×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

Diogo Elzinga, O VERDADEIRO SIGNIFICADO da Bandeira do BRASIL

O VERDADEIRO SIGNIFICADO da Bandeira do BRASIL

Oi pessoas,

Elzinga aqui.

Você já deve ter visto esta bandeira em algum lugar.

Geralmente, ela aparece todos os dias em algum

momento do seu dia,

em algum lugar ela vai estar,

afinal, essa é a nossa bandeira.

A bandeira da República Federativa do Brasil.

Até ai, tudo bem.

Agora eu te pergunto:

O que mais você sabe sobre a nossa bandeira?

Ah, que o verde representa as matas,

que o amarelo são as riquezas,

que o azul são os rios

ou então são os céus

e que a frase Ordem e Progresso é o nosso lema.

E o que mais?

Se você nunca se interessou

pelo que significa realmente a nossa bandeira,

eu vou te convidar a assistir

esse vídeo até o final,

porque tem tanta coisa que você,

com certeza,

nunca imaginou atrás desse retângulo

em forma de bandeira.

Antes de mais nada se inscreva no canal

e você estiver gostando do conteúdo,

bate o sininho da alegria ali

que toda vez que sai um vídeo novo,

você recebe uma notificação no seu celular avisando

que tem vídeo novo.

Mas, para avisar,

todo domingo, ao meio dia, tem vídeo novo.

Bom, vamos começar lá desde o princípio

pra ser justo.

Como você já deve ter estudado na escola,

ali por 1500 portugueses chegaram nessas terras aqui.

Mas, antes deles,

existia uma galera ali chamada indígenas,

índios, né.

Tinha os índios que moravam por aqui

e eles chamavam

o que a gente conhece hoje de Brasil,

por Pindorama,

o que significa terra das Palmeiras.

E logo na época do descobrimento do Brasil,

pelos portugueses,

essa terra ainda não era uma colônia de Portugal.

Então Pedro Álvares Cabral

batizou ela de Monte Pascoal.

Depois, naquela famosa carta de Pero Vaz de Caminha,

ele batizou essa terra de Ilha de Vera Cruz,

que já era quando os portugueses

já haviam pisado nas terras.

Depois ainda virou Terra de Santa Cruz,

que foi quando o cristianismo

começou a ser propagado nessa região.

E uma curiosidade,

que quase muita gente não sabe,

é que nessa época existiram dois nomes que quase pegaram.

Ainda bem que não pegaram.

Um deles era Nova Lusitânia,

em referência a descoberta pelos portugueses

e o outro era Cabrália,

em referência, óbvio, a Pedro Álvares Cabral.

E quando finalmente estas terras se tornaram Colônia,

ali por 1530,

esse pedaço de chão começou a ser chamado de Brasil.

E nessa época o pessoal não sabia exatamente

como é que chamava o Brasil,

então, existia gente que falava

Brasil Colonial, Brasil Colônia, Principado do Brasil.

Teve também uma galera que resolveu separar

o estado do Brasil do estado do Maranhão.

Uma loucura total que aconteceu ali.

Ninguém sabia o que estava acontecendo.

Mas até aí tudo bem.

A partir de 1815, começaram mudar de nome de novo,

e aí chamavam de Reino do Brasil,

Reino Unido de Portugal, Brasil

e Algarves, que foi quando a Família Real se instalou no Rio de Janeiro.

E aí como você deve saber em 1822,

o Brasil se tornou independente de Portugal

e passou a ser chamado de Império do Brasil,

que durou até 1889,

quando rolou a Proclamação da República

e o Brasil passou a se chamar Estados Unidos do Brasil.

Que louco.

E durou até 1967, quando, finalmente,

nos tornamos, a República Federativa do Brasil.

Mas tu tem certeza que desde quando eu falei em 1530,

que o Brasil se tornou Brasil,

você deve estar se perguntando:

ai, o que que significa Brasil, que todo mundo fala Brasil, Brasil.

Vocês devem estar acostumados

com a explicação de que Brasil

tem esse nome por conta do pau-brasil.

Tem muita gente que fica satisfeita com essa explicação.

Mas eu não sou essa pessoa,

por isso, eu vou explicar para vocês que Brasil,

vai além do pau-brasil.

Até porque, se brasil vem do pau-brasil, o pau-brasil vem da onde?

Mas, sem mais enrolações,

vou te explicar porque o pau-brasil tem esse nome.

Como todo mundo sabe,

o pau-brasil é uma madeira da qual se extrai

uma resina avermelhada

e que muito foi utilizada para tingir tecidos.

O negócio é o seguinte,

essa resina avermelhada, ela era vermelha cor-de-brasa,

logo Brasil faz referência a cor-de-brasa.

Brasa, Brasil.

Entendeu?

Então o nosso país tem o nome por causa da cor-de-brasa.

E aqui vai uma curiosidade muito interessante,

porque até 1907,

quando rolou uma das reformas ortográficas,

Brasil se escrevia com 'z',

já que era um adjetivo de brasa, brasil.

Você pode usar isso até hoje como adjetivo.

Mas, naquela época, se escrevia com 'z'

e aí foi mudado para ser escrito com 's'.

Que doido, que doido isso.

Isso eu achei doido.

Entendido a primeira lição,

vamos a segunda parte do vídeo.

A tal famigerada Bandeira do Brasil que está no título desse vídeo.

Que você deve estar esperando até agora e pensando:

mas como esse Elzinga enrola.

Essa é a bandeira do Brasil que temos hoje.

Mas, como você deve imaginar,

ela nem sempre foi assim.

Na verdade, ela é bem resistente até.

Mas precisamos voltar até lá, em 1500,

quando Pedro Álvares Cabral chegou nessas bandas,

para explicar desde o início

como é que foi a nossa bandeira

e porque ela se tornou do jeito que ela é.

Naquela época, o Brasil não possuía ainda uma bandeira,

não possuía nem um nome, na verdade,

e era muito comum que os países europeus,

como por exemplo, Portugal,

que descobriu o Brasil,

usassem a sua própria bandeira,

hasteavam ela nos lugares que eles começavam a colonizar,

para dizer que aquilo pertencia a Coroa Portuguesa.

Portanto, naquela época a bandeira hasteada no Brasil foi esta.

E o mais louco, é que além dessa,

existiram outras 8 bandeiras,

que também foram hasteadas nessa época,

já Portugal não conseguia se decidir

qual que era a arte certa que eles iam usar.

Estavam ali meio não sei se é assim que eu quero,

puxa essa cor para cá, puxa essa linhazinha ali.

Loucura.

Mas isso aí é outra história.

E naquela época esse símbolo aqui

era muito comum de ser visto nas navegações portuguesas,

tratava-se da Ordem de Cristo,

que nasceu em 1319 e existiu até ali por 1651.

Essa, de fato, foi a primeira bandeira,

que não é de Portugal,

hasteada em território brasileiro.

E a segunda bandeira hasteada foi essa.

A bandeira Real, a primeira bandeira oficial.

Ela era uma junção entre a Ordem de Cristo

e o brasão de armas de Portugal,

que foi criado por João II.

Depois em 1521, João III resolveu mudar para essa bandeira.

E ela foi muito importante porque

ela participou da criação dos governos gerais,

das expedições colonizadoras,

das capitanias hereditárias

e também na divisão do Brasil em dois governos.

Aí o tempo passou e lá em 1616,

Portugal foi invadida pela Espanha.

Aí a bandeira que vingou no Brasil foi esta,

criada pelo Rei Felipe II.

A bandeira, como você deve ter percebido,

não mudou muito,

só deram uma melhorada na coroa

e adicionaram cinco ramos de cada lado.

O resto continua igual.

E o interessante é que nesta mesma época

em que a Espanha invadiu Portugal,

diversos holandeses aproveitaram,

não sei porque, e invadiram o nordeste do Brasil.

E o mais doido disso tudo,

é que essa cultura está presente lá no nordeste até os dias de hoje.

Esse domínio espanhol durou até 1640,

quando, finalmente, o Reino Português ressurgiu.

Aí Dom João IV adotou esta bandeira.

E a diferença que foi adicionada é essa borda azul,

em referência a padroeira do país,

Nossa Senhora da Conceição.

Aí em 1645, esse mesmo Dom João

estava sem o que fazer

e resolveu dar essas terras para o filho dele

e transformou ele em um príncipe.

O Brasil se transformou em um Principado

e essa bandeira foi adotada.

Em 1683, adivinha, a bandeira mudou de novo

por conta das expedições dos bandeirantes.

E aqui o retângulo verde aparece pela primeira vez

e é o mesmo que utilizamos até hoje.

Aí em 1815, a Família Real já estava no Brasil

e eles não tinham o que fazer,

mudaram a bandeira de novo.

E perceba que agora o círculo azul apareceu na bandeira.

Junto com mais um milhão de símbolos

que formam essa suruba que era a bandeira no passado.

Meu Deus, não tinha ninguém que organizava esse negócio.

Aí em 1821, mudou de novo a bandeira

para a bandeira do Regime Constitucional,

que foi a última do Brasil enquanto colônia.

Essa foi a bandeira que esteve presente

durante o grito do Ipiranga no dia 07 de setembro de 1822,

quando o Brasil finalmente

se tornou independente de Portugal

e aí a bandeira, obviamente, mudou de novo.

E dessa vez, a bandeira imperial do Brasil tomou lugar.

Essa bandeira possuía o brasão do Príncipe do Reino,

mais ramos de café e de tabaco

sobre o verde e o amarelo que temos até hoje.

E olha só que louco,

no vídeo que eu fiz falando sobre as bandeiras dos estados,

muita gente veio dizer que o verde não representa matas,

que o amarelo não representa riquezas,

sabe que esse pessoal tem razão.

O verde, na verdade, representa a Casa Bragança,

que é de Dom Pedro e companhia limitada

e o amarelo a Casa Habsburgo,

que é de Dona Leopoldina e companhia limitada.

Dizem hoje que o significado mudou

e que o verde são realmente as matas

e o amarelo são as riquezas.

Mas existe uma grande controvérsia

se é mato e riquezas

ou se é Casa Habsburgo e Dom Pedro lá, Casa Bragança.

Depois disso, até 1889,

quando finalmente, foi proclamada a república,

o Brasil precisou ter outra bandeira,

uma bandeira oficial, que não tivesse nada de Portugal

e que fosse totalmente nova.

Eles resolveram fazer esta bandeira aqui.

E se você está achando ela parecida

com a bandeira dos Estados Unidos da América,

eu também estou achando.

Até porque tem 13 listras ali que representavam as 13 colônias.

É muito parecido com a bandeira dos Estados Unidos.

Aí se você for pesquisar lá no início

das bandeiras dos nossos estados brasileiros,

você vai perceber que várias eram muito parecidas

com a bandeira dos Estados Unidos também,

em referência, obviamente, aos Estados Unidos.

Só que, a maioria delas mudou,

menos Goiás, Sergipe e Piaui,

muito parecidas com a dos Estados Unidos até hoje.

Então, depois da Proclamação da República

de 15 de novembro de 1889,

quatro dias depois, no dia 19 de novembro de 1889,

que é o dia que comemoramos até hoje,

o dia da bandeira,

foi quando nasceu a nossa atual bandeira do Brasil

que conhecemos até hoje.

Ela foi criada por Raimundo Teixeira Mendes e Miguel Lemos

e, naquela época, ela possuía apenas 21 estrelas

que representavam os estados mais o Distrito Federal.

Mas agora,

essa parte é louca,

eu vou te falar sobre coisas que você não sabia,

eu tenho certeza,

sobre a nossa bandeira.

Como eu falei antes, originalmente,

o verde e o amarelo era da Casa Bragança e da Casa Habsburgo,

Dom Pedro e Dona Leopoldina.

Mas hoje, isso mudou, de fato.

Hoje o verde são as matas e o amarelo são as riquezas,

o azul que hoje representa os céus,

na verdade é uma representação da esfera armilar,

que é uma representação do cosmo,

vista do próprio cosmo,

que os navegadores utilizavam para se localizar,

era tipo o GPS deles naquela época.

A faixa branca representa a paz

e se você está pensando que está escrito Ordem e Progresso ali,

mas a faixa está descendo,

que não faz muito sentido,

porque se é progresso tem que estar subindo,

saiba que essa faixa não é descendente,

ela é sim ascendente,

já que ela não é uma vista do céu.

Você tem que imaginar essa bola

como se fosse alguém lá do cosmo

enxergando para dentro da terra.

Lembra, esfera armilar.

Se você for olhar direito, para um tempo, fica olhando ali,

você vai perceber que essa faixa,

na verdade, ela é ascendente.

Imagina que o Brasil, que o planeta,

que o Planeta Terra está atrás da bandeira,

entendeu?

É ao contrário.

É difícil explicar, ela está espelhada.

O lema que todo mundo conhece

Ordem e Progresso não está certo.

Pelo menos não foi assim que

originalmente ele foi escrito

e inclusive, existem dois projetos de lei

que estão tramitando por aí

para mudar isso.

Sério.

Um desses projetos diz que deveria ser abolido

o lema Ordem e Progresso

e ele só deveria ser colocado de volta

quando o Brasil for totalmente alfabetizado.

Achei bem legal isso dai,

mas pensa na missão.

E o outro projeto sugere que deveria ser escrito

Amor, Ordem e Progresso,

mas calma aí porque essa é

uma redução do tema original criado por Augusto Conte,

que é um francês que teve inspiração positivista

para escrever isso daí.

O lema completo era o seguinte:

O amor por princípio e a ordem por base e o progresso por fim.

Apesar das ideias serem legais,

serem criativas,

infelizmente é impossível,

não é permitido por lei modificar as cores

ou o lema da nossa bandeira.

E agora sobre o círculo azul.

Tem uma explicação bem legal para isso.

A disposição das estrelas é a mesma do céu

do Rio de Janeiro de 15 de novembro de 1889,

às 8h30min da manhã,

que foi a hora que rolou a Proclamação da República.

Que legal, né?!

Não.

Primeiro, porque não está exatamente da forma certa ali,

as estrelas não estão dispostas

da forma que elas deveriam estar.

E, segundo, porque ela está invertida.

Já que essa é uma visão de fora da esfera celeste.

Entendeu?

Lembra daquilo lá que eu falei,

o planeta está atrás da bola,

a gente está no cosmo enxergando a bola,

por isso que está invertido.

Não é o mesmo céu que tu vê,

não sei como os caras fizeram isso.

E outro motivo que,

obviamente,

levou as estrelas a ficarem um pouco mais afastadas

é porque elas ficavam muito amontoadas.

Imagina reproduzir isso depois.

É muito ruim.

Então eles afastaram,

tem uma distância certa entre cada uma delas.

E olha que doido,

porque a maioria das pessoas acham que aquela estrela

que fica acima da faixa de Ordem e Progresso,

é a estrela do Distrito Federal, né,

faz sentido, é o Distrito Federal,

mas não.

Aquela estrela é do Pará,

que era o estado mais ao norte do Brasil

quando a bandeira foi criada.

E como você deve imaginar,

as 27 estrelas representam

os 26 estados mais o Distrito Federal.

Originalmente eram 21 estrelas

e conforme estados foram sendo criados,

mais estrelas foram sendo colocadas ali.

Antes eu falei para vocês que é proibido

mudar a cor da bandeira e o lema,

mas estrelas são permitidas.

Se dois estados se juntam, fica só uma estrela,

se dois estados se separam, duas estrelas.

Todos os estados que nasceram foram adicionadas estrelas

e assim você pode colocar quantas estrelas que você quiser,

afinal o céu tem infinitas estrelas.

Dá para colocar até onde você quiser.

E o mais legal de tudo é que cada uma dessas estrelas

tem o seu querido nomezinho.

Dá uma procurada e vê qual que é a do seu estado.

Eu preciso dar uma notícia triste para vocês,

que a nossa bandeira, apesar de ser bonita,

não estou falando isso porque eu sou brasileiro,

mas eu acho a bandeira do Brasil uma das mais bonitas do mundo.

Apesar dela ser bonita, segundo estudiosos,

ela deveria ser mudada, e eu vou te explicar

e você vai concordar comigo.

A nossa bandeira ela tem tanto, mas tanto,

mas tanto detalhe,

você acha que ela é só uma bandeirinha

que ela é impressa ali do pano e deu pra bola.

Não.

Ela tem tantos detalhes

que ela é praticamente impossível

uma bandeira sair igual a outra.

Pior ainda, é difícil de reproduzir ela com tanta fidelidade

ao que ela realmente deveria ser.

Para você ter uma ideia do que eu estou falando,

durante dos Jogos Pan-Americanos da República Dominicana,

os atletas brasileiros cada um levou uma bandeira diferente.

Todas fora do padrão.

Nenhuma empresa que produza

as bandeiras oficialmente consegue

reproduzir as estrelas do tamanho

e na disposição correta.

Outro problema é o nosso lema.

Ah, não é porque está faltando amor lá no início

ou toda a frase a frase lá do francês.

Mas é que, pensa o seguinte,

a bandeira é um retângulo,

é um pedaço de pano, que fica preso em um mastro

e fica tremulando junto com o vento.

A gente sabe o que está escrito lá,

mas muita gente não consegue ler,

pessoas de fora não conseguem entender o que está escrito,

até porque a bandeira está sempre distante.

É difícil tu conseguir ler

uma coisa que está escrito em uma bandeira.

Por isso muitos países não têm escrita nas bandeiras.

Mas, apesar de tudo isso,

a nossa bandeira é linda e azar de todo mundo,

que aprendam o português,

a sexta língua mais falada do mundo.

E para finalizar, olha só que legal isso daqui.

Em 1988, um auxiliar de serviços gerais,

chamado Clodoaldo da Silva,

ele estava lá trabalhando tranquilamente

no plenário do Senado

e ele pegou o aspirador de pó dele

e ali, logo debaixo da mesa,

ele resolveu criar a bandeira do Brasil.

Sabe quando você pega o tapete

e puxa para um lado, puxa para o outro,

vai levantando e aparecendo um desenhinho?

Ele fez isso,

em homenagem ao filho dele que recém tinha nascido.

E o mais legal disso tudo é que até hoje

essa bandeira é retocada semanalmente por alguém,

não sei por quem.

Mas ela é retocada semanalmente.

Que legal cara.

Chegar lá, passar a mão,

apaga tudo, mas não faz.

E, aí o que que tu achou do conteúdo?

Confesso para vocês que muita coisa eu não sabia.

E esse é o tipo de vídeo que eu adoro fazer

porque durante a pesquisa eu descubro tanta coisa.

Tem mais sobre bandeiras que eu deveria falar para vocês.

Mas acho que não vem ao caso.

Por exemplo, a forma que ela deve ser hasteada,

quando ela deve ser hasteada,

quando ela fica meio mastro,

a forma correta de dobrar uma bandeira,

quando uma bandeira deve ser jogada fora.

Cara, é sério.

Pesquisa sobre bandeira que vocês vão descobrir um mundo inteiro.

É doido.

Eu acho que eu usei a palavra doido demais nesse vídeo aqui,

mas é doido.

Eu falo que é doido porque é doido mesmo.

E não se esqueça dia 19 de novembro de todo o ano

é comemorado, pelo menos, né,

não é comemorado, mas a gente sabe,

que rola o dia Nacional da Bandeira,

então, se você estiver assistindo esse vídeo

no dia 19 de novembro de qualquer ano,

saiba que hoje é o dia da nossa bandeira,

vá lá e abrace ela.

Bem bom.

E para finalizar o vídeo de vez,

aqui fica um último questionamento,

dissertem sobre:

Se Brasil significa vermelho cor-de-brasa,

por que que vermelho

é a única cor que a gente não tem na nossa bandeira.

Que pegue fogo o circo agora.

Um beijo nessas teta.

E até a próxima.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

O VERDADEIRO SIGNIFICADO da Bandeira do BRASIL The|true|meaning|of|Flag|of|Brazil el|verdadero|significado|de la|bandera|de|Brasil THE TRUE MEANING of the FLAG of BRAZIL EL VERDADERO SIGNIFICADO de la Bandera de BRASIL

Oi pessoas, Hi|people hola|personas Hi people, Hola personas,

Elzinga aqui. Elzinga|here Elzinga|aquí Elzinga here. Elzinga aquí.

Você já deve ter visto esta bandeira em algum lugar. You|already|must|have|seen|this|flag|in|some|place tú|ya|debes|tener|visto|esta|bandera|en|algún|lugar You may have seen this flag somewhere. Ya debes haber visto esta bandera en algún lugar.

Geralmente, ela aparece todos os dias em algum Usually|she|appears|every|the|days|in|some generalmente|ella|aparece|todos|los|días|en|algún Usually, it appears every day in some Generalmente, ella aparece todos los días en algún

momento do seu dia, moment|of|your|day momento|de|su|día moment of your day, momento de su día,

em algum lugar ela vai estar, in|some|place|she|will|be en|algún|lugar|ella|va|estar somewhere she will be, en algún lugar ella va a estar,

afinal, essa é a nossa bandeira. after all|this|is|our|our|flag al fin y al cabo|esta|es|la|nuestra|bandera after all, this is our flag. al fin y al cabo, esa es nuestra bandera.

A bandeira da República Federativa do Brasil. The|flag|of|Republic|Federative|of|Brazil la|bandera|de la|República|Federativa|de|Brasil The flag of the Federative Republic of Brazil. La bandera de la República Federativa de Brasil.

Até ai, tudo bem. Until|there|everything|fine hasta|ahí|todo|bien Up to that point, everything is fine. Hasta ahí, todo bien.

Agora eu te pergunto: Now|I|you|ask ahora|yo|te|pregunto Now I ask you: Ahora te pregunto:

O que mais você sabe sobre a nossa bandeira? What|more|more|you|know|about|our|our|flag lo|que|más|tú|sabes|sobre|la|nuestra|bandera What else do you know about our flag? ¿Qué más sabes sobre nuestra bandera?

Ah, que o verde representa as matas, Ah|that|the|green|represents|the|forests |que|el|verde|representa|las|selvas Ah, that green represents the forests, Ah, que el verde representa las selvas,

que o amarelo são as riquezas, that|the|yellow|are|the|riches que|el|amarillo|son|las|riquezas that yellow represents the riches, que el amarillo son las riquezas,

que o azul são os rios that|the|blue|are|the|rivers que|el|azul|son|los|ríos that blue represents the rivers. que el azul son los ríos

ou então são os céus ||||Himmel or|then|are|the|skies o|entonces|son|los|cielos or else it's the skies o entonces son los cielos

e que a frase Ordem e Progresso é o nosso lema. ||||||||||Motto and|that|the|phrase|Order|and|Progress|is|our||motto y|que|la|frase|Orden|y|Progreso|es|el|nuestro|lema and that the phrase Order and Progress is our motto. y que la frase Orden y Progreso es nuestro lema.

E o que mais? And|the|what|more y|el|que|más And what else? ¿Y qué más?

Se você nunca se interessou If|you|never|reflexive pronoun|was interested si|tú|nunca|se|interesaste If you have never been interested Si nunca te has interesado

pelo que significa realmente a nossa bandeira, by|what|means|really|our||flag por lo|que|significa|realmente|la|nuestra|bandera in what our flag really means, por lo que realmente significa nuestra bandera,

eu vou te convidar a assistir I|will|you|invite|to|watch yo|iré|te|invitar|a|ver I will invite you to watch te voy a invitar a ver

esse vídeo até o final, this|video|until|the|end ese|video|hasta|el|final this video until the end, este video hasta el final,

porque tem tanta coisa que você, why|has|so much|thing|that|you porque|tiene|tanto|cosa|que|tú because there is so much that you, porque hay tantas cosas que tú,

com certeza, with|certainty con|certeza for sure, con certeza,

nunca imaginou atrás desse retângulo never|imagined|behind|that|rectangle nunca|imaginó|detrás|de ese|rectángulo never imagined behind this rectangle nunca imaginó detrás de este rectángulo

em forma de bandeira. in|shape|of|flag en|forma|de|bandera in the shape of a flag. en forma de bandera.

Antes de mais nada se inscreva no canal First|of|more|anything|yourself|subscribe|to the|channel antes|de|más|nada|se|inscriba|en el|canal First of all, subscribe to the channel. Antes que nada, suscríbete al canal

e você estiver gostando do conteúdo, and|you|are|enjoying|of|content y|tú|estés|gustando|del|contenido And if you are enjoying the content, y si te está gustando el contenido,

bate o sininho da alegria ali rings|the|little bell|of|joy|there golpea|el|sonajero|de|alegría|allí hit the joy bell there, toca el timbre de la alegría allí

que toda vez que sai um vídeo novo, that|every|time|that|comes out|a|video|new que|toda|vez|que|sale|un|video|nuevo so that every time a new video comes out, que cada vez que sale un video nuevo,

você recebe uma notificação no seu celular avisando you|receive|a|notification|on|your|cell phone|notifying tú|recibes|una|notificación|en|tu|celular|avisando you receive a notification on your cell phone informing recibes una notificación en tu celular avisando

que tem vídeo novo. that|has|video|new que|tiene|video|nuevo that there is a new video. que hay video nuevo.

Mas, para avisar, But|to|warn pero|para|avisar But, to inform, Pero, para avisar,

todo domingo, ao meio dia, tem vídeo novo. every|Sunday|at|noon|day|there is|video|new todo|domingo|a|medio|día|hay|video|nuevo every Sunday, at noon, there is a new video. todos los domingos, al mediodía, hay video nuevo.

Bom, vamos começar lá desde o princípio Well|let's|start|there|from|the|beginning bueno|vamos|empezar|allí|desde|el|principio Well, let's start from the beginning. Bueno, vamos a empezar desde el principio

pra ser justo. to|be|fair para|ser|justo to be fair. para ser justos.

Como você já deve ter estudado na escola, As|you|already|must|have|studied|in the|school como|tú|ya|debes|haber|estudiado|en la|escuela As you may have already studied in school, Como ya debes haber estudiado en la escuela,

ali por 1500 portugueses chegaram nessas terras aqui. there|around|Portuguese|arrived|in those|lands|here allí|alrededor de|portugueses|llegaron|a esas|tierras|aquí around 1500 Portuguese arrived in these lands here. por ahí en 1500 los portugueses llegaron a estas tierras aquí.

Mas, antes deles, But|before|them pero|antes|de ellos But, before them, Pero, antes de ellos,

existia uma galera ali chamada indígenas, there was|a|group|there|called|indigenous people existía|una|gente|allí|llamada|indígenas there were some people there called indigenous, existía un grupo allí llamado indígenas,

índios, né. Indians|right indios|no Indians, right. indios, ¿verdad?

Tinha os índios que moravam por aqui There were|the|Indians|who|lived|around|here tenía|los|indios|que|vivían|por|aquí There were the Indians who lived around here Tenía los indios que vivían por aquí

e eles chamavam and|they|called y|ellos|llamaban and they called y ellos llamaban

o que a gente conhece hoje de Brasil, what|we|the|people|knows|today|of|Brazil lo|que|a|gente|conoce|hoy|de|Brasil what we know today as Brazil, lo que hoy conocemos como Brasil,

por Pindorama, |Pindorama by|the land of the palm trees por|Pindorama Pindorama, por Pindorama,

o que significa terra das Palmeiras. what|means|land|of|the|Palm trees lo|que|significa|tierra|de las|palmeras what does land of the Palms mean. lo que significa tierra de las Palmeras.

E logo na época do descobrimento do Brasil, And|soon|in|time|of|discovery|of|Brazil Y|pronto|en la|época|del|descubrimiento|de|Brasil And right at the time of the discovery of Brazil, Y pronto en la época del descubrimiento de Brasil,

pelos portugueses, by the|Portuguese por los|portugueses by the Portuguese, por los portugueses,

essa terra ainda não era uma colônia de Portugal. this|land|still|not|was|a|colony|of|Portugal esa|tierra|aún|no|era|una|colonia|de|Portugal this land was not yet a colony of Portugal. esta tierra aún no era una colonia de Portugal.

Então Pedro Álvares Cabral So|Peter|Álvares|Cabral entonces|Pedro|Álvares|Cabral Then Pedro Álvares Cabral Entonces Pedro Álvares Cabral

batizou ela de Monte Pascoal. taufte|||| baptized|her|with the name|Mount|Pascoal bautizó|ella|de|Monte|Pascoal he named her Monte Pascoal. la bautizó como Monte Pascoal.

Depois, naquela famosa carta de Pero Vaz de Caminha, Then|in that|famous|letter|from|Pero|Vaz|of|Caminha después|en esa|famosa|carta|de|Pero|Vaz|de|Caminha Then, in that famous letter from Pero Vaz de Caminha, Después, en aquella famosa carta de Pero Vaz de Caminha,

ele batizou essa terra de Ilha de Vera Cruz, he|baptized|this|land|of|Island|of|True|Cross él|bautizó|esta|tierra|de|isla|de|Vera|Cruz he named this land Ilha de Vera Cruz, él bautizó esta tierra como Isla de Vera Cruz,

que já era quando os portugueses that|already|was|when|the|Portuguese que|ya|era|cuando|los|portugueses which was already so when the Portuguese que ya era cuando los portugueses

já haviam pisado nas terras. ||getreten|| already|had|stepped|on the|lands ya|habían|pisado|en las|tierras had already set foot on the lands. ya habían pisado en las tierras.

Depois ainda virou Terra de Santa Cruz, Then|still|became|Land|of|Saint|Cross después|aún|se convirtió|tierra|de|Santa|Cruz Then it became the Land of Santa Cruz, Después se convirtió en Tierra de Santa Cruz,

que foi quando o cristianismo that|was|when|the|Christianity que|fue|cuando|el|cristianismo which was when Christianity que fue cuando el cristianismo

começou a ser propagado nessa região. |||verbreitet|| began|to|be|propagated|in that|region comenzó|a|ser|propagado|en esa|región began to be spread in this region. comenzó a ser propagado en esta región.

E uma curiosidade, And|a|curiosity Y|una|curiosidad And a curiosity, Y una curiosidad,

que quase muita gente não sabe, that|almost|many|people|not|knows que|casi|mucha|gente|no|sabe that almost many people do not know, que casi mucha gente no sabe,

é que nessa época existiram dois nomes que quase pegaram. is|that|in that|time|existed|two|names|that|almost|caught es|que|en esa|época|existieron|dos|nombres|que|casi|pegaron is that at that time there were two names that almost caught on. es que en esa época existieron dos nombres que casi se adoptaron.

Ainda bem que não pegaram. Thank goodness|well|that|not|caught aún|bien|que|no|pegaron Good thing they didn't catch on. Menos mal que no se adoptaron.

Um deles era Nova Lusitânia, One|of them|was|New|Lusitania uno|de ellos|era|Nova|Lusitania One of them was Nova Lusitânia, Uno de ellos era Nueva Lusitania,

em referência a descoberta pelos portugueses in|reference|to|discovery|by the|Portuguese en|referencia|a|descubrimiento|por los|portugueses in reference to the discovery by the Portuguese en referencia al descubrimiento por los portugueses.

e o outro era Cabrália, and|the|other|was|Cabrália y|el|otro|era|Cabrália and the other was Cabrália, y el otro era Cabrália,

em referência, óbvio, a Pedro Álvares Cabral. in|reference|obviously|to|Pedro|Álvares|Cabral en|referencia|obvio|a|Pedro|Álvares|Cabral in reference, obviously, to Pedro Álvares Cabral. en referencia, obvio, a Pedro Álvares Cabral.

E quando finalmente estas terras se tornaram Colônia, And|when|finally|these|lands|themselves|became|Colony y|cuando|finalmente|estas|tierras|se|convirtieron|Colonia And when these lands finally became a Colony, Y cuando finalmente estas tierras se convirtieron en Colonia,

ali por 1530, there|around allí|alrededor de around 1530, allí por 1530,

esse pedaço de chão começou a ser chamado de Brasil. this|piece|of|land|began|to|be|called|of|Brazil ese|pedazo|de|suelo|comenzó|a|ser|llamado|de|Brasil this piece of land began to be called Brazil. este pedazo de tierra comenzó a ser llamado Brasil.

E nessa época o pessoal não sabia exatamente And|at that|time|the|people|not|knew|exactly Y|en esa|época|el|personal|no|sabía|exactamente And at that time, people didn't know exactly Y en esa época la gente no sabía exactamente

como é que chamava o Brasil, how|is|that|called|the|Brazil cómo|es|que|llamaba|el|Brasil what was Brazil called, cómo se llamaba Brasil,

então, existia gente que falava so|there were|people|who|spoke entonces|existía|gente|que|hablaba so, there were people who said entonces, había gente que decía

Brasil Colonial, Brasil Colônia, Principado do Brasil. Brazil|Colonial||Colony|Principality|of| Brasil|colonial|Brasil|||| Colonial Brazil, Brazil Colony, Principality of Brazil. Brasil Colonial, Brasil Colonia, Principado de Brasil.

Teve também uma galera que resolveu separar |||Gruppe||| There was|also|a|group|that|decided|to separate hubo|también|una|gente|que|decidió|separar There were also some people who decided to separate También hubo un grupo que decidió separarse

o estado do Brasil do estado do Maranhão. the|state|of|Brazil|of|state|of|Maranhão el|estado|de|Brasil|de|estado|de|Maranhão the state of Brazil from the state of Maranhão. el estado de Brasil del estado de Maranhão.

Uma loucura total que aconteceu ali. A|madness|total|that|happened|there una|locura|total|que|sucedió|allí A total madness that happened there. Una locura total que sucedió allí.

Ninguém sabia o que estava acontecendo. Nobody|knew|what|that|was|happening nadie|sabía|lo|que|estaba|sucediendo No one knew what was happening. Nadie sabía lo que estaba pasando.

Mas até aí tudo bem. But|until|there|everything|fine pero|hasta|ahí|todo|bien But up to that point, everything was fine. Pero hasta ahí todo bien.

A partir de 1815, começaram mudar de nome de novo, From|1815|of|||again|||new a|partir|de|comenzaron|cambiar|de|nombre|de|nuevo Starting in 1815, they began to change the name again, A partir de 1815, empezaron a cambiar de nombre de nuevo,

e aí chamavam de Reino do Brasil, and|then|they called|of|Kingdom|of|Brazil y|ahí|llamaban|de|Reino|de|Brasil and then they called it the Kingdom of Brazil, y ahí lo llamaban Reino de Brasil,

Reino Unido de Portugal, Brasil Kingdom|United|of|Portugal|Brazil Reino|Unido|de|Portugal|Brasil United Kingdom of Portugal, Brazil Reino Unido de Portugal, Brasil

e Algarves, que foi quando a Família Real se instalou no Rio de Janeiro. and|Algarve|that|was|when|the|Family|Royal|herself|settled|in|Rio|of|Janeiro y|Algarves|que|fue|cuando|la|Familia|Real|se|instaló|en|Río|de|Janeiro and the Algarves, which was when the Royal Family settled in Rio de Janeiro. y Algarves, que fue cuando la Familia Real se instaló en Río de Janeiro.

E aí como você deve saber em 1822, And|there|as|you|should|know|in Y|ahí|como|tú|debes|saber|en And as you may know, in 1822, Y ahí, como debes saber, en 1822,

o Brasil se tornou independente de Portugal the|Brazil|itself|became|independent|from|Portugal el|Brasil|se|convirtió|independiente|de|Portugal Brazil became independent from Portugal Brasil se convirtió en independiente de Portugal.

e passou a ser chamado de Império do Brasil, and|became|to|be|called|of|Empire|of|Brazil y|pasó|a|ser|llamado|de|Imperio|de|Brasil and began to be called the Empire of Brazil, y pasó a ser llamado Imperio de Brasil,

que durou até 1889, that|lasted|until que|duró|hasta which lasted until 1889, que duró hasta 1889,

quando rolou a Proclamação da República when|happened|the|Proclamation|of|Republic cuando|ocurrió|la|Proclamación|de|República when the Proclamation of the Republic took place cuando se proclamó la República

e o Brasil passou a se chamar Estados Unidos do Brasil. and|the|Brazil|became|to|itself|call|United|States|of|Brazil y|el|Brasil|pasó|a|se|llamar|Estados|Unidos|de|Brasil and Brazil began to be called the United States of Brazil. y Brasil pasó a llamarse Estados Unidos de Brasil.

Que louco. What|crazy que|loco How crazy. Qué loco.

E durou até 1967, quando, finalmente, es|||| And|lasted|until|when|finally y|duró|hasta|cuando|finalmente And it lasted until 1967, when, finally, Y duró hasta 1967, cuando, finalmente,

nos tornamos, a República Federativa do Brasil. we|became|the|Republic|Federative|of|Brazil nos|convertimos|en|República|Federativa|del|Brasil we became the Federative Republic of Brazil. nos convertimos en la República Federativa de Brasil.

Mas tu tem certeza que desde quando eu falei em 1530, But|you|have|certainty|that|since|when|I|spoke|in pero|tú|tienes|certeza|que|desde||yo|hablé|en But are you sure that since I mentioned 1530, Pero, ¿estás seguro de que desde cuando hablé en 1530,

que o Brasil se tornou Brasil, that|the|Brazil|itself|became|Brazil que|el|Brasil|se|convirtió| that Brazil became Brazil, que Brasil se convirtió en Brasil,

você deve estar se perguntando: you|must|be|yourself|wondering tú|debes|estar|se|preguntando you must be wondering: debes estar preguntándote:

ai, o que que significa Brasil, que todo mundo fala Brasil, Brasil. oh|the|what|that|means|Brazil|that|everyone|world|speaks|Brazil|Brazil ay|el|que|que|significa|Brasil|que|todo|mundo|habla|Brasil|Brasil oh, what does Brazil mean, that everyone talks about Brazil, Brazil. ay, ¿qué significa Brasil, que todo el mundo dice Brasil, Brasil?

Vocês devem estar acostumados You (plural)|must|to be|used ustedes|deben|estar|acostumbrados You must be used to Ustedes deben estar acostumbrados

com a explicação de que Brasil with|the|explanation|of|that|Brazil con|la|explicación|de|que|Brasil the explanation that Brazil con la explicación de que Brasil

tem esse nome por conta do pau-brasil. has|this|name|for|account|of|| tiene|ese|nombre|por|cuenta|del|| is named after the brazilwood. tiene ese nombre por cuenta del palo de Brasil.

Tem muita gente que fica satisfeita com essa explicação. There is|a lot of|people|who|remain|satisfied|with|this|explanation hay|mucha|gente|que|se queda|satisfecha|con|esa|explicación There are many people who are satisfied with this explanation. Hay mucha gente que se siente satisfecha con esta explicación.

Mas eu não sou essa pessoa, But|I|not|am|that|person pero|yo|no|soy|esa|persona But I am not that person, Pero yo no soy esa persona,

por isso, eu vou explicar para vocês que Brasil, for|that|I|will|explain|to|you|that|Brazil por|eso|yo|voy|explicar|para|ustedes|que|Brasil so, I will explain to you that Brazil, por eso, voy a explicarles que Brasil,

vai além do pau-brasil. goes|beyond|of|| va|más allá|del|| goes beyond the brazilwood. va más allá del pau-brasil.

Até porque, se brasil vem do pau-brasil, o pau-brasil vem da onde? Even|because|if|Brazil|comes|from|||the|||comes|from|where hasta|porque|si|Brasil|viene|de|||el|||viene|de|dónde After all, if Brazil comes from brazilwood, where does brazilwood come from? Porque, si Brasil viene del pau-brasil, ¿de dónde viene el pau-brasil?

Mas, sem mais enrolações, |||Verzögerungen But|without|more|delays pero|sin|más|rodeos But, without further ado, Pero, sin más rodeos,

vou te explicar porque o pau-brasil tem esse nome. I will|to you|explain|why|the|||has|that|name voy|te|explicar|porque|el|||tiene|ese|nombre I will explain to you why brazilwood has this name. te voy a explicar por qué el palo de Brasil tiene ese nombre.

Como todo mundo sabe, As|all|world|knows como|todo|mundo|sabe As everyone knows, Como todo el mundo sabe,

o pau-brasil é uma madeira da qual se extrai the|||is|a|wood|from|which|it|is extracted el|||es|una|madera|de la|cual|se|extrae the brazilwood is a type of wood from which is extracted el palo de Brasil es una madera de la cual se extrae

uma resina avermelhada a|resin|reddish una|resina|rojiza a reddish resin una resina rojiza

e que muito foi utilizada para tingir tecidos. ||||||färben| and|that|much|was|used|to|dye|fabrics y|que|mucho|fue|utilizada|para|teñir|tejidos that was widely used to dye fabrics. y que fue muy utilizada para teñir tejidos.

O negócio é o seguinte, The|business|is|the|following el|negocio|es|lo|siguiente The thing is this, El negocio es el siguiente,

essa resina avermelhada, ela era vermelha cor-de-brasa, |Harz||||||| this|resin|reddish|it|was|red||| esa|resina|rojiza|ella|era|roja||| this reddish resin, it was red like embers, esta resina rojiza, era roja color brasa,

logo Brasil faz referência a cor-de-brasa. |||||||glühend the logo|Brazil|makes|reference|to||| por lo tanto|Brasil|hace|referencia|a||| so Brazil refers to the color of embers. por lo tanto Brasil hace referencia al color brasa.

Brasa, Brasil. Ember|Brazil brasa|Brasil Embers, Brazil. Brasa, Brasil.

Entendeu? Did you understand entendiste Understood? ¿Entendiste?

Então o nosso país tem o nome por causa da cor-de-brasa. So|the|our|country|has|the|name|for|cause|of the||| entonces|el|nuestro|país|tiene|el|nombre|por|causa|de la||| So our country is named because of the color of embers. Entonces nuestro país tiene el nombre por el color de brasa.

E aqui vai uma curiosidade muito interessante, And|here|goes|a|curiosity|very|interesting y|aquí|va|una|curiosidad|muy|interesante And here goes a very interesting fact, Y aquí va una curiosidad muy interesante,

porque até 1907, because|until porque|hasta because until 1907, porque hasta 1907,

quando rolou uma das reformas ortográficas, when|happened|one|of the|reforms|orthographic cuando|ocurrió|una|de las|reformas|ortográficas when one of the spelling reforms took place, cuando se llevó a cabo una de las reformas ortográficas,

Brasil se escrevia com 'z', Brazil|itself|was written|with|'z' Brasil|se|escribía|con|'z' Brazil was spelled with a 'z', Brasil se escribía con 'z',

já que era um adjetivo de brasa, brasil. ||||||glühend| already|that|was|a|adjective|of|ember|brazil ya|que|era|un|adjetivo|de|brasa|brasil since it was an adjective of ember, brazil. ya que era un adjetivo de brasa, brasil.

Você pode usar isso até hoje como adjetivo. You|can|use|this|until|today|as|adjective tú|puedes|usar|eso|hasta|hoy|como|adjetivo You can use this as an adjective even today. Puedes usar esto hasta hoy como adjetivo.

Mas, naquela época, se escrevia com 'z' But|at that|time|one|wrote|with|'z' pero|en ese|tiempo|se|escribía|con|'z' But back then, it was written with a 'z'. Pero, en aquel entonces, se escribía con 'z'.

e aí foi mudado para ser escrito com 's'. and|then|was|changed|to|be|written|with|'s' y|entonces|fue|cambiado|para|ser|escrito|con|'s' And then it was changed to be written with an 's'. y luego se cambió para escribirse con 's'.

Que doido, que doido isso. How|crazy|||this qué|loco|que|loco|eso How crazy, how crazy that is. Qué loco, qué loco eso.

Isso eu achei doido. I found this|I|thought|crazy eso|yo|encontré|loco I found that crazy. Eso me pareció loco.

Entendido a primeira lição, Understood|the|first|lesson entendido|la|primera|lección Understood the first lesson, Entendida la primera lección,

vamos a segunda parte do vídeo. let's go|to|second|part|of|video vamos|a|segunda|parte|del|video let's go to the second part of the video. vamos a la segunda parte del video.

A tal famigerada Bandeira do Brasil que está no título desse vídeo. The|such|infamous|Flag|of|Brazil|that|is|in the|title|of this|video la|tal|famigerada|bandera|del|Brasil|que|está|en|título|de este|video The infamous Flag of Brazil that is in the title of this video. La famosa Bandera de Brasil que está en el título de este video.

Que você deve estar esperando até agora e pensando: That|you|must|be|waiting|by|now|and|thinking que|tú|debes|estar|esperando|hasta|ahora|y|pensando That you must have been waiting for until now and thinking: Que debes estar esperando hasta ahora y pensando:

mas como esse Elzinga enrola. but|how|that|Elzinga|procrastinates pero|como|ese|Elzinga|enrolla but how this Elzinga drags on. pero cómo este Elzinga se enrolla.

Essa é a bandeira do Brasil que temos hoje. This|is|the|flag|of|Brazil|that|we have|today esa|es|la|bandera|de|Brasil|que|tenemos|hoy This is the flag of Brazil that we have today. Esta es la bandera de Brasil que tenemos hoy.

Mas, como você deve imaginar, But|as|you|should|imagine pero|como|tú|debes|imaginar But, as you might imagine, Pero, como debes imaginar,

ela nem sempre foi assim. she|not|always|was|like this ella|ni|siempre|fue|así it hasn't always been like this. ella no siempre fue así.

Na verdade, ela é bem resistente até. In|truth|she|is|quite|resistant|even en|verdad|ella|es|bastante|resistente|incluso In fact, it is quite resilient. De hecho, ella es bastante resistente.

Mas precisamos voltar até lá, em 1500, But|we need|to go back|to|there|in pero|necesitamos|volver|hasta|allí|en But we need to go back to 1500, Pero necesitamos volver hasta allí, en 1500,

quando Pedro Álvares Cabral chegou nessas bandas, when|Pedro|Álvares|Cabral|arrived|in those|parts cuando|Pedro|Álvares|Cabral|llegó|en esas|tierras when Pedro Álvares Cabral arrived in these parts, cuando Pedro Álvares Cabral llegó a estas tierras,

para explicar desde o início to|explain|from|the|beginning para|explicar|desde|el|inicio to explain from the beginning para explicar desde el principio

como é que foi a nossa bandeira how|is|that|was|our||flag cómo|es|que|fue|nuestra||bandera how our flag came to be cómo fue nuestra bandera

e porque ela se tornou do jeito que ela é. and|why|she|herself|became|of|way|that|she|is y|porque|ella|se|convirtió|de|manera|que|ella|es and why it became the way it is. y por qué se convirtió en lo que es.

Naquela época, o Brasil não possuía ainda uma bandeira, At that|time|the|Brazil|not||yet|a|flag en aquel|época|el|Brasil|no|poseía|aún|una|bandera At that time, Brazil did not yet have a flag, En ese tiempo, Brasil aún no tenía una bandera,

não possuía nem um nome, na verdade, not||not even|a|name|in|truth no|poseía|ni|un|nombre|en la|verdad did not even have a name, in fact, no poseía ni un nombre, de hecho,

e era muito comum que os países europeus, and|was|very|common|that|the|countries|European y|era|muy|común|que|los|países|europeos and it was very common for European countries, y era muy común que los países europeos,

como por exemplo, Portugal, for example|by|example|Portugal como|por|ejemplo|Portugal such as, for example, Portugal, como por ejemplo, Portugal,

que descobriu o Brasil, who|discovered|the|Brazil que|descubrió|el|Brasil which discovered Brazil, que descubrió Brasil,

usassem a sua própria bandeira, sie benutzen|||| they used|the|their|own|flag usaran|su|propia|bandera| to use their own flag, usaran su propia bandera,

hasteavam ela nos lugares que eles começavam a colonizar, hissend|||||||| raised|it|in the|places|that|they|began|to|colonize izaban|ella|en|lugares|que|ellos|comenzaban|a|colonizar they hoisted it in the places they began to colonize, la izaban en los lugares que comenzaban a colonizar,

para dizer que aquilo pertencia a Coroa Portuguesa. to|say|that|that|belonged|to|Crown|Portuguese para|decir|que|eso|pertenecía|a|Corona|Portuguesa to say that it belonged to the Portuguese Crown. para decir que eso pertenecía a la Corona Portuguesa.

Portanto, naquela época a bandeira hasteada no Brasil foi esta. |||||gehisst|||| Therefore|at that|time|the|flag|hoisted|in|Brazil|was|this por lo tanto|en esa|época|la|bandera|izada|en|Brasil|fue|esta Therefore, at that time the flag hoisted in Brazil was this one. Por lo tanto, en esa época la bandera izada en Brasil fue esta.

E o mais louco, é que além dessa, And|the|craziest|crazy|is|that|besides|this one y|lo|más|loco|es|que|además|de esta And the craziest thing is that besides this one, Y lo más loco, es que además de esta,

existiram outras 8 bandeiras, there were|other|flags existieron|otras|banderas there were 8 other flags, existieron otras 8 banderas,

que também foram hasteadas nessa época, |||gehisst|| that|also|were|hoisted|at that|time que|también|fueron|izadas|en esa|época that were also raised at that time, que también fueron izadas en esa época,

já Portugal não conseguia se decidir already|Portugal|not|could|himself|decide ya|Portugal|no|conseguía|se|decidir Portugal could no longer decide ya Portugal no conseguía decidirse

qual que era a arte certa que eles iam usar. which|that|was|the|art|right|that|they|were|going to use cuál|que|era|la|arte|correcta|que|ellos|iban|usar which was the right art they were going to use. cuál era el arte correcto que iban a usar.

Estavam ali meio não sei se é assim que eu quero, They were|there|kind of|not|I know|if|is|like this|that|I|want estaban|allí|medio|no|sé|si|es|así|que|yo|quiero They were there kind of I don't know if this is how I want it, Estaban allí medio no sé si es así como quiero,

puxa essa cor para cá, puxa essa linhazinha ali. |||||||Schnur| pull|this|color|to|here|||little line|there tira|ese|color|hacia|acá|tira|esa|línea|allí pull this color over here, pull that little line there. tira este color para acá, tira esta linecita allí.

Loucura. Madness locura Madness. Locura.

Mas isso aí é outra história. But|that|there|is|another|story pero|eso|ahí|es|otra|historia But that's another story. Pero eso es otra historia.

E naquela época esse símbolo aqui And|at that|time|this|symbol|here y|en aquel|época|ese|símbolo|aquí And at that time this symbol here Y en esa época este símbolo aquí

era muito comum de ser visto nas navegações portuguesas, |||||||Seefahrten| was|very|common|to|be|seen|in the|navigations|Portuguese era|muy|común|de|ser|visto|en las|navegaciones|portuguesas was very commonly seen in Portuguese navigations, era muy común de ver en las navegaciones portuguesas,

tratava-se da Ordem de Cristo, ||of|Order|of|Christ ||de la|Orden|de|Cristo it was the Order of Christ, se trataba de la Orden de Cristo,

que nasceu em 1319 e existiu até ali por 1651. who|was born|in|and|existed|until|around|by que|nació|en|y|existió|hasta|allí|por that was born in 1319 and existed until around 1651. que nació en 1319 y existió hasta allí por 1651.

Essa, de fato, foi a primeira bandeira, That|of|fact|was|the|first|flag esa|de|hecho|fue|la|primera|bandera This, in fact, was the first flag, Esa, de hecho, fue la primera bandera,

que não é de Portugal, that|not|is|from|Portugal que|no|es|de|Portugal which is not from Portugal, que no es de Portugal,

hasteada em território brasileiro. hoisted|in|territory|Brazilian izada|en|territorio|brasileño hoisted in Brazilian territory. ondeada en territorio brasileño.

E a segunda bandeira hasteada foi essa. And|the|second|flag|raised|was|this y|la|segunda|bandera|izada|fue|esa And the second flag hoisted was this one. Y la segunda bandera izada fue esta.

A bandeira Real, a primeira bandeira oficial. The|flag|Royal|the|first|flag|official la|bandera|Real|la|primera|bandera|oficial The Royal flag, the first official flag. La bandera Real, la primera bandera oficial.

Ela era uma junção entre a Ordem de Cristo She|was|a|junction|between|the|Order|of|Christ ella|era|una|unión|entre|la|Orden|de|Cristo It was a combination of the Order of Christ Era una unión entre la Orden de Cristo

e o brasão de armas de Portugal, ||Wappen|||| and|the|coat of arms|of|arms|of|Portugal y|el|escudo|de|armas|de|Portugal and the coat of arms of Portugal, y el escudo de armas de Portugal,

que foi criado por João II. that|was|created|by|John|II que|fue|creado|por|João|II which was created by John II. que fue creado por João II.

Depois em 1521, João III resolveu mudar para essa bandeira. Later|in|John|III|decided|to change|to|that|flag Después|en|João|III|resolvió|cambiar|a|esa|bandera Then in 1521, John III decided to change to this flag. Después en 1521, João III decidió cambiar a esta bandera.

E ela foi muito importante porque And|she|was|very|important|because Y|ella|fue|muy|importante|porque And she was very important because Y fue muy importante porque

ela participou da criação dos governos gerais, she|participated|of the|creation|of the|governments|general ella|participó|de la|creación|de los|gobiernos|generales she participated in the creation of the general governments, participó en la creación de los gobiernos generales,

das expedições colonizadoras, of|colonizing|expeditions de las|expediciones|colonizadoras of the colonizing expeditions, de las expediciones colonizadoras,

das capitanias hereditárias of the|captaincies|hereditary de las|capitanías|hereditarias of the hereditary captaincies de las capitanías hereditarias

e também na divisão do Brasil em dois governos. and|also|in the|division|of|Brazil|into|two|governments y|también|en la|división|de|Brasil|en|dos|gobiernos and also in the division of Brazil into two governments. y también en la división de Brasil en dos gobiernos.

Aí o tempo passou e lá em 1616, Then|the|time|passed|and|there|in ahí|el|tiempo|pasó|y|allí|en Then time passed and there in 1616, Ahí el tiempo pasó y allá en 1616,

Portugal foi invadida pela Espanha. ||invadert|| Portugal|was|invaded|by|Spain Portugal|fue|invadida|por la|España Portugal was invaded by Spain. Portugal fue invadido por España.

Aí a bandeira que vingou no Brasil foi esta, ||||wehte|||| there|the|flag|that|prevailed|in|Brazil|was|this ahí|la|bandera|que|triunfó|en|Brasil|fue|esta Then the flag that prevailed in Brazil was this one, Ahí la bandera que triunfó en Brasil fue esta,

criada pelo Rei Felipe II. created|by|King|Philip|II creada|por el|Rey|Felipe|II created by King Philip II. creada por el Rey Felipe II.

A bandeira, como você deve ter percebido, ||||||bemmerkt The|flag|as|you|must|have|noticed la|bandera|como|tú|debes|haber|percibido The flag, as you may have noticed, La bandera, como debes haber percibido,

não mudou muito, not|changed|much no|cambió|mucho hasn't changed much, no ha cambiado mucho,

só deram uma melhorada na coroa only|gave|a|improvement|in the|crown solo|dieron|una|mejora|en la|corona they just improved the crown solo mejoraron la corona

e adicionaram cinco ramos de cada lado. and|added|five|branches|from|each|side y|añadieron|cinco|ramas|de|cada|lado and added five branches on each side. y añadieron cinco ramas a cada lado.

O resto continua igual. The|rest|remains|the same el|resto|continúa|igual The rest remains the same. El resto sigue igual.

E o interessante é que nesta mesma época And|the|interesting|is|that|in this|same|time y|lo|interesante|es|que|en esta|misma|época And the interesting thing is that at this same time Y lo interesante es que en esta misma época

em que a Espanha invadiu Portugal, ||||einmarschierte| in|which|the|Spain|invaded|Portugal en|que|la|España|invadió|Portugal when Spain invaded Portugal, en que España invadió Portugal,

diversos holandeses aproveitaram, several|Dutch|took advantage diversos|holandeses|aprovecharon various Dutch took advantage, diversos holandeses aprovecharon,

não sei porque, e invadiram o nordeste do Brasil. I do not|know|why|and|invaded|the|northeast|of|Brazil no|sé|por qué|y|invadieron|el|noreste|de|Brasil I don't know why, and invaded the northeast of Brazil. no sé por qué, e invadieron el noreste de Brasil.

E o mais doido disso tudo, And|the|craziest|wild|of this|everything y|lo|más|loco|de esto|todo And the craziest thing about all of this, Y lo más loco de todo esto,

é que essa cultura está presente lá no nordeste até os dias de hoje. is|that|this|culture|is|present|there|in the|northeast|until|the|days|of|today es|que|esta|cultura|está|presente|allí|en|noreste|hasta|los|días|de|hoy is that this culture is still present in the northeast to this day. es que esta cultura está presente en el noreste hasta el día de hoy.

Esse domínio espanhol durou até 1640, This|domain|Spanish|lasted|until ese|dominio|español|duró|hasta This Spanish rule lasted until 1640, Este dominio español duró hasta 1640,

quando, finalmente, o Reino Português ressurgiu. |||||wiederauferstand when|finally|the|Kingdom|Portuguese|resurrected cuando|finalmente|el|Reino|Portugués|resurgió when, finally, the Portuguese Kingdom re-emerged. cuando, finalmente, el Reino Portugués resurgió.

Aí Dom João IV adotou esta bandeira. Then|Lord|John|IV|adopted|this|flag entonces|Don|Juan|IV|adoptó|esta|bandera There, Dom João IV adopted this flag. Ahí Dom Juan IV adoptó esta bandera.

E a diferença que foi adicionada é essa borda azul, |||||hinzugefügt|||| And|the|difference|that|was|added|is|this|border|blue y|la|diferencia|que|fue|añadida|es|ese|borde|azul And the difference that was added is this blue border, Y la diferencia que se añadió es este borde azul,

em referência a padroeira do país, in|reference|to|patroness|of|country en|referencia|a|patrona|del|país in reference to the patroness of the country, en referencia a la patrona del país,

Nossa Senhora da Conceição. Our|Lady|of|Conception Nuestra|Señora|de la|Concepción Our Lady of the Conception. Nuestra Señora de la Concepción.

Aí em 1645, esse mesmo Dom João There|in|that|same|Dom|John ahí|en|ese|mismo|Don|Juan Then in 1645, this same Dom João Ahí en 1645, ese mismo Don Juan

estava sem o que fazer was|without|what|to|do estaba|sin|lo|que|hacer was at a loss for what to do estaba sin nada que hacer

e resolveu dar essas terras para o filho dele and|decided|to give|these|lands|to|the|son|his y|resolvió|dar|estas|tierras|para|el|hijo|de él and decided to give these lands to his son y decidió dar esas tierras a su hijo

e transformou ele em um príncipe. and|transformed|him|into|a|prince y|transformó|él|en|un|príncipe and turned him into a prince. y lo convirtió en un príncipe.

O Brasil se transformou em um Principado The|Brazil|itself|transformed|into|a|Principality el|Brasil|se|transformó|en|un|Principado Brazil became a Principality Brasil se transformó en un Principado

e essa bandeira foi adotada. ||||adoptiert and|this|flag|was|adopted y|esa|bandera|fue|adoptada and this flag was adopted. y esta bandera fue adoptada.

Em 1683, adivinha, a bandeira mudou de novo In|guess|the|flag|changed|again|new En|adivina|la|bandera|cambió|de|nuevo In 1683, guess what, the flag changed again En 1683, adivina, la bandera cambió de nuevo

por conta das expedições dos bandeirantes. |||||Bandeirantes due to|account|of the|expeditions|of the|bandeirantes por|cuenta|de las|expediciones|de los|bandeirantes due to the expeditions of the bandeirantes. a causa de las expediciones de los bandeirantes.

E aqui o retângulo verde aparece pela primeira vez And|here|the|rectangle|green|appears|for the|first|time y|aquí|el|rectángulo|verde|aparece|por la|primera|vez And here the green rectangle appears for the first time Y aquí el rectángulo verde aparece por primera vez

e é o mesmo que utilizamos até hoje. and|is|the|same|that|we use|until|today y|es|el|mismo|que|utilizamos|hasta|hoy and it is the same one we use today. y es el mismo que utilizamos hasta hoy.

Aí em 1815, a Família Real já estava no Brasil Then|in|the|Royal Family|Real|already|was|in the|Brazil ahí|en|la|familia|Real|ya|estaba|en|Brasil Then in 1815, the Royal Family was already in Brazil Ahí en 1815, la Familia Real ya estaba en Brasil

e eles não tinham o que fazer, and|they|not|had|what|to|do y|ellos|no|tenían|lo|que|hacer and they had nothing to do, y no tenían qué hacer,

mudaram a bandeira de novo. changed|the|flag|again|new cambiaron|la|bandera|de|nuevo they changed the flag again. cambiaron la bandera de nuevo.

E perceba que agora o círculo azul apareceu na bandeira. And|notice|that|now|the|circle|blue|appeared|on the|flag y|percibe|que|ahora|el|círculo|azul|apareció|en la|bandera And notice that now the blue circle appeared on the flag. Y nota que ahora el círculo azul apareció en la bandera.

Junto com mais um milhão de símbolos Together|with|another|one|million|of|symbols junto|con|más|un|millón|de|símbolos Along with another million symbols Junto con un millón más de símbolos

que formam essa suruba que era a bandeira no passado. |||Suruba|||||| that|form|this|orgy|that|was|the|flag|in|past que|forman|esa|mezcla|que|era|la|bandera|en|pasado that formed this mess that the flag was in the past. que forman esta confusión que era la bandera en el pasado.

Meu Deus, não tinha ninguém que organizava esse negócio. My|God|not|there was|nobody|who||this|business mi|Dios|no|había|nadie|que|organizaba|ese|negocio My God, there was no one organizing this thing. Dios mío, no había nadie que organizara este asunto.

Aí em 1821, mudou de novo a bandeira Then|in|changed|of|again|the|flag ahí|en|cambió|de|nuevo|la|bandera Then in 1821, the flag changed again Entonces en 1821, cambió de nuevo la bandera

para a bandeira do Regime Constitucional, for|the|flag|of|Regime|Constitutional a|la|bandera|del|Régimen|Constitucional to the flag of the Constitutional Regime, a la bandera del Régimen Constitucional,

que foi a última do Brasil enquanto colônia. what|was|the|last|of|Brazil|while|colony que|fue|la|última|del|Brasil|mientras|colonia which was the last of Brazil as a colony. que fue la última de Brasil mientras era colonia.

Essa foi a bandeira que esteve presente This|was|the|flag|that|was|present esa|fue|la|bandera|que|estuvo|presente This was the flag that was present Esta fue la bandera que estuvo presente

durante o grito do Ipiranga no dia 07 de setembro de 1822, during|the|cry|of|Ipiranga|on|day|of|September|of durante|el|grito|de|Ipiranga|en|día|de|septiembre|de during the cry of Ipiranga on September 7, 1822, durante el grito de Ipiranga el 07 de septiembre de 1822,

quando o Brasil finalmente when|the|Brazil|finally cuando|el|Brasil|finalmente when Brazil finally cuando Brasil finalmente

se tornou independente de Portugal it|became|independent|from|Portugal se|convirtió|independiente|de|Portugal became independent from Portugal. se convirtió en independiente de Portugal

e aí a bandeira, obviamente, mudou de novo. and||the|flag|obviously|changed|again|new y|ahí|la|bandera|obviamente|cambió|de|nuevo and then the flag, obviously, changed again. y entonces la bandera, obviamente, cambió de nuevo.

E dessa vez, a bandeira imperial do Brasil tomou lugar. And|this time|time|the|flag|imperial|of|Brazil|took|place y|esta|vez|la|bandera|imperial|de|Brasil|tomó|lugar And this time, the imperial flag of Brazil took its place. Y esta vez, la bandera imperial de Brasil tomó lugar.

Essa bandeira possuía o brasão do Príncipe do Reino, ||||Wappen|||| This|flag|had|the|coat of arms|of|Prince|of|Kingdom esta|bandera|poseía|el|escudo|del|Príncipe|del|Reino This flag had the coat of arms of the Prince of the Kingdom, Esta bandera poseía el escudo del Príncipe del Reino,

mais ramos de café e de tabaco more|branches|of|coffee|and|of|tobacco más|ramas|de|café|y|de|tabaco more coffee and tobacco branches más ramas de café y de tabaco.

sobre o verde e o amarelo que temos até hoje. about|the|green|and|the|yellow|that|we have|until|today sobre|el|verde|y|el|amarillo|que|tenemos|hasta|hoy over the green and yellow that we have today. sobre el verde y el amarillo que tenemos hasta hoy.

E olha só que louco, And|look|just|how|crazy Y|mira|solo|que|loco And look how crazy, Y mira qué loco,

no vídeo que eu fiz falando sobre as bandeiras dos estados, in|video|that|I|made|talking|about|the|flags|of|states en|video|que|yo|hice|hablando|sobre|las|banderas|de los|estados in the video I made talking about the flags of the states, en el video que hice hablando sobre las banderas de los estados,

muita gente veio dizer que o verde não representa matas, many|people|came|to say|that|the|green|not|represents|forests mucha|gente|vino|decir|que|el|verde|no|representa|selvas many people came to say that green does not represent forests, mucha gente vino a decir que el verde no representa selvas,

que o amarelo não representa riquezas, that|the|yellow|does not|represent|wealth que|el|amarillo|no|representa|riquezas that yellow does not represent wealth, que el amarillo no representa riquezas,

sabe que esse pessoal tem razão. you know|that|this|group|has|reason sabe|que|este|grupo|tiene|razón you know what? These people are right. sabe que esta gente tiene razón.

O verde, na verdade, representa a Casa Bragança, The|green|in|truth|represents|the|House|Braganza el|verde|en la|verdad|representa|la|Casa|Braganza The green, in fact, represents the House of Braganza, El verde, en realidad, representa la Casa Braganza,

que é de Dom Pedro e companhia limitada what|is|of|Dom|Pedro|and|company|limited que|es|de|Don|Pedro|y|compañía|limitada which belongs to Dom Pedro and limited company que es de Dom Pedro y compañía limitada

e o amarelo a Casa Habsburgo, and|the|yellow|the|House|Habsburg y|el|amarillo|la|casa|Habsburgo and the yellow represents the House of Habsburg, y el amarillo la Casa de Habsburgo,

que é de Dona Leopoldina e companhia limitada. what|is|of|Mrs|Leopoldina|and|company|limited que|es|de|Doña|Leopoldina|y|compañía|limitada which belongs to Dona Leopoldina and limited company. que es de Doña Leopoldina y compañía limitada.

Dizem hoje que o significado mudou They say|today|that|the|meaning|changed dicen|hoy|que|el|significado|cambió They say today that the meaning has changed. Dicen hoy que el significado ha cambiado

e que o verde são realmente as matas and|that|the|green|are|really|the|forests y|que|el|verde|son|realmente|las|selvas and that the green really represents the forests y que el verde son realmente las selvas

e o amarelo são as riquezas. and|the|yellow|are|the|riches y|el|amarillo|son|las|riquezas and the yellow represents the riches. y el amarillo son las riquezas.

Mas existe uma grande controvérsia But|there is|a|great|controversy pero|existe|una|gran|controversia But there is a great controversy Pero existe una gran controversia

se é mato e riquezas if|is|forest|and|riches si|es|maleza|y|riquezas whether it is forests and riches si es maleza y riquezas

ou se é Casa Habsburgo e Dom Pedro lá, Casa Bragança. or|if|is|House|Habsburg|and|Dom|Pedro|there|House|Braganza o|si|es|casa|Habsburgo|y|don|Pedro|allí|casa|Braganza or if it is House of Habsburg and Dom Pedro there, House of Braganza. o si es Casa de Habsburgo y Dom Pedro allí, Casa de Braganza.

Depois disso, até 1889, After|that|until después|de eso|hasta After that, until 1889, Después de eso, hasta 1889,

quando finalmente, foi proclamada a república, when|finally|was|proclaimed|the|republic cuando|finalmente|fue|proclamada|la|república when finally, the republic was proclaimed, cuando finalmente se proclamó la república,

o Brasil precisou ter outra bandeira, the|Brazil|needed|to have|another|flag el|Brasil|necesitó|tener|otra|bandera Brazil needed to have another flag, Brasil necesitaba tener otra bandera,

uma bandeira oficial, que não tivesse nada de Portugal a|flag|official|that|not|had|anything|of|Portugal una|bandera|oficial|que|no|tuviera|nada|de|Portugal an official flag that had nothing to do with Portugal una bandera oficial, que no tuviera nada de Portugal.

e que fosse totalmente nova. and|that|were|totally|new y|que|fuera|totalmente|nueva and that was completely new. y que fuera totalmente nueva.

Eles resolveram fazer esta bandeira aqui. They|decided|to make|this|flag|here ellos|resolvieron|hacer|esta|bandera|aquí They decided to make this flag here. Ellos decidieron hacer esta bandera aquí.

E se você está achando ela parecida And|if|you|are|finding|her|similar y|se|tú|estás|encontrando|ella|parecida And if you think it looks similar Y si estás pensando que se parece

com a bandeira dos Estados Unidos da América, with|the|flag|of|States|United|of the|America con|la|bandera|de los|Estados|Unidos|de la|América to the flag of the United States of America, a la bandera de los Estados Unidos de América,

eu também estou achando. I|also|am|finding yo|también|estoy|pensando I think so too. yo también estoy pensando.

Até porque tem 13 listras ali que representavam as 13 colônias. Even|because|has|stripes|there|that|represented|the|colonies hasta|porque|hay|rayas|allí|que|representaban|las|colonias Especially since there are 13 stripes there that represented the 13 colonies. Hasta porque hay 13 franjas allí que representaban las 13 colonias.

É muito parecido com a bandeira dos Estados Unidos. It|very|similar|with|the|flag|of the|States|United es|muy|parecido|con|la|bandera|de las|Estados|Unidos It is very similar to the flag of the United States. Es muy parecido con la bandera de los Estados Unidos.

Aí se você for pesquisar lá no início Then|if|you|were|to research|there|at the|beginning ahí|se|tú|vayas|investigar|allí|en|principio Then if you go to research at the beginning Entonces, si vas a investigar desde el principio

das bandeiras dos nossos estados brasileiros, of the|flags|of the|our|states|Brazilian de las|banderas|de los|nuestros|estados|brasileños of the flags of our Brazilian states, de las banderas de nuestros estados brasileños,

você vai perceber que várias eram muito parecidas you|will|notice|that|several|were|very|similar tú|vas|a notar|que|varias|eran|muy|parecidas you will notice that several were very similar te darás cuenta de que varias eran muy parecidas

com a bandeira dos Estados Unidos também, with|the|flag|of the|United|States|also con|la|bandera|de los|Estados|Unidos|también to the flag of the United States as well, con la bandera de los Estados Unidos también,

em referência, obviamente, aos Estados Unidos. in|reference|obviously|to the|States|United en|referencia|obviamente|a los|Estados|Unidos in reference, obviously, to the United States. en referencia, obviamente, a los Estados Unidos.

Só que, a maioria delas mudou, Only|that|the|majority|of them|changed solo|que|la|mayoría|de ellas|cambió It's just that most of them changed, Solo que, la mayoría de ellas cambió,

menos Goiás, Sergipe e Piaui, except|Goiás|Sergipe|and|Piauí menos|Goiás|Sergipe|y|Piauí except for Goiás, Sergipe, and Piauí, menos Goiás, Sergipe y Piauí,

muito parecidas com a dos Estados Unidos até hoje. very|similar|with|the|of the|United|States|until|today muy|parecidas|con|la|de los|Estados|Unidos|hasta|hoy which are very similar to that of the United States to this day. muy parecidas con las de los Estados Unidos hasta hoy.

Então, depois da Proclamação da República So|after|of|Proclamation|of|Republic entonces|después|de la|Proclamación|de la|República So, after the Proclamation of the Republic Entonces, después de la Proclamación de la República

de 15 de novembro de 1889, of|of|November|of de|de|noviembre|de November 15, 1889, del 15 de noviembre de 1889,

quatro dias depois, no dia 19 de novembro de 1889, four|days|later|on|day|of|November|of cuatro|días|después|en|día|de|noviembre|de four days later, on November 19, 1889, cuatro días después, el 19 de noviembre de 1889,

que é o dia que comemoramos até hoje, that|is|the|day|that|we celebrate|until|today que|es|el|día|que|celebramos|hasta|hoy which is the day we celebrate to this day, que es el día que celebramos hasta hoy,

o dia da bandeira, the|day|of|flag el|día|de|bandera Flag Day, el día de la bandera,

foi quando nasceu a nossa atual bandeira do Brasil was|when|born|our||current|flag|of|Brazil fue|cuando|nació|la|nuestra|actual|bandera|de|Brasil was when our current flag of Brazil was born. fue cuando nació nuestra actual bandera de Brasil

que conhecemos até hoje. that|we know|until|today que|conocemos|hasta|hoy that we know today. que conocemos hasta hoy.

Ela foi criada por Raimundo Teixeira Mendes e Miguel Lemos She|was|raised|by|Raimundo|Teixeira|Mendes|and|Miguel|Lemos ella|fue|creada|por|Raimundo|Teixeira|Mendes|y|Miguel|Lemos It was created by Raimundo Teixeira Mendes and Miguel Lemos. Fue creada por Raimundo Teixeira Mendes y Miguel Lemos

e, naquela época, ela possuía apenas 21 estrelas and|at that|time|she|had|only|stars y|en esa|época|ella|poseía|solo|estrellas And, at that time, it had only 21 stars. y, en ese entonces, solo tenía 21 estrellas.

que representavam os estados mais o Distrito Federal. that|represented|the|states|plus|the|District|Federal que|representaban|los|estados|más|el|Distrito|Federal which represented the states plus the Federal District. que representaban los estados más el Distrito Federal.

Mas agora, But|now pero|ahora But now, Pero ahora,

essa parte é louca, this|part|is|crazy esa|parte|es|loca this part is crazy, esta parte es loca,

eu vou te falar sobre coisas que você não sabia, I|will|you|tell|about|things|that|you|not|knew yo|voy|te|hablar|sobre|cosas|que|tú|no|sabías I'm going to tell you about things you didn't know, te voy a hablar sobre cosas que no sabías,

eu tenho certeza, I|have|certainty yo|tengo|certeza I'm sure, estoy seguro,

sobre a nossa bandeira. about|the|our|flag sobre|la|nuestra|bandera about our flag. sobre nuestra bandera.

Como eu falei antes, originalmente, As|I|said|before|originally como|yo|hablé|antes|originalmente As I mentioned before, originally, Como dije antes, originalmente,

o verde e o amarelo era da Casa Bragança e da Casa Habsburgo, the|green|and|the|yellow|was|of|House|Braganza|and|of|House|Habsburg el|verde|y|el|amarillo|era|de la|Casa|Braganza|y|de la|Casa|Habsburgo the green and yellow were from the House of Braganza and the House of Habsburg, el verde y el amarillo eran de la Casa de Braganza y de la Casa de Habsburgo,

Dom Pedro e Dona Leopoldina. Lord|Peter|and|Lady|Leopoldina Don|Pedro|y|Doña|Leopoldina Dom Pedro and Dona Leopoldina. Dom Pedro y Doña Leopoldina.

Mas hoje, isso mudou, de fato. But|today|that|changed|in|fact Pero|hoy|eso|cambió|de|hecho But today, that has changed, in fact. Pero hoy, eso ha cambiado, de hecho.

Hoje o verde são as matas e o amarelo são as riquezas, |||||Wälder|||||| Today|the|green|are|the|forests|and|the|yellow|are|the|riches hoy|el|verde|son|las|selvas|y|el|amarillo|son|las|riquezas Today the green represents the forests and the yellow represents the riches, Hoy el verde son los bosques y el amarillo son las riquezas,

o azul que hoje representa os céus, the|blue|that|today|represents|the|skies el|azul|que|hoy|representa|los|cielos the blue now represents the skies, el azul que hoy representa los cielos,

na verdade é uma representação da esfera armilar, |||||||armilar in|truth|is|a|representation|of the|sphere|armillary en|verdad|es|una|representación|de la|esfera|armilar in fact, it is a representation of the armillary sphere, en realidad es una representación de la esfera armilar,

que é uma representação do cosmo, that|is|a|representation|of|cosmos que|es|una|representación|del|cosmos which is a representation of the cosmos, que es una representación del cosmos,

vista do próprio cosmo, view|of|own|cosmos vista|del|propio|cosmos viewed from the cosmos itself, vista del propio cosmos,

que os navegadores utilizavam para se localizar, that|the|navigators|used|to|themselves|locate que|los|navegadores|utilizaban|para|se|localizar that navigators used to locate themselves, que los navegantes utilizaban para orientarse,

era tipo o GPS deles naquela época. was|like|the|GPS|their|in that|time era|como|el|GPS|de ellos|en aquel|tiempo it was like their GPS back then. era como su GPS en esa época.

A faixa branca representa a paz The|stripe|white|represents|the|peace la|franja|blanca|representa|la|paz The white stripe represents peace La franja blanca representa la paz

e se você está pensando que está escrito Ordem e Progresso ali, and|if|you|are|thinking|that|is|written|Order|and|Progress|there y|se|tú|estás|pensando|que|está|escrito|Orden|y|Progreso|allí and if you are thinking that it says Order and Progress there, y si estás pensando que dice Orden y Progreso allí,

mas a faixa está descendo, but|the|lane|is|descending pero|la|franja|está|bajando but the stripe is going down, pero la franja está bajando,

que não faz muito sentido, that|not|makes|much|sense que|no|hace|mucho|sentido which doesn't make much sense, que no tiene mucho sentido,

porque se é progresso tem que estar subindo, because|if|is|progress|has|to|be|rising porque|si|es|progreso|tiene|que|estar|subiendo because if it's progress it has to be going up, porque si es progreso tiene que estar subiendo,

saiba que essa faixa não é descendente, ||||||absteigend know|that|this|range|not|is|descending sepa|que|esa|franja|no|es|descendente know that this range is not descending, sepa que esta franja no es descendente,

ela é sim ascendente, she|is|yes|ascendant ella|es|sí|ascendente it is indeed ascending, es sí ascendente,

já que ela não é uma vista do céu. already|since|she|not|is|a|view|of|sky ya|que|ella|no|es|una|vista|del|cielo since it is not a view from the sky. ya que ella no es una vista del cielo.

Você tem que imaginar essa bola You|have|to|imagine|this|ball tú|tienes|que|imaginar|esa|bola You have to imagine this ball Tienes que imaginar esta bola

como se fosse alguém lá do cosmo as|if|were|someone|from there|of|cosmos como|se|fuera|alguien|allá|del|cosmos as if it were someone out there in the cosmos como si fuera alguien del cosmos

enxergando para dentro da terra. sehen|||| seeing|into|inside|of|earth mirando|hacia|dentro|de la|tierra looking into the earth. mirando hacia dentro de la tierra.

Lembra, esfera armilar. |Sphäre|armillarsphäre Remember|armillary|sphere recuerda|esfera|armilar Remember, armillary sphere. Recuerda, esfera armilar.

Se você for olhar direito, para um tempo, fica olhando ali, If|you|were|to look|closely|for|a|moment|you keep|looking|there si|tú|vas|mirar|bien|por|un|tiempo|quedas|mirando|allí If you look closely, for a while, just looking there, Si miras bien, por un tiempo, sigues mirando allí,

você vai perceber que essa faixa, you|will|notice|that|this|track tú|vas|darte cuenta|que|esta|franja you will notice that this band, te darás cuenta de que esta franja,

na verdade, ela é ascendente. in|truth|she|is|ascending en la|verdad|ella|es|ascendente is actually ascending. en realidad, es ascendente.

Imagina que o Brasil, que o planeta, Imagine|that|the|Brazil|that|the|planet imagina|que|el|Brasil|que|el|planeta Imagine that Brazil, that the planet, Imagina que Brasil, que el planeta,

que o Planeta Terra está atrás da bandeira, that|the|Planet|Earth|is|behind|of the|flag que|el|planeta|Tierra|está|detrás|de la|bandera that Planet Earth is behind the flag, que el Planeta Tierra está detrás de la bandera,

entendeu? did you understand entendió understood? ¿entendiste?

É ao contrário. It is|to|contrary es|al|contrario It's the other way around. Es al revés.

É difícil explicar, ela está espelhada. It|difficult|to explain|she|is|mirrored es|difícil|explicar|ella|está|reflejada It's hard to explain, it's mirrored. Es difícil de explicar, ella está reflejada.

O lema que todo mundo conhece The|motto|that|everyone|world|knows el|lema|que|todo|mundo|conoce The motto that everyone knows El lema que todo el mundo conoce

Ordem e Progresso não está certo. Order|and|Progress|not|is|right orden|y|progreso|no|está|correcto Order and Progress is not correct. Orden y Progreso no está correcto.

Pelo menos não foi assim que At least|not|was|it was|like this|that al menos|menos|no|fue|así|que At least it was not written that way Al menos no fue así como

originalmente ele foi escrito originally|it|was|written originalmente|él|fue|escrito originally originalmente fue escrito

e inclusive, existem dois projetos de lei and|including|there are|two|projects|of|law y|inclusive|existen|dos|proyectos|de|ley and in fact, there are two bills e inclusive, existen dos proyectos de ley

que estão tramitando por aí that|are|processing|through|there que|están|tramitando|por|ahí that are being processed out there que están tramitando por ahí

para mudar isso. to|change|this para|cambiar|eso to change that. para cambiar eso.

Sério. Seriously. Serio.

Um desses projetos diz que deveria ser abolido One|of these|projects|says|that|should|be|abolished uno|de esos|proyectos|dice|que|debería|ser|abolido One of these projects says that the motto Uno de esos proyectos dice que debería ser abolido

o lema Ordem e Progresso the|motto|Order|and|Progress el|lema|Orden|y|Progreso Order and Progress should be abolished. el lema Orden y Progreso

e ele só deveria ser colocado de volta and|he|only|should|be|placed|back|into y|él|solo|debería|ser|colocado|de|vuelta and it should only be put back y solo debería ser puesto de vuelta

quando o Brasil for totalmente alfabetizado. when|the|Brazil|is|totally|literate cuando|el|Brasil|sea|totalmente|alfabetizado when Brazil is fully literate. cuando Brasil esté totalmente alfabetizado.

Achei bem legal isso dai, I found|really|cool|this|there encontré|bien|legal|eso|ahí I thought that was really cool, Me pareció muy genial eso,

mas pensa na missão. but|think|about|mission pero|piensa|en la|misión but think about the mission. pero piensa en la misión.

E o outro projeto sugere que deveria ser escrito And|the|other|project|suggests|that|should|be|written y|el|otro|proyecto|sugiere|que|debería|ser|escrito And the other project suggests that it should be written Y el otro proyecto sugiere que debería ser escrito

Amor, Ordem e Progresso, Love|Order|and|Progress amor|orden|y|progreso Love, Order, and Progress, Amor, Orden y Progreso,

mas calma aí porque essa é but|wait|there|because|this|is pero|calma|ahí|porque|esta|es but hold on because this is pero calma ahí porque esta es

uma redução do tema original criado por Augusto Conte, a|reduction|of|theme|original|created|by|Augusto|Comte una|reducción|del|tema|original|creado|por|Augusto|Conte a reduction of the original theme created by Auguste Comte, una reducción del tema original creado por Augusto Conte,

que é um francês que teve inspiração positivista |||||||positivistisch that|is|a|Frenchman|who|had|inspiration|positivist que|es|un|francés|que|tuvo|inspiración|positivista who is a Frenchman that was inspired by positivism que es un francés que tuvo inspiración positivista

para escrever isso daí. to|write|this|there para|escribir|eso|ahí to write this. para escribir eso.

O lema completo era o seguinte: The|motto|complete|was|the|following El|lema|completo|era|el|siguiente The complete motto was as follows: El lema completo era el siguiente:

O amor por princípio e a ordem por base e o progresso por fim. The|love|by|principle|and|the|order|by|foundation|and|the|progress|by|end El|amor|por|principio|y|la|orden|por|base|y|el|progreso|por|fin Love as a principle, order as the basis, and progress as the goal. El amor como principio, el orden como base y el progreso como fin.

Apesar das ideias serem legais, Although|of the|ideas|being|cool A pesar de|las|ideas|ser|geniales Although the ideas are nice, A pesar de que las ideas son buenas,

serem criativas, to be|creative ser|creativas they are creative, ser creativas,

infelizmente é impossível, unfortunately|is|impossible desafortunadamente|es|imposible unfortunately it is impossible, desafortunadamente es imposible,

não é permitido por lei modificar as cores |||||||Farben not|is|allowed|by|law|to modify|the|colors no|es|permitido|por|ley|modificar|las|colores it is not allowed by law to modify the colors no está permitido por ley modificar los colores

ou o lema da nossa bandeira. or|the|motto|of|our|flag o||lema|de la|nuestra|bandera or the motto of our flag. o el lema de nuestra bandera.

E agora sobre o círculo azul. And|now|about|the|circle|blue y|ahora|sobre|el|círculo|azul And now about the blue circle. Y ahora sobre el círculo azul.

Tem uma explicação bem legal para isso. There is|a|explanation|really|cool|for|this tiene|una|explicación|bien|interesante|para|eso There is a really cool explanation for that. Hay una explicación muy interesante para eso.

A disposição das estrelas é a mesma do céu The|arrangement|of the|stars|is|the|same|of the|sky la|disposición|de las|estrellas|es|la|misma|del|cielo The arrangement of the stars is the same as in the sky. La disposición de las estrellas es la misma que en el cielo

do Rio de Janeiro de 15 de novembro de 1889, from|Rio|of|January|of|of|November|of del|Río|de|Janeiro|de|de|noviembre|de from Rio de Janeiro on November 15, 1889, de Río de Janeiro del 15 de noviembre de 1889,

às 8h30min da manhã, at|||in the|morning a las|||de la|mañana at 8:30 in the morning, a las 8:30 de la mañana,

que foi a hora que rolou a Proclamação da República. what|was|the|time|that|happened|the|Proclamation|of|Republic que|fue|la|hora|que|ocurrió|la|Proclamación|de la|República which was the time the Proclamation of the Republic took place. que fue la hora en que se proclamó la República.

Que legal, né?! How|cool|right que|genial|no How cool, right?! ¡Qué genial, ¿no?!},{

Não. No no No.

Primeiro, porque não está exatamente da forma certa ali, First|because|not|is|exactly|in the|form|correct|there primero|porque|no|está|exactamente|de la|forma|correcta|allí First, because it is not exactly in the right form there, Primero, porque no está exactamente de la forma correcta allí,

as estrelas não estão dispostas the|stars|not|are|arranged las|estrellas|no|están|dispuestas the stars are not arranged las estrellas no están dispuestas

da forma que elas deveriam estar. in|way|that|they|should|be de la|forma|que|ellas|deberían|estar in the way they should be. de la forma que deberían estar.

E, segundo, porque ela está invertida. |||||invertiert And|second|because|she|is|inverted y|segundo|porque|ella|está|invertida And, second, because it is inverted. Y, segundo, porque está invertida.

Já que essa é uma visão de fora da esfera celeste. Since|that|this|is|a|view|of|outside|of the|sphere|celestial ya|que|esta|es|una|visión|de|fuera|de la|esfera|celeste Since this is a view from outside the celestial sphere. Ya que esta es una visión desde fuera de la esfera celeste.

Entendeu? Did you understand entendiste Did you understand? ¿Entendiste?

Lembra daquilo lá que eu falei, Remember|that|there|that|I|talked recuerda|eso|allí|que|yo|hablé Remember that thing I said, ¿Recuerdas aquello que dije,

o planeta está atrás da bola, the|planet|is|behind|of the|ball el|planeta|está|detrás|de la|bola the planet is behind the ball, el planeta está detrás de la bola,

a gente está no cosmo enxergando a bola, we|people|are|in the|cosmos|seeing|the|ball la|gente|está|en el|cosmos|viendo|la|bola we are in the cosmos seeing the ball, estamos en el cosmos viendo la bola,

por isso que está invertido. ||||invertiert by|that|that|is|inverted por|eso|que|está|invertido that's why it's inverted. por eso está invertido.

Não é o mesmo céu que tu vê, Not|is|the|same|sky|that|you|see no|es|el|mismo|cielo|que|tú|ves It's not the same sky that you see, No es el mismo cielo que tú ves,

não sei como os caras fizeram isso. not|I know|how|the|guys|did|this no|sé|cómo|los|chicos|hicieron|eso I don't know how the guys did this. no sé cómo lo hicieron.

E outro motivo que, And|another|reason|that y|otro|motivo|que And another reason that, Y otro motivo que,

obviamente, obviously obviamente obviously, obviamente,

levou as estrelas a ficarem um pouco mais afastadas ||||||||entfernt made|the|stars|to|remain|a|little|more|distant llevó|a|estrellas|a|quedarse|un|poco|más|alejadas made the stars a little further away llevó a las estrellas a estar un poco más alejadas

é porque elas ficavam muito amontoadas. |||||gestapelt it is|because|they|were|very|crowded es|porque|ellas|quedaban|muy|apiñadas it's because they were very crowded. es porque estaban muy amontonadas.

Imagina reproduzir isso depois. Imagine|reproducing|this|later imagina|reproducir|eso|después Imagine reproducing this later. Imagina reproducir esto después.

É muito ruim. It|very|bad es|muy|malo It's very bad. Es muy malo.

Então eles afastaram, So|they|moved away entonces|ellos|apartaron So they spaced them out, Entonces se alejaron,

tem uma distância certa entre cada uma delas. has|a|distance|certain|between|each|one|of them hay|una|distancia|cierta|entre|cada|una|de ellas there is a certain distance between each of them. hay una distancia cierta entre cada una de ellas.

E olha que doido, And|look|how|crazy y|mira|que|loco And look how crazy, Y mira que loco,

porque a maioria das pessoas acham que aquela estrela why|the|majority|of the|people|think|that|that|star porque|la|mayoría|de las|personas|creen|que|esa|estrella because most people think that star porque la mayoría de las personas piensan que esa estrella

que fica acima da faixa de Ordem e Progresso, that|is located|above|of the|band|of|Order|and|Progress que|está|arriba|de la|franja|de|Orden|y|Progreso that is above the Order and Progress band, que está encima de la franja de Orden y Progreso,

é a estrela do Distrito Federal, né, is|the|star|of|District|Federal|right es|la|estrella|del|Distrito|Federal|verdad is the star of the Federal District, right, es la estrella del Distrito Federal, ¿verdad?

faz sentido, é o Distrito Federal, makes|sense|it is|the|District|Federal hace|sentido|es|el|Distrito|Federal makes sense, it's the Federal District, tiene sentido, es el Distrito Federal,

mas não. but|no pero|no but not. pero no.

Aquela estrela é do Pará, That|star|is|from|Pará aquella|estrella|es|de|Pará That star is from Pará, Esa estrella es de Pará,

que era o estado mais ao norte do Brasil that|was|the|state|most|to the|north|of|Brazil que|era|el|estado|más|al|norte|de|Brasil which was the northernmost state in Brazil que era el estado más al norte de Brasil

quando a bandeira foi criada. when|the|flag|was|created cuando|la|bandera|fue|creada when the flag was created. cuando se creó la bandera.

E como você deve imaginar, And|as|you|should|imagine Y|como|tú|debes|imaginar And as you might imagine, Y como puedes imaginar,

as 27 estrelas representam the|stars|represent las|estrellas|representan the 27 stars represent las 27 estrellas representan

os 26 estados mais o Distrito Federal. the|states|plus|the|District|Federal los|estados|más|el|Distrito|Federal the 26 states plus the Federal District. los 26 estados más el Distrito Federal.

Originalmente eram 21 estrelas Originally|were|stars originalmente|eran|estrellas Originally there were 21 stars Originalmente eran 21 estrellas

e conforme estados foram sendo criados, and|as|states|were|being|created y|conforme|estados|fueron|siendo|creados and as states were created, y conforme se fueron creando estados,

mais estrelas foram sendo colocadas ali. more|stars|were|being|placed|there más|estrellas|fueron|siendo|colocadas|allí more stars were added there. más estrellas fueron siendo colocadas allí.

Antes eu falei para vocês que é proibido Earlier|I|told|to|you (plural)|that|is|prohibited antes|yo|hablé|para|ustedes|que|es|prohibido Earlier I told you that it is prohibited Antes les dije que está prohibido

mudar a cor da bandeira e o lema, change|the|color|of|flag|and|the|motto cambiar|la|color|de la|bandera|y|el|lema to change the color of the flag and the motto, cambiar el color de la bandera y el lema,

mas estrelas são permitidas. but|stars|are|allowed pero|estrellas|son|permitidas but stars are allowed. pero se permiten estrellas.

Se dois estados se juntam, fica só uma estrela, If|two|states|themselves|join|remains|only|one|star si|dos|estados|se|unen|queda|solo|una|estrella If two states join, there is only one star, Si dos estados se unen, queda solo una estrella,

se dois estados se separam, duas estrelas. if|two|states|themselves|separate|two|stars si|dos|estados|se|separan|dos|estrellas if two states separate, two stars. si dos estados se separan, dos estrellas.

Todos os estados que nasceram foram adicionadas estrelas All|the|states|that|were born|were|added|stars todos|los|estados|que|nacieron|fueron|añadidas|estrellas All the states that were born were added stars. Todos los estados que nacieron fueron añadidas estrellas

e assim você pode colocar quantas estrelas que você quiser, and|so|you|can|put|how many|stars|that|you|wants y|así|tú|puedes|poner|cuántas|estrellas|que|tú|quieras And so you can put as many stars as you want, y así puedes poner cuantas estrellas quieras,

afinal o céu tem infinitas estrelas. after all|the|sky|has|infinite|stars al fin y al cabo|el|cielo|tiene|infinitas|estrellas after all, the sky has infinite stars. pues el cielo tiene infinitas estrellas.

Dá para colocar até onde você quiser. It is possible|to|put|as far as|where|you|want da|para|poner|hasta|donde|tú|quieras You can place them as far as you want. Se puede poner hasta donde quieras.

E o mais legal de tudo é que cada uma dessas estrelas And|the|most|cool|of|everything|is|that|each|one|of these|stars y|lo|más|genial|de|todo|es|que|cada|una|de estas|estrellas And the coolest thing of all is that each of these stars Y lo más genial de todo es que cada una de estas estrellas

tem o seu querido nomezinho. ||||Namenchen has|the|your|dear|little name tiene|el|su|querido|nombrecito it has your dear little name. tiene su querido nombrecito.

Dá uma procurada e vê qual que é a do seu estado. Give|a|search|and|see|which|that|is|the|of|your|state da|una|búsqueda|y|ve|cuál|que|es|la|de|su|estado Take a look and see what the situation is in your state. Busca y ve cuál es la de tu estado.

Eu preciso dar uma notícia triste para vocês, I|need|to give|a|news|sad|to|you (plural) yo|necesito|dar|una|noticia|triste|para|ustedes I need to give you some sad news, Necesito darles una noticia triste,

que a nossa bandeira, apesar de ser bonita, that|our|our|flag|despite|of|being|beautiful que|nuestra|bandera|bandera|a pesar|de|ser|bonita that our flag, despite being beautiful, que nuestra bandera, a pesar de ser bonita,

não estou falando isso porque eu sou brasileiro, not|I am|speaking|this|because|I|am|Brazilian no|estoy|hablando|eso|porque|yo|soy|brasileño I'm not saying this just because I'm Brazilian, no estoy diciendo esto porque soy brasileño,

mas eu acho a bandeira do Brasil uma das mais bonitas do mundo. but|I|think|the|flag|of|Brazil|one|of the|most|beautiful|of|world pero|yo|creo|la|bandera|del|Brasil|una|de las|más|bonitas|del|mundo but I think the flag of Brazil is one of the most beautiful in the world. pero creo que la bandera de Brasil es una de las más bonitas del mundo.

Apesar dela ser bonita, segundo estudiosos, Although|her|being|beautiful|according to|scholars a pesar|de ella|ser|bonita|según|estudiosos Even though it is beautiful, according to scholars, A pesar de que es bonita, según los estudiosos,

ela deveria ser mudada, e eu vou te explicar she|should|be|changed|and|I|will|you|explain ella|debería|ser|cambiada|y|yo|voy|te|explicar it should be changed, and I will explain to you ella debería ser cambiada, y te voy a explicar

e você vai concordar comigo. and|you|will|agree|with me y|tú|vas|concordar|conmigo and you will agree with me. y vas a estar de acuerdo conmigo.

A nossa bandeira ela tem tanto, mas tanto, The|our|flag|it|has|so much|but|so much nuestra|nuestra|bandera|ella|tiene|tanto|pero|tanto Our flag has so much, but so much, Nuestra bandera tiene tanto, pero tanto,

mas tanto detalhe, but|so much|detail pero|tanto|detalle but so much detail, pero tanto detalle,

você acha que ela é só uma bandeirinha you|think|that|she|is|just|a|little flag tú|piensas|que|ella|es|solo|una|banderita do you think it's just a little flag ¿tú crees que ella es solo una banderita?

que ela é impressa ali do pano e deu pra bola. that|she|is|printed|there|of|cloth|and|gave|to the|ball que|ella|es|impresa|allí|de|tela|y|dio|para|pelota that it's printed on the fabric and gave it to the ball. ¿que está impresa ahí en la tela y se la dio a la pelota?

Não. No No No. No.

Ela tem tantos detalhes She|has|so many|details ella|tiene|tantos|detalles It has so many details. Ella tiene tantos detalles.

que ela é praticamente impossível that|she|is|practically|impossible que|ella|es|prácticamente|imposible that it is practically impossible que ella es prácticamente imposible

uma bandeira sair igual a outra. one|flag|to come out|like|to|another una|bandera|salir|igual|a|otra for one flag to come out the same as another. una bandera salga igual a otra.

Pior ainda, é difícil de reproduzir ela com tanta fidelidade Worse|still|is|difficult|to|reproduce|it|with|so much|fidelity peor|aún|es|difícil|de|reproducir|ella|con|tanta|fidelidad Even worse, it is difficult to reproduce it with such fidelity Peor aún, es difícil reproducirla con tanta fidelidad

ao que ela realmente deveria ser. to|what|she|really|should|be a lo|que|ella|realmente|debería|ser to what it really should be. a lo que realmente debería ser.

Para você ter uma ideia do que eu estou falando, For|you|to have|an|idea|of|what|I|am|talking para|ti|tener|una|idea|de lo|que|yo|estoy|hablando To give you an idea of what I'm talking about, Para que tengas una idea de lo que estoy hablando,

durante dos Jogos Pan-Americanos da República Dominicana, during|of|Games|||of|Republic|Dominican durante|los|Juegos|||de la|República|Dominicana during the Pan American Games in the Dominican Republic, durante los Juegos Panamericanos de la República Dominicana,

os atletas brasileiros cada um levou uma bandeira diferente. the|athletes|Brazilian|each|one|carried|a|flag|different los|atletas|brasileños|cada|uno|llevó|una|bandera|diferente the Brazilian athletes each carried a different flag. los atletas brasileños cada uno llevó una bandera diferente.

Todas fora do padrão. All|outside|of|standard todas|fuera|del|estándar All were out of the standard. Todas fuera del estándar.

Nenhuma empresa que produza No|company|that|produces ninguna|empresa|que|produzca No company that produces Ninguna empresa que produzca

as bandeiras oficialmente consegue the|flags|officially|manage las|banderas|oficialmente|consigue the flags officially is able to las banderas oficialmente puede

reproduzir as estrelas do tamanho reproduce|the|stars|of|size reproducir|las|estrellas|del|tamaño reproduce the stars of the size reproducir las estrellas del tamaño

e na disposição correta. and|in the|arrangement|correct y|en la|disposición|correcta and in the correct arrangement. y en la disposición correcta.

Outro problema é o nosso lema. Another|problem|is|the|our|motto otro|problema|es|el|nuestro|lema Another problem is our motto. Otro problema es nuestro lema.

Ah, não é porque está faltando amor lá no início Ah|not|is|because|is|lacking|love|there|at the|beginning ah|no|es|porque|está|faltando|amor|allí|en|inicio Ah, it's not because there is a lack of love at the beginning Ah, no es porque falte amor al principio

ou toda a frase a frase lá do francês. or|all|the|sentence|||there|from|French o|toda|la|frase|la|frase|allí|del|francés or the whole phrase there in French. o toda la frase en francés.

Mas é que, pensa o seguinte, But|is|that|think|the|following pero|es|que|piensa|lo|siguiente But think about this, Pero es que, piensa lo siguiente,

a bandeira é um retângulo, the|flag|is|a|rectangle la|bandera|es|un|rectángulo the flag is a rectangle, la bandera es un rectángulo,

é um pedaço de pano, que fica preso em um mastro ||||||||||Mast is|a|piece|of|cloth|that|stays|tied|to|a|mast es|un|pedazo|de|tela|que|queda|atado|en|un|mástil it's a piece of cloth that is attached to a pole es un trozo de tela, que está atado a un asta

e fica tremulando junto com o vento. ||wackeln|||| and|stays|fluttering|together|with|the|wind y|queda|ondeando|junto|con|el|viento and it flutters with the wind. y ondea con el viento.

A gente sabe o que está escrito lá, We|people|know|what|that|is|written|there la|gente|sabe|lo|que|está|escrito|allí We know what is written there, Sabemos lo que está escrito allí,

mas muita gente não consegue ler, but|many|people|not|can|read pero|mucha|gente|no|consigue|leer but many people cannot read, pero mucha gente no puede leer,

pessoas de fora não conseguem entender o que está escrito, people|from|outside|not|can|understand|what|that|is|written personas|de|fuera|no|consiguen|entender|lo|que|está|escrito outsiders cannot understand what is written, las personas de afuera no pueden entender lo que está escrito,

até porque a bandeira está sempre distante. even|because|the|flag|is|always|far away hasta|porque|la|bandera|está|siempre|distante especially because the flag is always far away. sobre todo porque la bandera siempre está lejos.

É difícil tu conseguir ler It|difficult|you|to manage|to read es|difícil|tú|conseguir|leer It's hard for you to be able to read Es difícil que puedas leer

uma coisa que está escrito em uma bandeira. one|thing|that|is|written|on|a|flag una|cosa|que|está|escrito|en|una|bandera something that is written on a flag. una cosa que está escrita en una bandera.

Por isso muitos países não têm escrita nas bandeiras. For|that|many|countries|not|have|writing|on the|flags Por|eso|muchos|países|no|tienen|escritura|en las|banderas That's why many countries do not have writing on their flags. Por eso muchos países no tienen escritura en las banderas.

Mas, apesar de tudo isso, But|despite|of|all|this Pero|a pesar|de|todo|eso But, despite all of this, Pero, a pesar de todo esto,

a nossa bandeira é linda e azar de todo mundo, ||||||das Pech||| our||flag|is|beautiful|and|bad luck|of|everyone|world nuestra||bandera|es|linda|y|mala suerte|de|todo|mundo our flag is beautiful and it's bad luck for everyone, nuestra bandera es hermosa y mala suerte para todos,

que aprendam o português, that|they learn|the|Portuguese que|aprendan|el|portugués that they learn Portuguese, que aprendan el portugués,

a sexta língua mais falada do mundo. the|sixth|language|most|spoken|of|world la|sexta|lengua|más|hablada|del|mundo the sixth most spoken language in the world. la sexta lengua más hablada del mundo.

E para finalizar, olha só que legal isso daqui. And|to|finish|look|just|how|cool|this|here Y|para|finalizar|mira|solo|que|genial|esto|aquí And to finish, look how cool this is. Y para finalizar, mira qué interesante esto.

Em 1988, um auxiliar de serviços gerais, |||||allgemeinen In|a|janitor|of|services|general En|un|auxiliar|de|servicios|generales In 1988, a general services assistant, En 1988, un auxiliar de servicios generales,

chamado Clodoaldo da Silva, called|Clodoaldo|of|Silva llamado|Clodoaldo|de|Silva named Clodoaldo da Silva, llamado Clodoaldo da Silva,

ele estava lá trabalhando tranquilamente he|was|there|working|peacefully él|estaba|allí|trabajando|tranquilamente he was there working peacefully él estaba allí trabajando tranquilamente

no plenário do Senado in|chamber|of|Senate en|pleno|del|Senado in the Senate chamber. en el pleno del Senado

e ele pegou o aspirador de pó dele and|he|took|the|vacuum|of|dust|his y|él|tomó|el|aspiradora|de|polvo|su and he took his vacuum cleaner y él tomó su aspiradora

e ali, logo debaixo da mesa, and|there|right|underneath|of|table y|allí|justo|debajo|de la|mesa and there, right under the table, y allí, justo debajo de la mesa,

ele resolveu criar a bandeira do Brasil. he|decided|to create|the|flag|of|Brazil él|resolvió|crear|la|bandera|de|Brasil he decided to create the flag of Brazil. decidió crear la bandera de Brasil.

Sabe quando você pega o tapete Do you know|when|you|takes|the|carpet sabe|cuando|tú|agarras|el|tapete You know when you take the rug ¿Sabes cuando agarras la alfombra

e puxa para um lado, puxa para o outro, and|pulls|to|one|side|pulls|to|the|other y|tiras|hacia|un|lado|tiras|hacia|el|otro and pull it to one side, pull it to the other, y tiras hacia un lado, tiras hacia el otro,

vai levantando e aparecendo um desenhinho? |||||Zeichnung will|rising|and|appearing|a|little drawing va|levantando|y|apareciendo|un|dibujito Is it going to rise and show a little drawing? ¿va levantando y apareciendo un dibujito?

Ele fez isso, He|did|that él|hizo|eso He did that, Él hizo eso,

em homenagem ao filho dele que recém tinha nascido. in|tribute|to|son|his|who|recently|had|born en|homenaje|al|hijo|suyo|que|recién|tenía|nacido in honor of his son who had just been born. en homenaje a su hijo que recién había nacido.

E o mais legal disso tudo é que até hoje And|the|most|cool|of this|everything|is|that|until|today y|lo|más|genial|de esto|todo|es|que|hasta|hoy And the coolest thing about all of this is that even today Y lo más genial de todo esto es que hasta hoy

essa bandeira é retocada semanalmente por alguém, |||überarbeitet||| this|flag|is|retouched|weekly|by|someone esa|bandera|es|retocada|semanalmente|por|alguien this flag is touched up weekly by someone, esta bandera se retoca semanalmente por alguien,

não sei por quem. I do not|know|by|whom no|sé|por|quién I don't know by whom. no sé por quién.

Mas ela é retocada semanalmente. But|she|is|retouched|weekly pero|ella|es|retocada|semanalmente But it is retouched weekly. Pero se retoca semanalmente.

Que legal cara. How|cool|dude qué|genial|amigo That's cool, man. Qué genial, amigo.

Chegar lá, passar a mão, Arrive|there|pass|the|hand llegar|allí|pasar|la|mano Get there, touch it, Llegar allí, pasar la mano,

apaga tudo, mas não faz. löscht|||| delete|everything|but|not|does apaga|todo|pero|no|hace erases everything, but doesn't do it. borra todo, pero no hace.

E, aí o que que tu achou do conteúdo? And|then|the|what|that|you|thought|of|content y|ahí|lo|que|que|tú|encontraste|del|contenido So, what did you think of the content? Y, ¿qué te pareció el contenido?

Confesso para vocês que muita coisa eu não sabia. I confess|to|you (plural)|that|a lot of|things|I|not|knew confieso|para|ustedes|que|mucha|cosa|yo|no|sabía I confess to you that there was a lot I didn't know. Confieso que muchas cosas no sabía.

E esse é o tipo de vídeo que eu adoro fazer And|this|is|the|type|of|video|that|I|love|to make y|este|es|el|tipo|de|video|que|yo|adoro|hacer And this is the type of video I love to make Y este es el tipo de video que me encanta hacer

porque durante a pesquisa eu descubro tanta coisa. because|during|the|research|I|discover|so much|thing porque|durante|la|investigación|yo|descubro|tanta|cosa because during the research I discover so much. porque durante la investigación descubro tantas cosas.

Tem mais sobre bandeiras que eu deveria falar para vocês. There is|more|about|flags|that|I|should|talk|to|you (plural) hay|más|sobre|banderas|que|yo|debería|hablar|para|ustedes There is more about flags that I should tell you. Hay más sobre banderas de lo que debería hablarles.

Mas acho que não vem ao caso. But|I think|that|not|comes|to the|case pero|creo|que|no|viene|al|caso But I don't think it's relevant. Pero creo que no viene al caso.

Por exemplo, a forma que ela deve ser hasteada, For|example|the|way|that|it|should|be|hoisted por|ejemplo|la|forma|que|ella|debe|ser|izada For example, the way it should be hoisted, Por ejemplo, la forma en que debe ser izada,

quando ela deve ser hasteada, when|it|should|be|hoisted cuando|ella|debe|ser|izada when it should be hoisted, cuándo debe ser izada,

quando ela fica meio mastro, when|she|gets|somewhat|drunk cuando|ella|queda|medio|asta when it looks somewhat like a mast, cuándo queda medio mástil,

a forma correta de dobrar uma bandeira, the|way|correct|to|fold|a|flag la|forma|correcta|de|doblar|una|bandera the correct way to fold a flag, la forma correcta de doblar una bandera,

quando uma bandeira deve ser jogada fora. when|a|flag|should|be|thrown|away cuando|una|bandera|debe|ser|tirada|fuera when a flag should be thrown away. cuando una bandera debe ser desechada.

Cara, é sério. Dude|is|serious amigo|es|serio Dude, it's serious. Amigo, es en serio.

Pesquisa sobre bandeira que vocês vão descobrir um mundo inteiro. Research|about|flag|that|you|will|discover|a|world|whole investigación|sobre|bandera|que|ustedes|van|descubrir|un|mundo|entero Research about flags and you will discover an entire world. Investiga sobre banderas y descubrirás un mundo entero.

É doido. It is|crazy es|loco It's crazy. Es una locura.

Eu acho que eu usei a palavra doido demais nesse vídeo aqui, I|think|that|I|used|the|word|crazy|too much|in this|video|here yo|pienso|que|yo|usé|la|palabra|loco|demasiado|en este|video|aquí I think I used the word crazy too much in this video here, Creo que he usado la palabra loco demasiado en este video aquí,

mas é doido. but|is|crazy pero|es|loco but it's crazy. pero es loco.

Eu falo que é doido porque é doido mesmo. I|say|that|is|crazy|because|is|crazy|really yo|digo|que|es|loco|porque|es|loco|de verdad I say it's crazy because it really is. Digo que es loco porque realmente es loco.

E não se esqueça dia 19 de novembro de todo o ano And|not|reflexive pronoun|forget|day|of|November|of|every|the|year y|no|se|olvides|día|de|noviembre|de|todo|el|año And don't forget that November 19th of every year Y no te olvides el 19 de noviembre de cada año

é comemorado, pelo menos, né, is|celebrated|at least|least|right es|celebrado|por|lo menos|¿no is celebrated, at least, right, se celebra, al menos, ¿no?

não é comemorado, mas a gente sabe, not|is|celebrated|but|we|people|know no|es|celebrado|pero|a|gente|sabe it's not celebrated, but we know, no se celebra, pero sabemos,

que rola o dia Nacional da Bandeira, that|happens|the|day|National|of|Flag que|se celebra|el|día|Nacional|de la|Bandera which rolls on National Flag Day, que se celebra el Día Nacional de la Bandera,

então, se você estiver assistindo esse vídeo then|if|you|are|watching|this|video entonces|si|tú|estás|viendo|este|video so, if you are watching this video entonces, si estás viendo este video

no dia 19 de novembro de qualquer ano, on|day|of|November|of|any|year en|día|de|noviembre|de|cualquier|año on November 19th of any year, el 19 de noviembre de cualquier año,

saiba que hoje é o dia da nossa bandeira, know|that|today|is|the|day|of the|our|flag sepa|que|hoy|es|el|día|de la|nuestra|bandera know that today is the day of our flag, sepa que hoy es el día de nuestra bandera,

vá lá e abrace ela. go|there|and|hug|her vaya|allí|y|abrace|ella go ahead and hug it. ve y abrázala.

Bem bom. Well|good bien|bueno Very good. Muy bien.

E para finalizar o vídeo de vez, And|to|finish|the|video|of|once y|para|finalizar|el|video|de|vez And to finish the video for good, Y para finalizar el vídeo de una vez,

aqui fica um último questionamento, here|remains|a|last|question aquí|queda|un|último|cuestionamiento here's one last question, aquí queda una última pregunta,

dissertem sobre: diskutieren| discuss|about disertar|sobre discuss about: disertad sobre:

Se Brasil significa vermelho cor-de-brasa, If|Brazil|means|red||| si|Brasil|significa|rojo||| If Brazil means red hot color, Si Brasil significa rojo color de brasa,

por que que vermelho why|that||red por|que|que|rojo why is red por qué rojo

é a única cor que a gente não tem na nossa bandeira. is|the|only|color|that|we|people|not|have|in the|our|flag es|la|única|color|que|la|gente|no|tiene|en la|nuestra|bandera the only color that we don't have in our flag. es el único color que no tenemos en nuestra bandera.

Que pegue fogo o circo agora. Let|catch|fire|the|circus|now que|agarre|fuego|el|circo|ahora Let the circus catch fire now. Que arda el circo ahora.

Um beijo nessas teta. A|kiss|on those|breasts un|beso|en esas|tetas A kiss on these tits. Un beso en esas tetas.

E até a próxima. And|until|the|next y|hasta|la|próxima And until next time. Y hasta la próxima.

SENT_CWT:AFkKFwvL=7.94 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.54 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.44 PAR_CWT:AvJ9dfk5=5.67 en:AFkKFwvL es:AvJ9dfk5 openai.2025-02-07 ai_request(all=244 err=0.00%) translation(all=485 err=0.21%) cwt(all=3170 err=1.32%)