O significado da BANDEIRA de CADA ESTADO brasileiro (1)
The|meaning|of|FLAG|of|EACH|STATE|Brazilian
Die Bedeutung der Flaggen der einzelnen brasilianischen Staaten (1)
Her bir Brezilya eyaletinin bayrağının anlamı (1)
The meaning of the FLAG of EACH Brazilian STATE (1)
Oi pessoas,
Hi|people
Hi people,
Elzinga aqui,
Elzinga|here
Elzinga here,
e hoje nós vamos trazer um pouco mais cultura para esse canal,
and|today|we|will|bring|a|little|more|culture|to|this|channel
and today we are going to bring a little more culture to this channel,
porque afinal conhecimento nunca é demais.
because|after all|knowledge|never|is|too much
because after all, knowledge is never too much.
Não sei se vocês assistem The Big Bang Theory,
I do not|know|if|you (plural)|watch|The|Big|Bang|Theory
I don't know if you watch The Big Bang Theory,
mas quando o Sheldon fazia aquele negócio dele lá do
but|when|the|Sheldon|was doing|that|thing|his|over there|of
but when Sheldon did his thing with
Fun with Flags eu desejava que aquilo durasse mais tempo
|||||||dauerte||
Fun|with|Flags|I|wished|that|that|lasted|more|time
Fun with Flags, I wished it lasted longer
porque eu sempre adorei bandeiras.
because|I|always|loved|flags
because I've always loved flags.
Porque, eu não sei se vocês sabem,
Because|I|not|know|if|you (plural)|know
Because, I don't know if you know,
mas toda bandeira tem um história por trás,
but|every|flag|has|a|story|behind|back
but every flag has a story behind it,
não é só uma corzinha, uma linhazinha,
||||Färbchen||
not|is|just|a|little color||little line
it's not just a little color, a little line,
um desenhinho ali,
a|little drawing|there
a little drawing there,
tudo tem um significado por trás
everything|has|a|meaning|behind|back
everything has a meaning behind it
e esse significado, geralmente, ele conta muito sobre a história
and|this|meaning|usually|it|tells|a lot|about|the|story
and that meaning usually tells a lot about history
do próprio estado, próprio país
of|own|state|own|country
of the state itself, the country itself
ou sei lá de qualquer coisa que seja.
or|I know|there|of|any|thing|that|may be
or I don't know, anything else that it may be.
Então, nós vamos apresentar,
So|we|will|present
So, we are going to present,
nós no caso eu,
we|in|case|I
we, in this case, I,
para você hoje o significado das 26 bandeiras do Brasil ,
for|you|today|the|meaning|of the|flags|of|Brazil
to you today the meaning of the 26 flags of Brazil,
de todos os estados mais o Distrito Federal.
of|all|the|states|plus|the|District|Federal
of all the states plus the Federal District.
São 27 ao todo.
There are|in total|all
There are 27 in total.
Mas assim,
But|like this
But like this,
no vídeo de hoje eu quero fazer um jogo com vocês.
in|video|of|today|I|want|to make|a|game|with|you (plural)
in today's video I want to play a game with you.
As bandeiras vão aparecer aleatoriamente
||||zufällig
The|flags|will|appear|randomly
The flags will appear randomly.
e eu vou dar 05 segundos para vocês
and|I|will|give|seconds|for|you (plural)
and I will give you 5 seconds to try
tentarem descobrir de qual estado essa bandeira é.
to try|to discover|from|which|state|this|flag|is
to figure out which state this flag is from.
Você pega um caderninho
You|take|a|little notebook
You take a little notebook
e vai anotando
and|you go|noting
and start writing it down
e aí no final no vídeo você vai lá
and|then|in|end|in|video|you|will go|there
and then at the end of the video you go there
e diz quantas que você acertou,
and|says|how many|that|you|got right
and says how many you got right,
coloca nos comentários
put|in the|comments
put it in the comments
e compara as suas respostas com a dos amiguinhos.
and|compare|your|their|answers|with|the|of|little friends
and compare your answers with your friends'.
Não vale trapacear, não vale passar o vídeo para frente,
Not|worth|to cheat|not|worth|to fast forward|the|video|forward|ahead
No cheating, no fast-forwarding the video,
não vale pesquisar no Google.
not|worth|to search|on|Google
no searching on Google.
Enfim, é uma brincadeira só para testar os seus conhecimentos.
Anyway|is|a|game|only|to|test|your|your|knowledge
Anyway, it's just a game to test your knowledge.
Se o resultado for muito ruim, não precisa nem postar.
If|the|result|is|very|bad|not|needs|even|to post
If the result is very bad, you don't even need to post it.
Além do mais, se inscreva no canal,
Furthermore|of|more|if|subscribe|to the|channel
Moreover, subscribe to the channel,
muito importante para mim, porque o seu joinha
very|important|for|me|because|the|your|thumbs up
it's very important to me, because your thumbs up
e também quando você se inscreve
and|also|when|you|reflexive pronoun|enrolls
and also when you subscribe
ajuda para que esse conteúdo seja visto por mais pessoas
help|for|that|this|content|be|seen|by|more|people
help for this content to be seen by more people
e também é um incentivo para que eu
||||Anreiz|||
and|also|is|a|incentive|for|that|I
and it is also an encouragement for me
continue fazendo mais coisas para vocês.
keep doing|doing|more|things|for|you (plural)
to keep doing more things for you.
Comenta também aqui embaixo
Commenta|also|here|below
Also comment down below
outros vídeos que vocês gostariam que eu fizesse.
other|videos|that|you (plural)|would like|that|I|made
other videos you would like me to make.
Sem mais delongas.
Without|further|delays
Without further ado.
Bora lá.
Let's go|there
Let's go.
Está é a bandeira de Pernambuco.
This|is|the|flag|of|Pernambuco
This is the flag of Pernambuco.
Ela foi criada em 1817
She|was|born|in
It was created in 1817
pelo Padre João Ribeiro
by|Father|John|Ribeiro
by Father João Ribeiro
durante a Revolução Pernambucana,
during|the|Revolution|Pernambucan
during the Pernambucan Revolution,
mas só passou a ser usada no seu centenário em 1917.
but|only|became|to be|used|used|in|its|centenary|in
but it was only used in its centenary in 1917.
É importante dizer que a bandeira
It|important|to say|that|the|flag
It is important to say that the flag
nasceu antes da independência do Brasil,
was born|before|of|independence|of|Brazil
was born before the independence of Brazil,
por isso ela representava a República de Pernambuco.
for|that|she|represented|the|Republic|of|Pernambuco
so it represented the Republic of Pernambuco.
Inclusive possuía três estrelas
Including|had|three|stars
It even had three stars
que eram as três capitanias de Pernambuco.
that|were|the|three|captaincies|of|Pernambuco
which were the three captaincies of Pernambuco.
O azul era o céu, o branco a nação,
The|blue|was|the|sky|the|white|the|nation
The blue was the sky, the white the nation,
o sol iluminava o futuro
the|sun|illuminated|the|future
the sun illuminated the future
e o arco-íris de três cores era o início de uma nova era.
and|the|||of|three|colors|was|the|beginning|of|a|new|era
and the rainbow of three colors was the beginning of a new era.
Hoje já mudou um pouco,
Today|already|has changed|a|little
Today it has changed a bit,
mas o azul continua representando a imponência do céu nordestino.
||||||Majestät|||
but|the|blue|continues|representing|the|grandeur|of|sky|northeastern
but blue still represents the grandeur of the northeastern sky.
O branco é a paz,
The|white|is|the|peace
White is peace,
e a cruz vermelha a fé na justiça.
|||||Glaube||
and|the|cross|red|the|faith|in|justice
and the red cross is faith in justice.
O sol, no caso, é símbolo de força e energia
The|sun|in|this case|is|symbol|of|strength|and|energy
The sun, in this case, is a symbol of strength and energy.
e por último o arco-íris representa a união dos pernambucanos.
and|for|last|the|||represents|the|union|of the|people from Pernambuco
and lastly the rainbow represents the unity of the people of Pernambuco.
Para os curiosos, Pernambuco vem do tupi-guarani
For|the|curious people|Pernambuco|comes|from||
For the curious, Pernambuco comes from the Tupi-Guarani
e significa “buraco no mar”
and|means|hole|in|sea
and means "hole in the sea"
porque eram o que os índios diziam que acontecia
because|were|the|what|the|Indians|said|that|happened
because that is what the Indians said happened
quando esses barcos portugueses chegavam
when|these|boats|Portuguese|arrived
when those Portuguese ships arrived.
e rompiam a barreira da e recifes.
|brachen|||||Riffe
and|broke|the|barrier|of|and|reefs
and broke the barrier of the reefs.
Esta é a bandeira do Amazonas.
This|is|the|flag|of|Amazonas
This is the flag of Amazonas.
Ela foi adotada em 1982
She|was|adopted|in
It was adopted in 1982.
e possui três cores,
and|has|three|colors
and has three colors,
as duas brancas são a esperança
the|two|white ones|are|the|hope
the two whites represent hope.
e a vermelha todas as dificuldades superadas.
||||||überwunden
and|the|red|all|the|difficulties|overcome
and the red one all difficulties overcome.
O vermelho foi adotado para que a bandeira
The|red|was|adopted|for|that|the|flag
Red was adopted so that the flag
fosse levada aos campos de combate
were|taken|to the|fields|of|combat
could be taken to the battlefields
em Canudos em 1897
in|Canudos|in
in Canudos in 1897
pelos militares do Amazonas.
by the|military|of|Amazonas
by the military from Amazonas.
Aquelas 25 estrelas no canto superior junto com o azul
Those|stars|in the|corner|upper|together|with|the|blue
Those 25 stars in the upper corner along with the blue
representam as 25 cidades
represent|the|cities
represent the 25 cities
que o Amazonas tinha em 1897
that|the|Amazon|had|in
that Amazonas had in 1897
e a maior delas,
and|the|largest|of them
and the largest of them,
ali no centrinho, é Manaus.
there|in|little center|is|Manaus
there in the center, is Manaus.
E o nome Amazonas vem de 1541,
And|the|name|Amazonas|comes|from
And the name Amazonas comes from 1541,
quando o capitão espanhol Francisco de Orellana
when|the|captain|Spanish|Francisco|of|Orellana
when the Spanish captain Francisco de Orellana
lutou com uma tribo de mulheres guerreiras.
fought|with|a|tribe|of|women|warriors
fought with a tribe of warrior women.
Aí ele lembrou de uma mitologia grega
Then|he|remembered|of|a|mythology|Greek
Then he remembered a Greek mythology
e resolveu dar o nome ali de Rio Amazonas,
and|decided|to give|the|name|there|of|River|Amazon
and decided to name it the Amazon River,
logo o Estado de Amazonas ganhou o mesmo nome.
soon|the|State|of|Amazonas|gained|the|same|name
thus the State of Amazonas received the same name.
Essa é a bandeira do Paraná.
This|is|the|flag|of|Paraná
This is the flag of Paraná.
Ela já foi utilizada entre 1947 até 1990,
It|already|was|used|between|until
It was used from 1947 until 1990,
depois virou outra até 2002
then|became|another|until
then it changed to another one until 2002
e finalmente voltou a de 1947.
and|finally|returned|to|from
and finally returned to the one from 1947.
Oficialmente a bandeira do Paraná
Officially|the|flag|of|Paraná
Officially, the flag of Paraná
não é mudada desde 2002,
not|is|changed|since
has not been changed since 2002,
porque ela já mudou muitas outras vezes antes.
because|she|already|has moved|many|other|times|before
because it has changed many other times before.
O verde representa as florestas que
The|green|represents|the|forests|that
The green represents the forests that
cobriam o Paraná no final do século 19.
covered|the|Paraná|in|late|of|century
covered Paraná at the end of the 19th century.
O branco é o espírito pacífico do povo
The|white|is|the|spirit|peaceful|of|people
White is the peaceful spirit of the people
(vale para Curitiba também).
applies|to|Curitiba|also
(this applies to Curitiba as well).
O azul representa a esfera celeste
The|blue|represents|the|sphere|celestial
Blue represents the celestial sphere
na mesma posição astronômica que
in|same|astronomical position|astronomical|that
in the same astronomical position that
estava Curitiba na noite de 29 de agosto de 1853,
was|Curitiba|on|night|of|of|August|of
Curitiba was in on the night of August 29, 1853,
quando foi assinada a tal da lei imperial
when|was|signed|the|such|of|law|imperial
when was that imperial law signed
que emancipou a Província do Paraná,
|emanzierte||||
that|emancipated|the|Province|of|Paraná
that emancipated the Province of Paraná,
porque até então ela fazia parte de São Paulo.
because|until|then|she|was|part|of|Saint|Paul
because until then it was part of São Paulo.
As 5 estrelas representam o Cruzeiro do Sul,
The|stars|represent|the|Southern Cross|of|South
The 5 stars represent the Southern Cross,
a faixa branca é o Trópico de Capricórnio
the|band|white|is|the|Tropic|of|Capricorn
the white band is the Tropic of Capricorn.
que corta o Paraná ao norte.
that|cuts|the|Paraná|to the|north
that cuts through Paraná to the north.
E por fim os ramos de araucária
And|for|finally|the|branches|of|araucaria
And finally, the branches of araucaria
e erva-mate eram os principais produtos
and|||were|the|main|products
and mate tea were the main products
econômicos do Paraná naquela época.
economic|of|Paraná|at that|time
of Paraná at that time.
E pra quem não sabe, Paraná,
And|for|those|not|knows|Paraná
And for those who don't know, Paraná,
vem do tupi-guarani também
comes|from|||also
comes from Tupi-Guarani as well
e significa
and|means
and means
“rio”.
river
"river."
Um braço do rio, basicamente rio.
|Arm||||
A|branch|of|river|basically|
A branch of the river, basically river.
Essa é a bandeira do Maranhão.
This|is|the|flag|of|Maranhão
This is the flag of Maranhão.
Ela foi adotada em 1889
She|was|adopted|in
She was adopted in 1889
e criada pelo poeta Sousândrade.
and|created|by|poet|Sousândrade
and raised by the poet Sousândrade.
O vermelho, o branco e o preto
The|red|the||||black
Red, white, and black
simbolizam a população composta de
symbolize|the|population|composed|of
symbolize the population made up of
brancos, negros e indígenas.
whites|blacks||indigenous people
whites, blacks, and indigenous people.
O quadrado azul, ali no caso, é o céu
The|square|blue|there|in the|case|is|the|sky
The blue square, in this case, is the sky
e a estrela branca é o próprio estado
and|the|star|white|is|the|very|state
and the white star is the state itself
como parte da federação.
as|part|of|federation
as part of the federation.
O significado de Maranhão, acredita-se
The|meaning|of|Maranhão||
The meaning of Maranhão, it is believed
até hoje que signifique “mar que corre”,
until|today|that|means|sea|that|runs
to this day that it means 'sea that runs'.
que era o nome dado para o Rio Amazonas
what|was|the|name|given|to|the|River|Amazon
what was the name given to the Amazon River
até a chegada dos europeus,
until|the|arrival|of the|Europeans
until the arrival of the Europeans,
no caso vem do tupi-guarani.
in|case|comes|from||
in this case it comes from Tupi-Guarani.
Esta é a bandeira do Alagoas.
This|is|the|flag|of|Alagoas
This is the flag of Alagoas.
Ela foi criada em 1963
She|was|raised|in
It was created in 1963.
e tem as cores da bandeira da França ao fundo,
and|has|the|colors|of|flag|of|France|in the|background
and has the colors of the French flag in the background,
o vermelho, o branco e o azul
the|red|the|white|and|the|blue
red, white, and blue
que representam liberdade, igualdade e fraternidade.
that|represent|freedom|equality|and|brotherhood
which represent liberty, equality, and fraternity.
O brasão remete às primeiras cidades do estado:
The|coat of arms|refers|to the|first|cities|of|state
The coat of arms refers to the first cities of the state:
Alagoas, Calvo e Penedo,
Alagoas|Calvo||Penedo
Alagoas, Calvo, and Penedo,
assim como a cana-de-açúcar
just|like|the|||
as well as sugarcane
e o algodão que eram as grandes riquezas agrícolas.
and|the|cotton|that|were|the|great|riches|agricultural
and cotton which were the great agricultural riches.
Os três peixes ali
The|three|fish|there
The three fish there
estão por conta das lagoas Mundaú, Manguaba
are|by|account|of the|lagoons|Mundaú|Manguaba
are due to the Mundaú, Manguaba
e de Jequiá,
and|from|Jequiá
and Jequiá lagoons,
e também por conta da pesca e da Vila de Alagoas.
and|also|due to|account|of the|fishing|and|of the|Village|of|Alagoas
and also due to fishing and the Village of Alagoas.
A metade inferior esquerda é Penedo
The|lower half|left|side|is|Penedo
The lower left half is Penedo.
e a direita Porto Calvo.
and|the|right|Porto|Calvo
and the right is Porto Calvo.
A estrela no topo é o próprio estado alagoano
The|star|on|top|is|the|own|state|Alagoas
The star at the top is the state of Alagoas itself.
e remete ao hino do estado
and|refers|to|anthem|of|state
and refers to the state anthem.
a "estrela radiosa que reluz ao sorrir das manhãs”.
||strahlend||leuchtet||||
the|star|radiant|that|shines|at|smile|of the|mornings
the "radiant star that shines at the smile of the mornings".
E Alagoas significa a coisa mais óbvia,
And|Alagoas|means|the|thing|most|obvious
And Alagoas means the most obvious thing,
do mundo,
of|world
in the world,
que você possa imaginar:
that|you|can|imagine
that you can imagine:
Alagoas significa que há lagoas,
Alagoas|means|that|there are|lagoons
Alagoas means that there are lagoons,
é serio isso,
is|serious|this
is this serious,
em Maceió são 17 só para você ter uma ideia.
in|Maceió|are|just|to|you|have|an|idea
in Maceió there are 17 just to give you an idea.
Essa é a bandeira do Acre.
This|is|the|flag|of|Acre
This is the flag of Acre.
Ela foi adotada em 1995,
She|was|adopted|in
It was adopted in 1995,
até porque o estado não é muito antigo assim também.
even|because|the|state|not|is|very|old|that|also
especially since the state is not that old either.
As cores são as mesmas da bandeira nacional,
The|colors|are|the|same|of the|flag|national
The colors are the same as the national flag,
que representam a paz e a esperança,
that|represent|the|peace|and|the|hope
which represent peace and hope,
com exceção do vermelho
with|exception|of|red
except for the red
que é a luz intelectual que orientou a
that|is|the|light|intellectual|that|guided|the
which is the intellectual light that guided the
anexação do Acre ao Brasil,
annexation|of|Acre|to|Brazil
annexation of Acre to Brazil,
assim como o sangue dos que lutaram por isso.
just|like|the|blood|of|those|fought|for|this
just like the blood of those who fought for it.
A palavra Acre vem dos índios Apurinãs
The|word|Acre|comes|from|Indians|Apurinã
The word Acre comes from the Apurinã Indians
e significa Rio de Jacaré.
and|means|River|of|Jacaré
and means River of Alligator.
Esta é a bandeira de Sergipe.
This|is|the|flag|of|Sergipe
This is the flag of Sergipe.
Imagina uma que acabou se tornando oficial
Imagine|one|that|ended up|herself|becoming|official
Imagine one that eventually became official.
aos poucos.
little|by little
little by little.
Um negociante chamado José Rodrigues Bastos Coelho
A|merchant|named|José|Rodrigues|Bastos|Coelho
A trader named José Rodrigues Bastos Coelho
precisava um símbolo que pudesse
needed|a|symbol|that|could
needed a symbol that could
identificar seus barcos quando fossem a Bahia
identify|your|boats|when|they went|to|Bahia
identify his boats when they went to Bahia
e também a Pernambuco
and|also|to|Pernambuco
and also to Pernambuco.
e resolveu criar este símbolo.
and|decided|to create|this|symbol
and decided to create this symbol.
Tanto esse símbolo foi visto
So much|this|symbol|was|seen
This symbol was seen so much
que acharam ser a bandeira de Sergipe,
what||to be|the|flag|of|Sergipe
that they thought it was the flag of Sergipe,
até que em 1920
until|that|in
until in 1920
o governador definiu que a bandeira
the|governor|defined|that|the|flag
the governor defined that the flag
seria oficialmente
would be|officially
it would be officially
aquela feita pelo moço.
that|made|by|young man
the one made by the young man.
O verde representa as matas
The|green|represents|the|forests
The green represents the forests
e a diversidade,
and|the|diversity
and the diversity,
o amarelo é a riqueza mineral,
the|yellow|is|the|wealth|mineral
the yellow is the mineral wealth,
o azul o céu
the|blue|the|sky
the blue the sky
e as estrelas remetem
|||verweisen
and|the|stars|refer
and the stars refer
às 5 fozes de rios que tem ali no estado:
|Mündungen|||||||
at|mouths|of|rivers|that|has|there|in|state
to the 5 mouths of rivers that are there in the state:
são o Rio São Francisco, Japaratuba, Sergipe
are|the|River|Saint|Francis|Japaratuba|Sergipe
they are the São Francisco River, Japaratuba, Sergipe
e os rios Piauí e Real,
and|the|rivers|Piauí|and|Real
and the Piauí and Real rivers,
que dividem a mesma foz,
that|divide|the|same|mouth
that share the same mouth,
e também o rio Vaza-Barris.
||||Vaza|
and|also|the|river||
and also the Vaza-Barris river.
E o nome de Sergipe tem nada a ver com a marca que faz os Jeep,
And|the|name|of|Sergipe|has|nothing|to|do with|with|the|brand|that|makes|the|
And the name Sergipe has nothing to do with the brand that makes Jeeps,
na verdade, ele vem do tupi- guarani
in|truth|he|comes|from||
in fact, it comes from the Tupi-Guarani
e significa “no rio dos siris”.
|||||Siris
and|means|in the|river|of the|crabs
and means "in the river of crabs."
Dá até para entender porque tem tanto siri, tanto caranguejo em Sergipe.
|||||||||Krabbe||
It gives|even|to|understand|why|there are|so many|crab|so many|crab|in|Sergipe
You can even understand why there are so many crabs in Sergipe.
Esta é a bandeira do Rio Grande do Sul.
This|is|the|flag|of|River|Great|of|South
This is the flag of Rio Grande do Sul.
É oficial desde 1891
It is|official|since
It has been official since 1891.
e até hoje não se tem certeza absoluta de quem que fez ela.
and|until|today|not|oneself|has|certainty|absolute|of|who|that|made|it
And to this day, there is no absolute certainty about who made it.
É baseada nos desenhos dos rebeldes
It|is based|on the|drawings|of the|rebels
It is based on the designs of the rebels.
da Guerra dos Farrapos de 1835
of|War|of the|Ragamuffins|of
of the Farroupilha War of 1835
com a adição do brasão.
||||Wappen
with|the|addition|of|coat of arms
with the addition of the coat of arms.
Em 1937 Getúlio Vargas
In|Getúlio|Vargas
In 1937, Getúlio Vargas
acabou abolindo os brasões nas bandeiras,
|abgeschafft||Wappen||
ended|abolishing|the|coats of arms|on the|flags
ended up abolishing the coats of arms on flags,
mas isso voltou em 1966
but|this|returned|in
but this returned in 1966.
e permanece até os dias de hoje.
and|remains|until|the|days|of|today
and remains to this day.
Não é certo,
Not|is|right
It is not certain,
exatamente, mas o que mais se acredita
exactly|but|the|what|more|is|believes
exactly, but what is most believed
é que o verde represente as matas,
||||||Wälder
is|that|the|green|represents|the|forests
is that green represents the forests,
o vermelho são os ideais revolucionários
the|red|are|the|ideals|revolutionary
red represents the revolutionary ideals.
e a coragem do povo
and|the|courage|of|people
and the courage of the people
e o amarelo as riquezas.
and|the|yellow|the|riches
and the yellow the riches.
E sobre o brasão ele remete totalmente
|||||verweist|
And|about|the|coat of arms|it|refers|totally
And about the coat of arms it totally refers
à Revolução de 1835
to|Revolution|of
to the Revolution of 1835
com os dizeres liberdade, igualdade e humanidade,
with|the|words|freedom|equality|and|humanity
with the words freedom, equality, and humanity,
inclusive guarda detalhes de inspiração maçônica,
|||||freimaurerisch
including|keeps|details|of|inspiration|Masonic
including details of Masonic inspiration,
como, por exemplo, as colunas ao redor do losango invertido
||||||||Raute|
as|around|example|the|columns|around|around|of|diamond|inverted
such as, for example, the columns around the inverted diamond
que são encontradas em Templos Maçônicos.
|||||Freimaurer
that|are|found|in|Temples|Masonic
that are found in Masonic Temples.
E o nome do estado do Estado do Rio Grande do Sul,
And|the|name|of|state|of|State|of|River|Great|of|South
And the name of the state of Rio Grande do Sul,
na verdade, nada mais é do que um engano
in|truth|nothing|more|is|of|than|a|mistake
is actually nothing more than a mistake.
porque o pessoal achava que a Lagoa dos Patos,
because|the|people|thought|that|the|Lagoon|of|Ducks
because people thought that the Lagoa dos Patos,
que era um riozão grandão,
|||großer Fluss|
that|was|a|big river|very big
which was a big river,
era um rio. Mas, na verdade, era uma lagoa,
was|a|river|But|in|truth|was|a|lagoon
was a river. But, in fact, it was a lagoon,
que na verdade, é uma laguna.
that|in|truth|is|a|lagoon
which is actually a lagoon.
Enfim, longa história.
Anyway|long|story
Anyway, long story.
Esta é bandeira do Pará.
This|is|flag|of|Pará
This is the flag of Pará.
Ela foi instituída em 1890
||eingesetzt|
She|was|instituted|in
It was established in 1890.
e foi utilizada a mesma do Clube Republicano Paraense.
and|was|used|the|same|of|Club|Republican|from Pará
And the same one was used by the Republican Club of Pará.
Antes disso era a bandeira de Belém.
Before|that|was|the|flag|of|Belém
Before that, it was the flag of Belém.
Lá no início não foi bem aceita,
There|at|beginning|not|was|well|accepted
In the beginning, it was not well received,
inclusive o governador da época
including|the|governor|of|time
including the governor at the time
dizia que os estados deveriam apenas
said|that|the|states|should|only
said that the states should only
erguer a bandeira do Brasil.
raise|the|flag|of|Brazil
raise the flag of Brazil.
O vermelho é a força
The|red|is|the|strength
Red is the strength
e o sangue do povo,
and|the|blood|of|people
and the blood of the people,
a faixa branca representa o zodíaco e a faixa planetária,
|||||Zodiac||||
the|band|white|represents|the|zodiac|and|the|band|planetary
the white stripe represents the zodiac and the planetary stripe,
fazendo referência à Linha do Equador
making|reference|to the|Line|of|Equator
referring to the Equator
e também ao Rio Amazonas.
and|also|to|River|Amazon
and also to the Amazon River.
E por último a estrela azul
And|for|last|the|star|blue
And lastly, the blue star
representa o estado do Pará dentro da federação.
represents|the|state|of|Pará|within|the|federation
represents the state of Pará within the federation.
E ela é azul porque lá na bandeira brasileira
And|it|is|blue|because|there|in the|flag|Brazilian
And it is blue because there on the Brazilian flag
o Pará é a única estrela
the|Pará|is|the|only|star
the state of Pará is the only star
acima da faixa do “Ordem e Progresso”.
above|of|band|of|Order|and|Progress
above the band of "Order and Progress."
E a estrela do Pará foi escolhida para estar lá em cima porque,
And|the|star|of|Pará|was|chosen|to|be|there|in|up|because
And the star of Pará was chosen to be up there because,
na época da Proclamação da República no Brasil,
at|time|of|Proclamation|of|Republic|in|Brazil
at the time of the Proclamation of the Republic in Brazil,
o Pará era o estado mais ao norte.
the|Pará|was|the|state|most|to the|north
Pará was the northernmost state.
Olha que doido.
Look|how|crazy
Look how crazy.
E para você que não sabe, Pará vem do tupi-guarani
And|for|you|who|not|knows|Pará|comes|from||
And for those who don't know, Pará comes from Tupi-Guarani
e significa “rio do tamanho do mar”.
and|means|river|of|size|of|sea
and means 'river the size of the sea'.
Esta é a bandeira da Paraíba.
This|is|the|flag|of|Paraíba
This is the flag of Paraíba.
Ela foi adotada em 1930
She|was|adopted|in
She was adopted in 1930
e é conhecida até hoje como a “bandeira do Nego”,
|||||||||Nego
and|is|known|even|today|as|the|flag|of|Nego
and is still known today as the 'flag of Nego',
e perceba que eu falei négo
|||||Neger
and|realize|that|I|spoke|neg
and notice that I said Nego
e não nêgo.
||negro
and|not|I deny
and not Nêgo.
Pois bem,
Well|good
Well,
vamos começar pela inscrição,
let's|start|with the|registration
let's start with the registration,
na década de 30 rolou a Política do Café com Leite,
in|decade|of|took place|the|Policy|of|Coffee|with|Milk
in the 1930s there was the Coffee with Milk Policy,
onde a galera de São Paulo e Minas Gerais
where|the|crowd|from|Saint|Paul|and|Mines|General
where the people from São Paulo and Minas Gerais
se revezavam na presidência do Brasil.
themselves|took turns|in the|presidency|of|Brazil
took turns in the presidency of Brazil.
Isso durou até que São Paulo resolveu indicar
This|lasted|until|that|Saint|Paul|decided|to indicate
This lasted until São Paulo decided to nominate
Júlio Prestes à presidência,
Júlio|Prestes|to|presidency
Júlio Prestes to the presidency,
que, no caso, Julio Prestes era paulista.
that|in|case|Julio|Prestes|was|from São Paulo
which, in this case, Julio Prestes was from São Paulo.
Aí João Pessoa resolveu mandar um telegrama
Then|João|Pessoa|decided|to send|a|telegram
Then João Pessoa decided to send a telegram
pro governo dizendo se negar a apoiar a candidatura dele
for|government|saying|himself|to deny|to|support|the|candidacy|his
to the government saying he would refuse to support his candidacy
e acabou apoiando Getúlio Vargas.
||unterstützen||
and|ended up|supporting|Getúlio|Vargas
and ended up supporting Getúlio Vargas.
No fim das contas, João Pessoa foi assassinado
In|end|of|accounts|João|Pessoa|was|murdered
In the end, João Pessoa was assassinated.
e a bandeira paraibana nasceu.
and|the|flag|from Paraíba|was born
and the Paraíba flag was born.
O vermelho representa a Aliança Liberal
The|red|represents|the|Alliance|Liberal
The red represents the Liberal Alliance
que apoiava Getúlio e João
that|supported|Getúlio|and|João
that supported Getúlio and João
e o preto o luto pela morte de João Pessoa.
||||Trauer|||||
and|the|black|the|mourning|for the|death|of|João|Pessoa
and the black symbolizes mourning for the death of João Pessoa.
Que doido essa história.
How|crazy|this|story
What a crazy story.
Paraíba, pra quem não sabe,
Paraíba|for|who|not|knows
Paraíba, for those who don't know,
vem do tupi e significa Rio de Águas Rasas.
||||||||Rasas
comes|from|tupi|and|means|River|of|Waters|Shallow
comes from Tupi and means River of Shallow Waters.
Esta é a bandeira de Mato Grosso.
This|is|the|flag|of|Mato|Grosso
This is the flag of Mato Grosso.
Mais uma bandeira instituída depois da Proclamação da República.
More|one|flag|instituted|after|of the|Proclamation|of the|Republic
Another flag established after the Proclamation of the Republic.
No caso, a do Mato Grosso foi em 1890
In|case|the|from|Mato|Grosso|was|in
In this case, the one from Mato Grosso was in 1890.
e foi feita pelo Brigadeiro Antônio Maria Coelho.
and|was|made|by|Brigadier|Antônio|Maria|Coelho
And it was done by Brigadier Antônio Maria Coelho.
É uma das mais antigas do Brasil,
It|one|of|most|ancient|in|Brazil
It is one of the oldest in Brazil,
e já foi abolida,
|||abgeschafft
and|already|was|abolished
and it has already been abolished,
mas voltou com tudo em 1947.
but|returned|with|everything|in
but it made a strong comeback in 1947.
O azul representa o céu,
The|blue|represents|the|sky
The blue represents the sky,
o branco a paz,
the|white|the|peace
the white represents peace,
o verde a vegetação
the|green|the|vegetation
the green represents vegetation,
e a estrela amarela o ideal republicano,
and|the|star|yellow|the|ideal|republican
and the yellow star represents the republican ideal,
assim como os minérios do solo
just|like|the|minerals|of|soil
just like the minerals of the soil.
e também sua importância na federação.
and|also|its|importance|in|federation
and also its importance in the federation.
E Mato Grosso tem esse nome por causa
And|Forest|Thick|has|this|name|for|reason
And Mato Grosso got its name because of
das 7 léguas de mato espesso, praticamente impenetrável
||||dicht||impenetrabel
of|leagues|of|vegetation|thick|practically|impenetrable
the 7 leagues of thick, practically impenetrable vegetation
que foi penetrado
that|was|penetrated
that was penetrated
pelos exploradores ali nas margens do Rio Galera, em 1734.
by the|explorers|there|on the|banks|of the|River|Galera|in
by explorers there on the banks of the Galera River, in 1734.
Essa é a bandeira do Distrito Federal.
This|is|the|flag|of|District|Federal
This is the flag of the Federal District.
Que não é um estado,
That|not|is|a|state
Which is not a state,
mas a gente sempre conta como se fosse.
but|we|people|always|count|as|if|were
but we always count it as if it were.
A bandeira do Distrito Federal foi adotada em 1969
The|flag|of|District|Federal|was|adopted|in
The flag of the Federal District was adopted in 1969
e o desenho foi feito por Guilherme de Almeida.
and|the|drawing|was|made|by|Guilherme|of|Almeida
and the design was made by Guilherme de Almeida.
O branco representa a paz,
The|white|represents|the|peace
The white represents peace,
o verde as matas
the|green|the|forests
the green represents the forests
e no centro há a Cruz de Brasília
and|in|center|there is|the|Cross|of|Brasília
and in the center is the Cross of Brasília
que simboliza a herança indígena
that|symbolizes|the|heritage|indigenous
which symbolizes the indigenous heritage
que emana do centro para todas as direções.
|strahlt||||||
that|emanates|from|center|to|all|the|directions
that emanates from the center to all directions.
É bonito.
It is|beautiful
It's beautiful.
Até então eu achava a bandeira do Distrito Federal um negócio simples,
Until|then|I|thought|the|flag|of|District|Federal|a|thing|simple
Until then I thought the flag of the Federal District was a simple thing,
que tem aquele sinal de mais no meio,
that|has|that|sign|of|plus|in|middle
which has that plus sign in the middle,
mas agora a gente percebe
but|now|we|people|realize
but now we realize
que aquilo ali são fechas dos indígenas
||||Flechten||
that|over there|there|are|dates|of|indigenous people
that those are the feathers of the indigenous people.
e que a força emana para todas as direções.
and|that|the|force|emanates|in|all|the|directions
and that the force emanates in all directions.
Doido isso.
Crazy|this
Crazy, right?
Essa é a bandeira da Bahia.
This|is|the|flag|of|Bahia
This is the flag of Bahia.
Ela foi adotada oficialmente em 1960,
She|was|adopted|officially|in
It was officially adopted in 1960,
mas desde 1889 existe
but|since|it exists
but it has existed since 1889.
depois de ser criada por um médico baiano
after|of|being|created|by|a|doctor|from Bahia
after being created by a Bahian doctor
chamado Diocleciano Ramos
called|Diocleciano|Ramos
named Diocleciano Ramos
e apresentada numa reunião do Partido Republicano.
is|presented||meeting|of the|Party|Republican
and presented at a meeting of the Republican Party.
Ela tem fortes inspirações, claramente, na bandeira
She|has|strong|inspirations|clearly|in|flag
It has strong inspirations, clearly, from the flag
dos Estados Unidos,
from|States|United
of the United States,
SENT_CWT:AFkKFwvL=4.69 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.61
openai.2025-01-22
ai_request(all=378 err=0.00%) translation(all=315 err=0.00%) cwt(all=2003 err=1.65%)