|jakiś|napisz|tutaj||powinno|istnieć|miliony And that's it for today, if I forgot any, write it down below, there must be millions. Na dzisiaj to wszystko, jeśli o czymś zapomniałem, napisz poniżej, na pewno jest miliony.

de outros ditados comparativos. of|other|sayings|comparative z|innych|powiedzeń|porównawczych of other comparative sayings. z innych porównań.

Tá bom, gente. Okay|good|people to jest|dobrze|ludzie Alright, folks. Dobrze, ludzie.

Muito obrigado por assistir até aqui, espero que tenham gostado. Very|thank you|for|watching|until|here|I hope|that|you (plural)|enjoyed bardzo|dziękuję|za|oglądanie|aż|tutaj|mam nadzieję|że|mają|podobało się Thank you very much for watching until now, I hope you enjoyed. Bardzo dziękuję za oglądanie do tej pory, mam nadzieję, że się podobało.

Se gostaram não se esqueça de se inscrever no canal, de comentar, de dar o joinha, dissemina If|you liked|not|reflexive pronoun|forget|to|reflexive pronoun|subscribe|on|channel|to|comment|to|give|the|thumbs up| jeśli|podobało się|nie|się|zapomnij|o|się|zapisać|na|kanale|o|komentować|o|dać|ten|kciuk|rozpowszechnij If you liked it, don't forget to subscribe to the channel, to comment, to give a thumbs up, spread Jeśli się podobało, nie zapomnij zasubskrybować kanału, skomentować, dać lajka, rozprzestrzenić.

o vídeo para mais pessoas. the|video|to|more|people ten|film|dla|więcej|ludzi the video to more people. wideo dla większej liczby osób.

E obrigado a todos vocês que acompanharam os vídeos nesse cenário. And|thank you|to|all|you|who||the|videos|in this|scenario i|dziękuję|za|wszystkim|wy|którzy|śledzili|te|filmy|w tej|scenerii And thank you to all of you who followed the videos in this setting. I dziękuję wszystkim, którzy śledzili filmy w tej scenerii.

Vamos aguardar agora quais são os próximos capítulos da novela e quais serão os próximos Let's|wait|now|what|are|the|next|chapters|of the|soap opera|and|what|will be|the|next będziemy|czekać|teraz|jakie|są|te|następne|odcinki|z|serialu|i|jakie|będą|te|następne Now let's wait to see what the next chapters of the soap opera are and what will be the next Teraz poczekajmy, jakie będą następne rozdziały telenoweli i jakie będą następne

cenários que eu vou utilizar. Szenarien|||| scenarios|that|I|will|use scenerie|które|ja|będę|używać settings that I will use. scenariusze, które będę wykorzystywał.

Tá bom, gente. Okay|good|people to|dobrze|ludzie Alright, folks. Dobrze, ludzie.

Um beijo nessas tetas com muito respeito. ||on those|||| A|kiss|on those|breasts|with|much|respect jeden|pocałunek|na te|piersi|z|bardzo|szacunek A kiss on these breasts with much respect. Całuję te cycki z wielkim szacunkiem.

E até a próxima. And|until|the|next i|do|następna|następna And until next time. Do zobaczenia następnym razem.

SENT_CWT:AFkKFwvL=4.15 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.91 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.51 PAR_CWT:AvJ9dfk5=5.47 pl:AvJ9dfk5 openai.2025-02-07 ai_request(all=42 err=7.14%) translation(all=83 err=0.00%) cwt(all=733 err=13.92%)