×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

Diogo Elzinga, O HOTEL MAIS BEM AVALIADO da América do Sul | Colline de France

O HOTEL MAIS BEM AVALIADO da América do Sul | Colline de France

Hoje, eu e a Diana resolvemos fazer uma coisa diferente.

Viemos conhecer o hotel mais bem avaliado de todo o Rio Grande do Sul.

Pode isso Diana?

Não, não pode.

Porque a gente descobriu que não é o hotel mais bem avaliado do Rio Grande do Sul.

A gente descobriu que é o hotel mais bem avaliado do Brasil.

Não!

Da América do Sul inteira.

A gente procurou o hotel mais bem avaliado do RS e acabamos chegando no hotel mais bem

avaliado de toda a América do Sul.

Então vamos lá conhecer que eu quero apresentar para vocês o Colline de France, aqui em Gramado,

pertinho de casa.

Coisa boa né?!

Aham!

Olá, bom dia.

Sejam bem-vindos ao hotel Colline de France.

Os senhores aceitam uma taça de espumante de boas-vindas?

Com certeza!

Vamos lá!

O Colline de France é um hotel localizado em Gramado, na Serra Gaúcha.

Foi inaugurado recentemente, em novembro de 2018, e já pelo lado de fora chama muito

a atenção de quem passa por lembrar muito de um imponente castelo.

O Colline é inspirado em um dos países mais lindos e românticos do mundo, no caso a França,

e imprime essas características desde sua arquitetura até os menores detalhes.

O hotel traz sofisticação, elegância e charme da França para um dos destinos mais

amados pelos brasileiros.

As 34 suítes do hotel oferecem experiências inspiradas em marcas francesas.

São 5 categorias diferentes com decorações únicas que ostentam bom gosto e delicadeza.

Hmm!

Que quarto bonito.

A gente olhou as fotos na internet mas a gente não tinha...

Ui!

... ideia de como era o negócio.

Olha que legal esse quarto.

Ele é todo decoradinho de Givenchy.

Eu nem conheço direito o que é essa marca que o pessoal falou pra gente.

E...

Aparentemente é essa tal dessa marca aí.

E olha só o tamanho dessa cama, velho.

A cama é sempre a melhor parte!

Ahh desnuquei o pescoço.

Ah que legal isso aqui.

Ah que legal.

Aqui é bom pra você sentar e fazer vários nadas, porque é isso geralmente que fazemos

num quarto de hotel.

E olha só que interessante.

Depois que você faz o check-in, você já é mimado pela equipe do Colline com um kit

de boas-vindas.

Ele é composto por uma torre de salgados e doces e um delicioso espumante.

Certamente é um convite irrecusável para você se apaixonar por esse lugar que diga-se

de passagem é muito delicioso.

Música clássica!

Vamos mostrar a vista.

Aqui tem USB.

Inclusive já tem até um celular carregando aqui.

É coisa da TV!

TV é assim gente!

Quando o Luciano entra na casa da pessoa pra fazer surpresa já tem uma câmera dentro

da casa da pessoa.

Já tem até a mala da pessoa.

Vamos ver o que tem no armário aqui.

Olha minha carteira!

Tem uma bateria.

Mas olha esse pessoal é muito pró-ativo.

Me parece até que eu já pousei aqui noite passada.

Talvez eu tenha feito isso!

E encontramos algumas coisas interessantes neste hotel.

Primeira delas, chinelinhos.

Eu realmente não sei como é que eles conseguem acertar o tamanho do pé das pessoas.

Roupão...

Roupão é lindo, a gente sempre gosta de roupão.

A gente vai na casa das pessoas, aquela tia da gente, e nós pensamos "ah que roupão

bonito, queria eu ter um, não tenho um roupão".

Eles te dão um roupão.

"Te dão" é modo de dizer né!

Você pega o roupão e põe geralmente depois do banho, e não que nem aqui que eu tô fazendo.

A Diana falou que essa tal de L'Occitane é uma marca boa.

Nunca vi falar dessa marca, mas os negocinhos deles, as loções aqui ó.... loção corporal

é dessa marca.

Condicionador é dessa marca, até porque eu nem sei pra que serve condicionador.

E shampoo, que serve pra tudo.

Tu que é homem, serve pra tudo.

Shampoo serve até pra lavar... a gente sabe.

Outra coisa é o sabonetinho dessa marca L'Occitane também que aparentemente é melhor do que

aquele sabonete barato que você compra no mercado.

Tem esse troço aqui que é pra limpar...

Pra que é isso Diana?

"É pra passar no rosto e uma lixa de unha, também cotonete pra tirar a maquiagem".

É pra tirar coisa do ouvido e... coisa de mulher.

Isso aqui é touquinha pra você colocar na sua cabeça pra não sujar ela.

E uma argo... o que é isso?

Fio dental.

Tem fio dental!

Mais três coisas legais.

Uma delas é a pia que é francesa.

Outra é esse negócio aqui que as blogueirinhas adoram que você liga e pode enxergar suas

imperfeições, né!

Que geralmente são bastante.

E outra coisa é o famoso chuveiro.

Esse chuveiro é top.

Até mostraria pra vocês tomando banho e tal, mas daí envolve nudez e não é legal

mostrar essas coisas.

Inclusive, deixa eu falar uma coisa pra vocês.

O cheiro nesse hotel é muito bom.

Eu não sei do que é, deve ser desse tal de L'Occitane, mas é um cheiro muito bom

que me lembra da França que eu nunca fui.

E se você olhar em cada canto vai perceber que o cuidado e o carinho dedicados a cada

detalhe enchem os seus olhos.

Outros pequenos paparicos como chás e águas aromatizadas sempre estão à disposição

e fazem que a experiência seja ainda mais agradável.

E agora com certeza estamos na parte mais aguardada de todos os hotéis que óbvio é

a academia.

Só pra eu e "Diane", só pra nós dois Diana.

Ah, que pena.

A gente vai fazer os exercícios porque as pessoas quando vêm para os hotéis elas vêm

para fazer exercícios porque todo mundo gosta de uma academia.

Então vamos fazer exercício.

Uma vez a gente criticava as pessoas que vinham na academia de hotel.

A gente se tornou essas pessoas.

Só que não!

Era só pra fazer esse vídeo.

Pras pessoas que gostam de saber quais são as vantagens que você tem em hotéis, porque

a gente vai geralmente em hotel e... qual é tua vantagem, você tem o direito de dormir

e acordar e às vezes tomar um cafézinho da manhã.

Check-in aqui é a partir das 14 horas e o check-out até o meio-dia.

Eles têm café da manhã que achei muito louco porque é das 7 às 11 da manhã, porque

geralmente nos outros hotéis é das 5 até sei lá... 9 horas da manhã.

Não tem ninguém acordado nessa hora.

Room Service, você pede as coisas e eles vêm aí e te trazem e tal.

Quer espumante?

Quer...

Bistrô pra quem quer jantar aqui no hotel e comer um negocinho, eles têm.

Bicicleta eles escreveram aqui.

O que é bicicleta?

É bicicleta né!

Você anda de bicicleta, porque tem as bicicletinhas lá na frente pra você pegar elas e ir passear

pela cidade.

Só que detalhe, tem que devolver a bicicleta e outro detalhe, você tem que saber andar

de bicicleta.

Eles limpam né.

Muito bom aqui.

Calefação.

Ar-condicionado.

Ferro e tábua de passar roupa... ... se você sente saudades de casa!

Pillow top, que no caso é quando você coloca aquele negócio em cima do colchão que deixa

ele mais fofinho.

E fitness, academia das 9 às 9.

E é claro, o famoso Centro de Bem Estar.

Tem bastante coisa!

E aí quando a gente chega aqui tem esse livro dourado.

É assim que chama?

O livro dourado, porque ele é um livro da cor dourada.

Então achei o nome muito peculiar.

Aqui o menu do bistrô.

Cara, tá escrito tudo em francês aqui.

Petit Gateau.

Peugeot.

Citröen.

Mènage à trois.

Mais menu de room service, porque comida aparentemente é o que não falta nesse hotel.

Por isso eu digo, se você vem pra Gramado pode ficar o dia inteiro nesse hotel que não

precisa nem se preocupar em visitar a cidade porque a cidade você já conhece.

Mas esse hotel eu duvido que você sabe tudo que tem pra fazer aqui.

O Colline de France tem como referência a cultura francesa do segundo império quando

a arte, a música, o teatro e a culinária foram valorizados e reconhecidos.

Assim todo o hotel foi desenhado para compor um lindo cenário.

A sala de estar traduz muito bem esse sentimento.

Os móveis têm estilo imperial e foram esculpidos à mão.

Os lustres chamam a atenção por seus detalhes e requinte.

Detalhes, estes, que remetem à cultura da França.

E até a porta de entrada do lugar foi inspirada no filme da Cinderela.

Vê se pode.

Além de deslumbrante a arquitetura e o design do hotel, outro detalhe chama muito a atenção

de todo hóspede e acreditamos que seja o grande diferencial que é a cordialidade da

equipe.

O perfume espalhado pelo hotel remete também à sensação de bem estar e aconchego.

O Colline ainda conta com serviço de boa noite, onde você, por exemplo, pode sair

pra jantar e quando retorna encontra um delicioso chá acompanhado de doces e a cama bem arrumadinha

para uma linda noite de sono.

O que você tá olhando aí?

Eu tô olhando o cardápio do Room Service, mas acho que vamos dar uma volta de bicicleta

antes.

Olha que legal.

Esse menu é servido das 13 às 16h e tem um menu reduzido em comparação ao que eles

servem no bistrô à noite.

Ao meio dia eles não têm almoço.

Antes de vir pra cá eu andei pesquisando alguns vídeos no YouTube sobre o hotel e

em um desses eu encontrei a dona do hotel falando justamente sobre isso.

Eles têm um menu reduzido e o bistrô com comidas francesas, mas a intenção deles

não é competir com os restaurantes locais, que até ela frisou que tem muito restaurante

bom por aqui e aí eles incentivam que as pessoas vão comer fora daqui.

E depois à noite eles têm um bistrô que é exclusivo para hóspedes com comida francesa.

Hmm!

Que chiqueza!

Vê se pode!

Então acho que vou guardar meu bucho...

Falou tão bonito pra chegar no final e falar "bucho".

E você achou que a gente não ia, mas a gente foi pedalar por Gramado, afinal não é todo

dia que você tem uma bicicleta azul com cestinha coisa mais linda do mundo à sua disposição.

Gramado é um charme de cidade, você já sabe.

O hotel, no caso, está localizado em um bairro charmoso de Gramado e fica a apenas 2 km do

centro da cidade.

Então vale muito o passeio.

Tem um monte de comentários de pessoas na internet falando sobre o atendimento, porque

atendimento é o principal.

O legal é que, de todas avaliações que têm no Trip Advisor, 100% delas são 5 estrelas.

Por favor, não seja a pessoa estraga prazeres que vai ir lá e colocar uma estrela só pra

encher o saco.

O atendimento desse lugar é impecável/incrível.

O pessoal te faz se sentir uma princesa o tempo todo.

Tudo quanto é lugar as pessoas são educadas, todo mundo te cumprimenta, te dá bom dia,

pergunta se você precisa de alguma coisa.

E a gente às vezes se sente até mal que tá precisando de um abraço!

E como se não bastasse, esse hotel é muito topzera!

Tem até spa.

A Diana tá ali aproveitando.

Já dormiu essa criancinha.

Agora é minha vez.

Nunca fiz isso.

Estou ansioso.

Vai ser legal.

Me use!

Com respeito porque a mulher tá aqui do lado.

E para que você saia ainda mais revigorado e feliz, o hotel possui também um centro

de relaxamento que funciona no quarto andar.

E lá você pode desfrutar momentos relaxantes e de cuidados com o seu corpo e sua linda

pele.

Tem tratamento terapêutico, ioga, quiropraxia e mais um monte de coisa.

E agora chegou a hora tão aguardada do hotel que é a hora da boia.

É hora da janta.

E onde a janta vai rolar Diana?

Explica para as pessoas.

A gente vai jantar no bistrô do hotel.

E o hotel é francês, então a comida do bistrô também é francesa.

Aqui tudo é francês.

Não sei como vai ser lá.

Estou surpreso!

Que tipo de comida será que eles terão?

O que mais tem pra falar?

Ah!

A comida francesa, curiosidade, é um patrimônio cultural e imaterial da humanidade segundo

a Diana que fez uma pesquisa bem legal na internet.

Porque eu pesquiso.

Então bora comer!

... Ele é idiota né?!

Olha só este lugar!

Que bonito.

E como a gente disse, Gramado tem muitas opções pra você jantar.

Mas, você também pode apreciar no bistrô do hotel uma das melhores cozinhas do mundo

em um ambiente aconchegante e romântico exclusivo para hóspedes com um menu delicado e bem

saboroso.

Hmm!

Diana, o que nós vamos comer?

Legal o bistrô né?

Muito legal, bem bonito.

Cheio de comida, entrada, prato principal.

Tem entrada, tem saída.

Tem tudo, cara.

Só não tem comparação.

Já escolheu o que quer comer?

Não!

E pra começar as festividades gastronômicas escolhemos de entrada um fondue ao fromage

brie, que no francês significa fondue do queijo brie, que o pão ele é de fermentação

natural.

É um pão italiano.

E ele vem também com duas geleias.

Uma delas é de pimenta e a outra de "flamboesa"...

Framboesa que fala.

É bom...

É queijo né?!

Queijo é bom... tranca tudo depois.

Eu escolhi um Poullet à la Crème.

No bom português é um frango com nata e cogumelos acompanhado de um talharim cremoso.

Bom né?

Já eu peguei um filé mignon ao vinho do porto com mais uma "batotcha"...

Estraguei a comida.

Eu acho que é um queijo, que parece ser bom e mais um monte de plantas...

É batata gratinada.

Batata gratinada era o que estava escrito no negócio lá.

Obrigado Diana!

Filé mignon, vinho do porto, batata gratinada e mais um monte de alface.

Comida né?

Mato, essas coisas aí!

Vamos experimentar porque o momento que vocês mais estão aguardando é este com certeza.

Muito bom!

Hmm!

Vinho.

O que eles fizeram?

Eles trouxeram mais um pra apoiar nossas malinhas.

Ah que legal, eles são tão atenciosos nesse lugar.

E o bacana é que de noite quando você volta de sei lá onde você foi em Gramado...

Comeu bastante... tá cheio.

Tá com o bucho cheio... eles trazem um chazinho pra você e você pode tomar esse chá.

De que é o chá hoje Diana?

Ah, não sei, não provei ainda.

Eia, grossa que é um dedo destroncado.

Qual o sabor?

Sabor de infância!

É de frutos do mar.

E depois de jantar naquele bistrô topzera.

Bom né?!

Muito bom... e tomar aquele chazinho caprichado que eu nem sei do que era, mas era muito bom.

É muito bom.

A gente chega aqui no quarto e o que tem?

Uma banheira de hidromassagem nos esperando.

Que delícia né?!

Esse é um dos opcionais que o hotel oferece para a gente que é solicitado na recepção

pra eles prepararem a banheira para depois que você voltar do jantar estar tudo prontinho,

gostosinho.

Então é só você aproveitar.

Deixar o Diogo lá fora, e eu vou ficar aqui.

Curtam este momento conosco aqui no Colline de France.

Mas infelizmente nossa estada está ficando por aqui...

Tem mais o café da manhã, quero apresentar pra vocês, mas por enquanto a gente fica

por aqui.

Tá bom, esperem, a gente já volta.

Esse lugar aqui é bem fácil de ficar mal acostumado.

Primeiro que você chega pra tomar um café da manhã e o cara de diz "o senhor gostaria

de um espumante moscatel ou brut?".

É tipo a primeira decisão que a gente tem que tomar no dia é escolher o tipo de álcool

que a gente vai tomar.

Só que a gente como é um casal que não bebe logo de manhã cedo, a gente espera pelo

menas até às 9.

"Menas"?

A gente decidiu que a gente só vai comer.

E olha só que bacana.

Essa é a parte mais legal.

Eu acho que o que diferencia um bom hotel dos meia bocas é o café da manhã que é

o grande momento do dia.

No café eles colocam todos os super poderes deles à tona.

Aí a gente estava escolhendo uma das coisas pra comer e o moço chegou e falou "vocês

também podem escolher uma das coisas que tem aqui".

E qual é o especial de hoje?

Petit Gateau.

Mas olha!

É difícil.

Pequenas escolhas e grandes responsabilidades que a gente tem que ter logo de manhã quando

acordamos.

Não estou preparado para isto.

Você não vai complementar nada?

Tá bem bom esse morango.

Aí a gente estava indo tão bem aqui nesse hotel tão legal.

O pessoal foi tão querido com a gente.

Aí na hora de a gente ir embora o Diogo tongo vai ali e faz o quê?

Derruba os copos no chão.

Quebra duas taças lindas.

Ai meu Deus do céu, gente!

É sério!

Tá de cara né?

É burro!

É burrice!

E então essa foi a nossa experiência aqui no Colline de France em Gramado.

Infelizmente acabou, mas voltaremos em outras oportunidades.

Aqui vão algumas considerações que achamos importante de falar.

Primeiro delas, os detalhes desse lugar.

O hotel é novo, abriu em novembro de 2018 e eu acho que ele foi pensado com muito carinho

porque cada cantinho que você olha tem uma coisinha bonitinha.

A decoração deles é espetacular.

Eles levaram bem a sério esse negócio de ser um hotel francês, então tudo que tem

aqui dentro lembra da França.

Não que eu já estive lá, mas imagino que seja desta forma.

Outra coisa, a educação, vocês vão olhar os comentários no Trip Advisor e faz sentido

porque esse hotel é o mais bem avaliado do RS, do Brasil, da América do Sul porque a

educação desses caras é incrível.

Eles são muito cordiais desde a entrada no hotel até a saída.

A gente espera né!

Não, o pessoal sempre foi muito atencioso com a gente e então eu recomendaria que você

viesse pelo menos conhecer algum dia que estivesse por Gramado.

Dá uma passada por aqui, bate uma foto na frente, porque aqui tem uma fachada incrível.

É verdade!

E a comida...

A comida é muito boa.

É muito boa.

Café da manhã... top!

Até às 11, dá praticamente pra almoçar só de café da manhã.

Tá bom gente?

Espero que vocês tenham gostado do vídeo.

Se gostaram comenta aí embaixo, sigam a gente nas redes.

Segue a Diana lá nas redes dela, no Instagram, que tá precisando umas curtidas.

Tá gente!

Obrigado por ter assistido e nos encontramos em outros hotéis e outros lugares pelo Brasil.

Adiós!

Tchau Tchau!

Cuidado com os vidros...

Se você gostou de conhecer o Colline de France, se liga que o hotel está dando um desconto pra

quem utilizar o código ELZINGA.

Dá uma olhadinha nos comentários que tem mais informações :)

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

O HOTEL MAIS BEM AVALIADO da América do Sul | Colline de France le|hôtel|plus|bien|évalué|de|Amérique|du|Sud|colline|de|France The|HOTEL|MOST|WELL|RATED|of|America|of|South|Colline|of|France het best beoordeelde hotel in zuid-amerika | colline de france 南美洲评价最高的酒店 |法兰西山丘 THE HIGHEST RATED HOTEL in South America | Colline de France L'HÔTEL LE MIEUX ÉVALUÉ d'Amérique du Sud | Colline de France

Hoje, eu e a Diana resolvemos fazer uma coisa diferente. aujourd'hui|je|et|la|Diana|nous avons décidé|faire|une|chose|différente Today|I|and|the|Diana|we decided|to do|one|thing|different Today, Diana and I decided to do something different. Aujourd'hui, Diana et moi avons décidé de faire quelque chose de différent.

Viemos conhecer o hotel mais bem avaliado de todo o Rio Grande do Sul. nous sommes venus|connaître|le|hôtel|plus|bien|évalué|de|tout|le|Rio|Grande|du|Sud We came|to know|the|hotel|most|well|rated|of|all|the|Rio|Grand|of|South We came to visit the highest rated hotel in all of Rio Grande do Sul. Nous sommes venus découvrir l'hôtel le mieux évalué de tout le Rio Grande do Sul.

Pode isso Diana? peut|cela|Diana Can|this|Diana Is that okay, Diana? Est-ce possible, Diana ?

Não, não pode. non|pas|peut No|not|can No, it's not okay. Non, ça ne peut pas.

Porque a gente descobriu que não é o hotel mais bem avaliado do Rio Grande do Sul. parce que|on|nous|a découvert|que|pas|est|l'|hôtel|le plus|bien|évalué|du|Rio|Grande|du|Sud Because|we|people|discovered|that|not|is|the|hotel|most|well|rated|in|Rio|Grande|of|South Because we found out that it is not the highest-rated hotel in Rio Grande do Sul. Parce que nous avons découvert que ce n'est pas l'hôtel le mieux noté du Rio Grande do Sul.

A gente descobriu que é o hotel mais bem avaliado do Brasil. on|nous|a découvert|que|est|l'|hôtel|le plus|bien|évalué|du|Brésil We|people|discovered|that|is|the|hotel|most|well|rated|in|Brazil We found out that it is the highest-rated hotel in Brazil. Nous avons découvert que c'est l'hôtel le mieux noté du Brésil.

Não! non No No! Non !

Da América do Sul inteira. de la|Amérique|du|Sud|entière From|America|of|South|entire In all of South America. De toute l'Amérique du Sud.

A gente procurou o hotel mais bem avaliado do RS e acabamos chegando no hotel mais bem on|on|a cherché|l'|hôtel|le plus|bien|évalué|du|Rio Grande do Sul|et|nous avons fini|en arrivant|à l'|hôtel|le plus|bien We|people|searched|the|hotel|most|well|rated|of|Rio Grande do Sul|and|we ended|up arriving|at the|hotel|most|well We searched for the highest-rated hotel in RS and ended up arriving at the highest-rated hotel. Nous avons cherché l'hôtel le mieux noté du RS et nous avons fini par arriver à l'hôtel le mieux

avaliado de toda a América do Sul. évalué|de|toute|l'|Amérique|du|Sud evaluated|from|all|the|America|of|South rated from all of South America. noté de toute l'Amérique du Sud.

Então vamos lá conhecer que eu quero apresentar para vocês o Colline de France, aqui em Gramado, alors|nous allons|là|découvrir|que|je|veux|présenter|à|vous|le|Colline|de|France|ici|à| So|let's|there|meet|whom|I|want|to introduce|to|you all|the|Colline|of|France|here|in|Gramado So let's go meet what I want to present to you, the Colline de France, here in Gramado, Alors allons-y découvrir, je veux vous présenter le Colline de France, ici à Gramado,

pertinho de casa. tout près|de|maison very close|from|home close to home. tout près de la maison.

Coisa boa né?! chose|bonne|n'est-ce pas Thing|good|right Good thing, right?! C'est bien, non ?!

Aham! oui Uh-huh Uh-huh! Oui !

Olá, bom dia. bonjour|bon|jour Hello|good|morning Hello, good morning. Bonjour, bonne journée.

Sejam bem-vindos ao hotel Colline de France. soyez|||à|hôtel|Colline|de|France Welcome|||to|hotel|Colline|of|France Welcome to the Colline de France hotel. Bienvenue à l'hôtel Colline de France.

Os senhores aceitam uma taça de espumante de boas-vindas? les|messieurs|acceptez|une|coupe|de|champagne|de|| The|gentlemen|accept|a|glass|of|sparkling wine|of|| ¿Aceptas una copa de vino espumoso de bienvenida? Would you like a glass of welcome sparkling wine? Acceptez-vous une coupe de champagne de bienvenue?

Com certeza! avec|certitude With|certainty Certainly! Bien sûr!

Vamos lá! allons|y Let's|go Let's go! Allons-y!

O Colline de France é um hotel localizado em Gramado, na Serra Gaúcha. le|Colline|de|France|est|un|hôtel|situé|à|Gramado|dans la|Serra|Gaúcha The|Colline|of|France|is|a|hotel|located|in|Gramado|in the|Mountain|Gaúcha The Colline de France is a hotel located in Gramado, in the Serra Gaúcha. Le Colline de France est un hôtel situé à Gramado, dans la Serra Gaúcha.

Foi inaugurado recentemente, em novembro de 2018, e já pelo lado de fora chama muito il a été|inauguré|récemment|en|novembre|de|et|déjà|par le|côté|de|dehors|il attire|beaucoup Was|inaugurated|recently|in|November|of|and|already|by the|side|of|outside|attracts|a lot It was recently inaugurated, in November 2018, and already from the outside it draws a lot Il a été inauguré récemment, en novembre 2018, et déjà de l'extérieur, il attire beaucoup

a atenção de quem passa por lembrar muito de um imponente castelo. l'|attention|de|ceux qui|il passe|par|se souvenir|beaucoup|de|un|imposant|château the|attention|of|who|passes|by|remembering|much|of|an|imposing|castle of attention from passersby for resembling an imposing castle. l'attention de ceux qui passent en rappelant beaucoup un imposant château.

O Colline é inspirado em um dos países mais lindos e românticos do mundo, no caso a França, le|Colline|est|inspiré|par|un|des|pays|plus|beaux|et|romantiques|du|monde|dans|cas|la|France The|Colline|is|inspired|in|one|of the|countries|most|beautiful|and|romantic|of|world|in|case|the|France The Colline is inspired by one of the most beautiful and romantic countries in the world, namely France, Le Colline est inspiré par l'un des pays les plus beaux et romantiques du monde, à savoir la France,

e imprime essas características desde sua arquitetura até os menores detalhes. et|il imprime|ces|caractéristiques|depuis|son|architecture|jusqu'à|les|plus petits|détails and|prints|these|characteristics|from|its|architecture|to|the|smallest|details and it reflects these characteristics from its architecture to the smallest details. et imprime ces caractéristiques depuis son architecture jusqu'aux moindres détails.

O hotel traz sofisticação, elegância e charme da França para um dos destinos mais L'|hôtel|il apporte|sophistication|élégance|et|charme|de|France|pour|une|des|destinations|plus The|hotel|brings|sophistication|elegance|||of|France|to|one|of the|destinations|most The hotel brings sophistication, elegance, and charm from France to one of the most L'hôtel apporte sophistication, élégance et charme de la France à l'une des destinations les plus

amados pelos brasileiros. aimés|par les|Brésiliens loved|by the|Brazilians beloved destinations by Brazilians. aimées des Brésiliens.

As 34 suítes do hotel oferecem experiências inspiradas em marcas francesas. Les|suites|de l'|hôtel|elles offrent|expériences|inspirées|par|marques|françaises The|suites|of|hotel|offer|experiences|inspired|by|brands|French The 34 suites of the hotel offer experiences inspired by French brands. Les 34 suites de l'hôtel offrent des expériences inspirées de marques françaises.

São 5 categorias diferentes com decorações únicas que ostentam bom gosto e delicadeza. ce sont|catégories|différentes|avec|décorations|uniques|qui|affichent|bon|goût|et|délicatesse There are|categories|different|with|decorations|unique|that|showcase|good|taste|and|delicacy There are 5 different categories with unique decorations that showcase good taste and delicacy. Il y a 5 catégories différentes avec des décorations uniques qui affichent bon goût et délicatesse.

Hmm! Hmm Hmm Hmm! Hmm!

Que quarto bonito. quel|chambre|belle What|room|beautiful What a beautiful room. Quelle belle chambre.

A gente olhou as fotos na internet mas a gente não tinha... on|nous|a regardé|les|photos|sur|internet|mais|on|nous|ne|avait We|people|looked|the|photos|on the|internet|but|we|people|not|had We looked at the photos online but we didn't have... Nous avons regardé les photos sur internet mais nous n'avions pas...

Ui! ouille Ouch Wow! Ouah!

... ideia de como era o negócio. idée|de|comment|c'était|le|affaire idea|of|how|was|the|business ... any idea what the place was like. ... idée de comment c'était l'affaire.

Olha que legal esse quarto. regarde|que|sympa|cette|chambre Look|how|cool|this|room Look how cool this room is. Regarde comme cette chambre est sympa.

Ele é todo decoradinho de Givenchy. il|est|tout|décoré|de|Givenchy He|is|all|decorated|in|Givenchy He is all decked out in Givenchy. Elle est entièrement décorée par Givenchy.

Eu nem conheço direito o que é essa marca que o pessoal falou pra gente. je|même pas|connais|bien|ce|que|est|cette|marque|que|le|groupe|a dit|pour|nous I|not even|know|well|what|that|is|this|brand|that|the|people|talked|to us|us I don't even really know what this brand is that people told us about. Je ne connais même pas bien ce qu'est cette marque dont les gens nous ont parlé.

E... et And And... Et...

Aparentemente é essa tal dessa marca aí. apparemment|c'est|cette|telle|de cette|marque|là Apparently|is|this|such|of that|brand|there Apparently, it's this so-called brand. Apparemment, c'est cette fameuse marque.

E olha só o tamanho dessa cama, velho. et|regarde|juste|le|taille|de ce|lit|vieux And|look|just|the|size|of this|bed|dude And just look at the size of that bed, man. Et regarde la taille de ce lit, mec.

A cama é sempre a melhor parte! la|lit|est|toujours|la|meilleure|partie The|bed|is|always|the|best|part The bed is always the best part! Le lit est toujours la meilleure partie !

Ahh desnuquei o pescoço. Ahh|j'ai dénudé|le|cou Ahh|I uncovered|the|neck Ahh, me desnudo el cuello. Ahh I exposed my neck. Ahh j'ai dénudé le cou.

Ah que legal isso aqui. Ah|que|cool|ça|ici Ah|how|cool|this|here Oh how cool this is. Ah c'est cool ici.

Ah que legal. Ah|que|cool Ah|how|cool Oh how nice. Ah c'est génial.

Aqui é bom pra você sentar e fazer vários nadas, porque é isso geralmente que fazemos ici|c'est|bon|pour|vous|s'asseoir|et|faire|plusieurs|rien|parce que|c'est|cela|généralement|que|nous faisons Here|is|good|for|you|to sit|and|to do|many|nothing|because|is|this|usually|that|we do This is a good place for you to sit and do nothing, because that's usually what we do. Ici, c'est bien pour s'asseoir et ne rien faire, car c'est généralement ce que nous faisons.

num quarto de hotel. dans une|chambre|d'|hôtel in a|hotel room|of|hotel in a hotel room. dans une chambre d'hôtel.

E olha só que interessante. et|regarde|juste|que|intéressant And|look|only|how|interesting And look how interesting. Et regardez comme c'est intéressant.

Depois que você faz o check-in, você já é mimado pela equipe do Colline com um kit après|que|vous|vous faites|le|||vous|déjà|êtes|choyé|par|équipe|du|Colline|avec|un|kit After|you|you|does|the|||you|already|is|pampered|by the|team|of the|Colline|with|a|kit After you check in, you are already pampered by the Colline team with a kit Après que vous avez fait le check-in, vous êtes déjà choyé par l'équipe du Colline avec un kit.

de boas-vindas. de|| of|| of welcome. de bienvenue.

Ele é composto por uma torre de salgados e doces e um delicioso espumante. il|est|composé|de|une|tour|de|salés|et|sucreries|et|un|délicieux|mousseux He|is|composed|of|a|tower|of|savory snacks|and|sweets||a|delicious|sparkling wine It consists of a tower of snacks and sweets and a delicious sparkling wine. Il est composé d'une tour de salés et de sucreries et d'un délicieux mousseux.

Certamente é um convite irrecusável para você se apaixonar por esse lugar que diga-se certainement|c'est|une|invitation|irrésistible|pour|vous|vous|tomber amoureux|de|cet|endroit|que|| Certainly|is|an|invitation|irresistible|for|you|yourself|to fall in love|with|this|place|that|| It is certainly an irresistible invitation for you to fall in love with this place, which I must say, C'est certainement une invitation irrésistible à tomber amoureux de cet endroit qui, soit dit en passant,

de passagem é muito delicioso. de|passage|est|très|délicieux by|passing|is|very|delicious is very delightful. est très délicieux.

Música clássica! musique|classique Music|classical Classical music! Musique classique !

Vamos mostrar a vista. nous allons|montrer|la|vue Let's|show|the|view Let's show the view. Nous allons montrer la vue.

Aqui tem USB. ici|il y a|USB Here|has|USB There is USB here. Ici, il y a un port USB.

Inclusive já tem até um celular carregando aqui. d'ailleurs|déjà|il y a|même|un|téléphone|en train de charger|ici Including|already|there is|even|a|cell phone|charging|here There is even a phone charging here. En fait, il y a même un téléphone en charge ici.

É coisa da TV! c'est|chose|de la|télévision It's|something|from|TV It's a thing of the TV! C'est un truc de la télé !

TV é assim gente! télévision|c'est|comme ça|les gens TV|is|like this|people That's how TV is, folks! La télé c'est comme ça les gens !

Quando o Luciano entra na casa da pessoa pra fazer surpresa já tem uma câmera dentro quand|le|Luciano|entre|dans la|maison|de la|personne|pour|faire|surprise|déjà|il y a|une|caméra|à l'intérieur When|the|Luciano|enters|in the|house|of the|person|to|make|surprise|already|there is|a|camera|inside When Luciano enters someone's house to surprise them, there is already a camera inside Quand Luciano entre dans la maison de quelqu'un pour faire une surprise, il y a déjà une caméra à l'intérieur

da casa da pessoa. de la|maison|de la|personne of the|house|of the|person the person's house. de la maison de la personne.

Já tem até a mala da pessoa. déjà|il y a|même|la|valise|de la|personne Already|has|even|the|suitcase|of the|person They already have the person's suitcase. Il y a même la valise de la personne.

Vamos ver o que tem no armário aqui. allons|voir|ce|que|il y a|dans le|placard|ici Let's|see|what|that|is in|in the|cupboard|here Let's see what's in the closet here. Voyons ce qu'il y a dans le placard ici.

Olha minha carteira! regarde|mon|portefeuille Look|my|wallet Look at my wallet! Regarde mon portefeuille !

Tem uma bateria. il y a|une|batterie There is|a|battery There's a battery. Il y a une batterie.

Mas olha esse pessoal é muito pró-ativo. mais|regarde|ce|groupe|est|très|| But|look|this|people|is|very|| But look, these people are very proactive. Mais regarde, ces gens sont très proactifs.

Me parece até que eu já pousei aqui noite passada. me|semble|même|que|je|déjà|ai posé|ici|nuit|dernière It|seems|even|that|I|already|landed|here|night|previous It seems to me that I already landed here last night. Il me semble même que j'ai déjà passé la nuit ici la nuit dernière.

Talvez eu tenha feito isso! peut-être|je|ai|fait|cela Maybe|I|have|done|that Maybe I did that! Peut-être que je l'ai fait !

E encontramos algumas coisas interessantes neste hotel. et|avons trouvé|quelques|choses|intéressantes|dans cet|hôtel And|we found|some|things|interesting|in this|hotel And we found some interesting things in this hotel. Et nous avons trouvé quelques choses intéressantes dans cet hôtel.

Primeira delas, chinelinhos. première|d'elles|petites sandales First|of them|little slippers The first one, little slippers. La première, des petites pantoufles.

Eu realmente não sei como é que eles conseguem acertar o tamanho do pé das pessoas. je|vraiment|ne|sais|comment|c'est|que|ils|réussissent|à trouver|la|taille|du|pied|des|personnes I|really|not|know|how|is|that|they|manage|to get right|the|size|of|foot|of the|people I really don't know how they manage to get the shoe size of people right. Je ne sais vraiment pas comment ils arrivent à trouver la bonne taille de pied des gens.

Roupão... peignoir Bathrobe Robe... Peignoir...

Roupão é lindo, a gente sempre gosta de roupão. peignoir|c'est|beau|on|on|toujours|aime|de|peignoir Bathrobe|is|beautiful|we|people|always|likes|of|bathrobe Robe is beautiful, we always like robes. Le peignoir est magnifique, on aime toujours le peignoir.

A gente vai na casa das pessoas, aquela tia da gente, e nós pensamos "ah que roupão We go to people's houses, that aunt of ours, and we think "oh what a robe On va chez les gens, chez cette tante à nous, et on pense "ah quel beau peignoir

bonito, queria eu ter um, não tenho um roupão". beautiful, I wish I had one, I don't have a robe". j'aimerais en avoir un, je n'ai pas de peignoir".

Eles te dão um roupão. They give you a robe. Ils te donnent un peignoir.

"Te dão" é modo de dizer né! "They give you" is a way of saying, right! "Te donnent" c'est une façon de dire, n'est-ce pas!

Você pega o roupão e põe geralmente depois do banho, e não que nem aqui que eu tô fazendo. tu|prends|le|peignoir|et|mets|généralement|après|de|bain|et|ne|pas|même|ici|que|je|suis|en train de faire You|take|the|bathrobe|and|put|usually|after|of|shower|and|not|that||||I|am|doing You usually take the bathrobe and put it on after the shower, not like here that I'm doing. Vous prenez le peignoir et vous le mettez généralement après la douche, et pas comme ici où je fais.

A Diana falou que essa tal de L'Occitane é uma marca boa. la|Diana|a dit|que|cette|telle|de|L'Occitane|est|une|marque|bonne The|Diana|said|that|this|such|of|L'Occitane|is|a|brand|good Diana said that this L'Occitane brand is a good one. Diana a dit que cette marque L'Occitane est une bonne marque.

Nunca vi falar dessa marca, mas os negocinhos deles, as loções aqui ó.... loção corporal jamais|ai vu|parler|de cette|marque|mais|les|petits trucs|leur|les|lotions|ici|regarde|lotion|corporelle Never|saw|talk|about that|brand|but|the|little things|their|the|lotions|here|look|lotion|body I've never heard of this brand, but their little things, the lotions here, look.... body lotion Je n'ai jamais entendu parler de cette marque, mais leurs petits trucs, les lotions ici, regardez... lotion corporelle

é dessa marca. est|de cette|marque is|of this|brand is from this brand. c'est de cette marque.

Condicionador é dessa marca, até porque eu nem sei pra que serve condicionador. après-shampoing|c'est|de cette|marque|même|parce que|je|même pas|sais|pour|quoi|sert|après-shampoing Conditioner|is|of this|brand|even|because|I|not even|know|for|what|is used|conditioner Conditioner is from this brand, even because I don't even know what conditioner is for. L'après-shampooing est de cette marque, d'ailleurs je ne sais même pas à quoi sert l'après-shampooing.

E shampoo, que serve pra tudo. et|shampoing|qui|sert|pour|tout And|shampoo|that|serves|for|everything And shampoo, which is good for everything. Et le shampooing, qui sert à tout.

Tu que é homem, serve pra tudo. tu|qui|es||sert|pour|tout You|who|are|man|serves|for|everything You, as a man, it's good for everything. Toi qui es un homme, ça sert à tout.

Shampoo serve até pra lavar... a gente sabe. shampoing|sert|même|pour|laver|à|nous|savons Shampoo|serves|even|para|wash|we|people|know Shampoo is even good for washing... we know. Le shampooing sert même à laver... on le sait.

Outra coisa é o sabonetinho dessa marca L'Occitane também que aparentemente é melhor do que une autre|chose|c'est|le|petit savon|de cette|marque|L'Occitane|aussi|que|apparemment|c'est|meilleur|que|que Another|thing|is|the|little soap|from this|brand|L'Occitane|also|that|apparently|is|better|than|what Another thing is the little soap from this brand L'Occitane that apparently is better than Une autre chose est le petit savon de cette marque L'Occitane qui apparemment est meilleur que

aquele sabonete barato que você compra no mercado. ce|savon|bon marché|que|tu|achètes|au|supermarché that|soap|cheap|that|you|buy|in the|market that cheap soap you buy at the market. ce savon bon marché que vous achetez au supermarché.

Tem esse troço aqui que é pra limpar... il y a|ce|truc|ici|qui|c'est|pour|nettoyer There is|this|thing|here|that|is|to|clean There is this thing here that is for cleaning... Il y a ce truc ici qui est pour nettoyer...

Pra que é isso Diana? pour|quoi|c'est|ça|Diana For|what|is|this|Diana What is this for, Diana? À quoi ça sert Diana?

"É pra passar no rosto e uma lixa de unha, também cotonete pra tirar a maquiagem". c'est|pour|passer|sur|visage|et|une|lime|à|ongle|aussi|coton-tige|pour|enlever|le|maquillage It|for|to apply|on the|face|and|a|nail|of|file|also|cotton swab|for|removing|the|makeup "It's for putting on your face and a nail file, also cotton swabs to remove makeup." "C'est pour passer sur le visage et une lime à ongles, aussi un coton-tige pour enlever le maquillage".

É pra tirar coisa do ouvido e... coisa de mulher. c'est|pour|enlever|chose|de|oreille|et|chose|de|femme It|for|to take|something|from|ear|and|something|of|woman It's for taking things out of your ear and... women's stuff. C'est pour enlever des choses de l'oreille et... des choses de femme.

Isso aqui é touquinha pra você colocar na sua cabeça pra não sujar ela. cela|ici|c'est|petit bonnet|pour|vous|mettre|sur|votre|tête|pour|ne pas|salir|elle This|here|is|little cap|for|you|to put|on the|your|head|for|not|to dirty|it This is a little hat for you to put on your head so it doesn't get dirty. Ceci est un bonnet que vous mettez sur votre tête pour ne pas la salir.

E uma argo... o que é isso? et|une|argot|que|c'est|c'est|cela And|a|argo|||| And a... what is this? Et un argo... qu'est-ce que c'est?

Fio dental. fil|dentaire Dental floss|dental Dental floss. Fil dentaire.

Tem fio dental! il y a|fil|dentaire There is|dental|floss There is dental floss! Il y a du fil dentaire !

Mais três coisas legais. plus|trois|choses|cool More|three|things|cool Three more cool things. Trois autres choses sympas.

Uma delas é a pia que é francesa. une|d'elles|c'est|le|évier|qui|est|français One|of them|is|the|sink|that|is|French One of them is the sink that is French. L'une d'elles est l'évier qui est français.

Outra é esse negócio aqui que as blogueirinhas adoram que você liga e pode enxergar suas autre|c'est|ce|truc|ici|que|les|blogueuses|adorent|que|tu|tu allumes|et|tu peux|voir|tes Another|is|this|thing|here|that|the|little bloggers|love|that|you|turn on|and|can|see|your Another is this thing here that the bloggers love that you turn on and can see your Une autre chose est ce truc ici que les blogueuses adorent, où vous pouvez voir vos

imperfeições, né! imperfections|hein imperfections|right imperfections, right! imperfections, n'est-ce pas !

Que geralmente são bastante. qui|généralement|sont|assez That|usually|are|quite Which are usually quite a lot. Qui sont généralement assez nombreuses.

E outra coisa é o famoso chuveiro. et|autre|chose|c'est|la|célèbre|douche And|another|thing|is|the|famous|shower And another thing is the famous shower. Et une autre chose est la fameuse douche.

Esse chuveiro é top. ce|douche|est|génial This|shower|is|awesome This shower is great. Cette douche est géniale.

Até mostraria pra vocês tomando banho e tal, mas daí envolve nudez e não é legal même|je montrerais|pour|vous|en train de prendre|bain|et|etc|mais|alors|cela implique|nudité|et|ne|est|pas bien Even|would show|to you|you all|taking|shower|and|such|but|then|involves|nudity|and|not|is|legal I would even show you guys taking a shower and all, but that involves nudity and it's not cool Je vous montrerais même en train de prendre une douche et tout, mais ça implique de la nudité et ce n'est pas bien.

mostrar essas coisas. montrer|ces|choses show|these|things to show those things. Montrer ces choses.

Inclusive, deixa eu falar uma coisa pra vocês. d'ailleurs|laisse|je|parler|une|chose|pour|vous Moreover|let|I|to say|one|thing|to|you (plural) By the way, let me tell you something. D'ailleurs, laissez-moi vous dire quelque chose.

O cheiro nesse hotel é muito bom. le|parfum|dans cet|hôtel|est|très|bon The|smell|in this|hotel|is|very|good The smell in this hotel is very good. L'odeur dans cet hôtel est très bonne.

Eu não sei do que é, deve ser desse tal de L'Occitane, mas é um cheiro muito bom je|ne|sais|de|quoi|est|doit|être|de ce|tel|de|L'Occitane|mais|est|une|parfum|très|bon I|not|know|of|what|it is|must|be|of this|such|of|L'Occitane|but|it is|a|scent|very|good I don't know what it is, it must be from this place called L'Occitane, but it has a very nice scent. Je ne sais pas d'où elle vient, ça doit être de ce fameux L'Occitane, mais c'est une très bonne odeur.

que me lembra da França que eu nunca fui. qui|me|rappelle|de|France|que|je|jamais|suis allé that|me|reminds|of the|France|that|I|never|went It reminds me of France, a place I've never been. qui me rappelle la France où je ne suis jamais allé.

E se você olhar em cada canto vai perceber que o cuidado e o carinho dedicados a cada et|si|tu|regardes|dans|chaque|coin|tu vas|réaliser|que|le|soin|et|le|attention|dédiés|à|chaque And|if|you|look|in|every|corner|will|realize|that|the|care|and|the|affection|dedicated|to|each And if you look in every corner, you'll notice that the care and affection dedicated to each Et si vous regardez dans chaque coin, vous remarquerez que le soin et l'attention consacrés à chaque.

detalhe enchem os seus olhos. détail|ils remplissent|vos|yeux| detail|fill|your|eyes|eyes detail fill your eyes. les détails remplissent vos yeux.

Outros pequenos paparicos como chás e águas aromatizadas sempre estão à disposição d'autres|petits|attentions|comme|thés|et|eaux|aromatisées|toujours|ils sont|à|disposition Other|small|treats|like|teas|and|waters|flavored|always|are|at|disposal Otros pequeños mimos como tés y aguas aromatizadas siempre están a la mano. Other little treats like teas and flavored waters are always available. D'autres petites attentions comme des thés et des eaux aromatisées sont toujours à disposition.

e fazem que a experiência seja ainda mais agradável. et|ils font|que|l'|expérience|elle soit|encore|plus|agréable and|make|that|the|experience|is|even|more|pleasant and make the experience even more enjoyable. et rendent l'expérience encore plus agréable.

E agora com certeza estamos na parte mais aguardada de todos os hotéis que óbvio é et|maintenant|avec|certitude|nous sommes|dans|partie|plus|attendue|de|tous|les|hôtels|que|évident|c'est And|now|with|certainty|we are|in the|part|most|awaited|of|all|the|hotels|that|obvious|is And now we are definitely at the most awaited part of all hotels, which is obviously Et maintenant, nous sommes certainement dans la partie la plus attendue de tous les hôtels, qui est évidemment

a academia. la|salle de sport the|gym the gym. le gym.

Só pra eu e "Diane", só pra nós dois Diana. juste|pour|moi|et|Diane|juste|pour|nous|deux|Diana Just|for|me|and|Diane|only|for|us|two|Diana Just for me and "Diane", just for the two of us, Diana. Juste pour moi et "Diane", juste pour nous deux Diana.

Ah, que pena. ah|quelle|dommage Ah|what|pity Oh, what a shame. Ah, quel dommage.

A gente vai fazer os exercícios porque as pessoas quando vêm para os hotéis elas vêm on|gens|va|faire|les|exercices|parce que|les|personnes|quand|viennent|dans|les|hôtels|elles|viennent We|people|will|do|the|exercises|because|the|people|when|come|to|the|hotels|they|come We are going to do exercises because when people come to hotels they come Nous allons faire les exercices parce que les gens quand ils viennent dans les hôtels ils viennent

para fazer exercícios porque todo mundo gosta de uma academia. pour|faire|exercices|parce que|tout|monde|aime|de|une|salle de sport to|do|exercises|because|every|one|likes|of|a|gym to work out because everyone likes a gym. pour faire de l'exercice parce que tout le monde aime une salle de sport.

Então vamos fazer exercício. alors|nous allons|faire|exercice So|let's|do|exercise So let's exercise. Alors faisons de l'exercice.

Uma vez a gente criticava as pessoas que vinham na academia de hotel. une|fois|on|nous|critiquait|les|personnes|qui|venaient|à la|salle de sport|de|hôtel Once|time|we|people|criticized|the|people|who|came|to the|gym|of|hotel Once we used to criticize the people who came to the hotel gym. Une fois, on critiquait les gens qui venaient à la salle de sport de l'hôtel.

A gente se tornou essas pessoas. on|nous|nous|est devenu|ces|personnes We|people|ourselves|became|those|people We have become those people. Nous sommes devenus ces personnes.

Só que não! juste|que|non Only|that|no Not at all! Mais non !

Era só pra fazer esse vídeo. c'était|juste|pour|faire|cette|vidéo It was|only|to|make|this|video It was just to make this video. C'était juste pour faire cette vidéo.

Pras pessoas que gostam de saber quais são as vantagens que você tem em hotéis, porque pour les|personnes|qui|aiment|de|savoir|quelles|sont|les|avantages|que|vous|avez|dans|hôtels|parce que For the|people|who|like|to|know|what|are|the|advantages|that|you|have|in|hotels|because For people who like to know what advantages you have in hotels, because Pour les personnes qui aiment savoir quels sont les avantages que vous avez dans les hôtels, parce que

a gente vai geralmente em hotel e... qual é tua vantagem, você tem o direito de dormir on|nous|va|généralement|dans|hôtel|et|quel|est|ton|avantage|vous|avez|le|droit|de|dormir we|people|go|usually|to|hotel|and|what|is|your|advantage|you|have|the|right|to|sleep we usually go to a hotel and... what is your advantage, you have the right to sleep en général, on va à l'hôtel et... quel est votre avantage, vous avez le droit de dormir

e acordar e às vezes tomar um cafézinho da manhã. et|se réveiller|et|à|fois|prendre|un|petit café|du|matin and|wake up|and|at|times|have|a|small coffee|of|morning and wake up and sometimes have a little breakfast. et se réveiller et parfois prendre un petit café du matin.

Check-in aqui é a partir das 14 horas e o check-out até o meio-dia. ||ici|est|||de|heures|et|le|||jusqu'à|le|| ||here|is|from|starting|at|hours|and|the|||until|the|| Check-in here is from 2 PM and check-out is until noon. Le check-in ici est à partir de 14 heures et le check-out jusqu'à midi.

Eles têm café da manhã que achei muito louco porque é das 7 às 11 da manhã, porque ils|ont|café|du|matin|que|j'ai trouvé|très|fou|parce que|c'est|de|à|du|matin| They|have|coffee|for|breakfast|which|I found|very|strange|because|is|from|to|in the|morning| They have breakfast which I found very crazy because it's from 7 to 11 in the morning, because Ils ont un petit déjeuner que j'ai trouvé très fou parce que c'est de 7 à 11 heures du matin, parce que

geralmente nos outros hotéis é das 5 até sei lá... 9 horas da manhã. généralement|dans les|autres|hôtels|c'est|de|jusqu'à|je ne sais pas|là|heures|du|matin usually|in us|other|hotels|is|from|until|I know|there|o'clock|in the|morning usually in other hotels it's from 5 until I don't know... 9 in the morning. généralement dans les autres hôtels c'est de 5 jusqu'à je ne sais pas... 9 heures du matin.

Não tem ninguém acordado nessa hora. ne|a|personne|réveillé|à cette|heure There is not|has|nobody|awake|at this|time No one is awake at that time. Il n'y a personne réveillé à cette heure.

Room Service, você pede as coisas e eles vêm aí e te trazem e tal. chambre|service|vous|demande|les|choses|et|ils|viennent|ici|et|vous|apportent|et|etc Room|Service|you|order|the|things|and|they|come|here|and||||so on Room Service, you order things and they come and bring them to you and so on. Service de chambre, vous commandez des choses et ils viennent vous les apporter et tout.

Quer espumante? veux|champagne Do you want|sparkling wine Do you want sparkling wine? Vous voulez du champagne?

Quer... veux Wants Do you want... Vous voulez...

Bistrô pra quem quer jantar aqui no hotel e comer um negocinho, eles têm. bistro|pour|ceux qui|veulent|dîner|ici|dans|hôtel|et|manger|un|petit truc|ils|ont Bistro|for|who|wants|to dine|here|in the|hotel|and|to eat|a|little snack|they|have Bistro for those who want to have dinner here at the hotel and eat a little something, they have. Bistro pour ceux qui veulent dîner ici à l'hôtel et manger un petit quelque chose, ils en ont.

Bicicleta eles escreveram aqui. vélo|ils|ont écrit|ici Bicycle|they|wrote|here Bicycle they wrote here. Vélo, ils ont écrit ici.

O que é bicicleta? le|que|est|vélo What|is|bicycle|bicycle What is a bicycle? Qu'est-ce qu'un vélo ?

É bicicleta né! c'est|vélo|hein It's|bicycle|right It's a bicycle, right! C'est un vélo, n'est-ce pas !

Você anda de bicicleta, porque tem as bicicletinhas lá na frente pra você pegar elas e ir passear tu|roules|à|vélo|parce que|il y a|les|petites bicyclettes|là|devant|devant|pour|tu|prendre|les|et|aller|se promener You|ride|by|bicycle|because|there are|the|little bicycles|there|in|front|for|you|to take|them|and|to go|to ride around You ride a bicycle because there are little bikes up front for you to take and go for a ride. Vous faites du vélo, car il y a des petites bicyclettes là devant pour que vous puissiez les prendre et aller vous promener.

pela cidade. dans|ville through|city Around the city. Dans la ville.

Só que detalhe, tem que devolver a bicicleta e outro detalhe, você tem que saber andar juste|que|détail|il y a|que|rendre|le|vélo|et|autre|détail|tu|il faut|que|savoir|rouler Just|that|detail|has|to|return|the|bicycle|and|another|detail|you|have|to|know|ride But here's the thing, you have to return the bicycle and another thing, you have to know how to ride. Mais un détail, vous devez rendre le vélo et un autre détail, vous devez savoir faire du vélo.

de bicicleta. à|vélo by|bicycle A bicycle.

Eles limpam né. ils|nettoient|hein They|clean|right They clean, right? Ils nettoient, n'est-ce pas.

Muito bom aqui. très|bon|ici Very|good|here Very good here. Très bien ici.

Calefação. chauffage Heating Heating. Chauffage.

Ar-condicionado. Air conditioning. Climatisation.

Ferro e tábua de passar roupa... ... se você sente saudades de casa! fer|et|planche|à|repasser|vêtements|si|tu|ressens|nostalgie|de|maison Iron|and|board|for|ironing|clothes|if|you|feel|nostalgia|of|home Iron and ironing board... ... if you miss home! Fer et planche à repasser... ... si vous ressentez de la nostalgie pour la maison !

Pillow top, que no caso é quando você coloca aquele negócio em cima do colchão que deixa oreiller|supérieur|que|dans|cas|c'est|quand|tu|mets|ce|truc|sur|dessus|du|matelas|qui|rend Pillow|top|that|in|case|is|when|you|put|that|thing|on|top|of|mattress|that|makes Pillow top, which in this case is when you put that thing on top of the mattress that makes it Pillow top, qui est en fait quand vous mettez ce truc sur le matelas qui le rend

ele mais fofinho. il|plus|moelleux he|cuter|fluffy fluffier. plus moelleux.

E fitness, academia das 9 às 9. et|fitness|salle de sport|de|à And|fitness|gym|from|to And fitness, gym from 9 to 9. Et fitness, salle de sport de 9h à 21h.

E é claro, o famoso Centro de Bem Estar. et|c'est|clair|le|célèbre|centre|de|bien|être And|is|of course|the|famous|Center|of|| And of course, the famous Wellness Center. Et bien sûr, le célèbre Centre de Bien-Être.

Tem bastante coisa! il y a|beaucoup|choses There is|a lot of|things There is a lot of stuff! Il y a beaucoup de choses !

E aí quando a gente chega aqui tem esse livro dourado. et|là|quand|on|nous|arrive|ici|il y a|ce|livre|doré And|then|when|we|people|arrives|here|there is|this|book|golden And then when we get here there is this golden book. Et quand on arrive ici, il y a ce livre doré.

É assim que chama? c'est|ainsi|que|s'appelle Is|like this|that|you call Is that what it's called? C'est comme ça qu'on l'appelle ?

O livro dourado, porque ele é um livro da cor dourada. le|livre|doré|parce que|il|est|un|livre|de la|couleur|dorée The|book|golden|because|it|is|a|book|of the|color|golden The golden book, because it is a book of golden color. Le livre doré, parce qu'il est un livre de couleur dorée.

Então achei o nome muito peculiar. alors|j'ai trouvé|le|nom|très|particulier So|I found|the|name|very|peculiar So I found the name very peculiar. Alors j'ai trouvé le nom très particulier.

Aqui o menu do bistrô. ici|le|menu|du|bistro Here|the|menu|of|bistro Here is the bistro menu. Voici le menu du bistro.

Cara, tá escrito tudo em francês aqui. mec|c'est|écrit|tout|en|français|ici Dude|is|written|everything|in|French|here Dude, it's all written in French here. Mec, tout est écrit en français ici.

Petit Gateau. petit|gâteau small|cake Petit Gateau. Petit Gateau.

Peugeot. Peugeot Peugeot Peugeot. Peugeot.

Citröen. Citroën Citroën Citröen. Citröen.

Mènage à trois. ménage|à|trois Ménage|in|three Mènage à trois. Mènage à trois.

Mais menu de room service, porque comida aparentemente é o que não falta nesse hotel. mais|menu|de|chambre|service|parce que|nourriture|apparemment|c'est|ce|que|ne|manque|dans cet|hôtel More|menu|of|room|service|because|food|apparently|is|what|that|not|lacking|in this|hotel More room service menu, because food is apparently what this hotel has plenty of. Plus de menu de service d'étage, car la nourriture apparemment ne manque pas dans cet hôtel.

Por isso eu digo, se você vem pra Gramado pode ficar o dia inteiro nesse hotel que não pour|cela|je|dis|si|tu|viens|à|Gramado|peux|rester|tout|jour|entier|dans cet|hôtel|que|ne For|that|I|say|if|you|comes|to|Gramado|can|stay|the|day|whole|in that|hotel|that|not That's why I say, if you come to Gramado you can spend the whole day in this hotel without C'est pourquoi je dis, si vous venez à Gramado, vous pouvez passer toute la journée dans cet hôtel sans

precisa nem se preocupar em visitar a cidade porque a cidade você já conhece. as besoin|même pas|te|inquiéter|à|visiter|la|ville|parce que|la|ville|tu|déjà|connais needs|not even|yourself|to worry|about|visiting|the|city|because|the|city|you|already|knows even worrying about visiting the city because you already know the city. même avoir à vous soucier de visiter la ville, car vous connaissez déjà la ville.

Mas esse hotel eu duvido que você sabe tudo que tem pra fazer aqui. mais|cet|hôtel|je|doute|que|tu|sais|tout|que|il y a|à|faire|ici But|this|hotel|I|doubt|that|you|knows|everything|that|there is|to|do|here But I doubt you know everything there is to do in this hotel. Mais cet hôtel, je doute que vous sachiez tout ce qu'il y a à faire ici.

O Colline de France tem como referência a cultura francesa do segundo império quando le|Colline|de|France|a|comme|référence|la|culture|française|du|deuxième|empire|quand The|Hill|of|France|has|as|reference|to|culture|French|of|second|empire|when The Colline de France is inspired by the French culture of the Second Empire when Le Colline de France fait référence à la culture française du second empire lorsque

a arte, a música, o teatro e a culinária foram valorizados e reconhecidos. l'|art|la|musique|le|théâtre|et|la|cuisine|ont été|valorisés|et|reconnus the|art|the|music|the|theater|and|the|cuisine|were|valued|and|recognized art, music, theater, and cuisine were valued and recognized. l'art, la musique, le théâtre et la cuisine ont été valorisés et reconnus.

Assim todo o hotel foi desenhado para compor um lindo cenário. ainsi|tout|l'|hôtel|a été|dessiné|pour|composer|un|beau|décor Thus|all|the|hotel|was|designed|to|compose|a|beautiful|scenery Thus, the entire hotel was designed to create a beautiful setting. Ainsi, tout l'hôtel a été conçu pour composer un beau décor.

A sala de estar traduz muito bem esse sentimento. la|salle|de|séjour|traduit|très|bien|ce|sentiment The|living room|of|being|translates|very|well|that|feeling The living room translates this feeling very well. Le salon traduit très bien ce sentiment.

Os móveis têm estilo imperial e foram esculpidos à mão. les|meubles|ont|style|impérial|et|ont été|sculptés|à|main The|furniture|have|style|imperial|and|were|carved|by|hand The furniture has an imperial style and was hand-carved. Les meubles ont un style impérial et ont été sculptés à la main.

Os lustres chamam a atenção por seus detalhes e requinte. les|lustres|attirent|l'|attention|pour|leurs|détails|et|raffinement The|chandeliers|attract|the|attention|for|their|details|and|elegance The chandeliers draw attention for their details and refinement. Les lustres attirent l'attention par leurs détails et leur raffinement.

Detalhes, estes, que remetem à cultura da França. détails|ceux-ci|qui|renvoient|à|culture|de la|France Details|these|that|refer|to|culture|of|France Details that refer to the culture of France. Ces détails évoquent la culture de la France.

E até a porta de entrada do lugar foi inspirada no filme da Cinderela. et|même|la|porte|d'|entrée|du|lieu|a été|inspirée|dans le|film|de la|Cendrillon And|even|the|door|of|entrance|of|place|was|inspired|by the|movie|of the|Cinderella And even the entrance door of the place was inspired by the Cinderella movie. Et même la porte d'entrée de l'endroit a été inspirée par le film Cendrillon.

Vê se pode. vois|si|tu peux See|if|you can Can you believe it? Regarde si tu peux.

Além de deslumbrante a arquitetura e o design do hotel, outro detalhe chama muito a atenção en plus|de|éblouissante|l'|architecture|et|le|design|de l'|hôtel|un autre|détail|attire|beaucoup|l'|attention Besides|of|stunning|the|architecture|and|the|design|of the|hotel|another|detail|draws|much|the|attention In addition to the stunning architecture and design of the hotel, another detail catches the attention En plus d'être éblouissante, l'architecture et le design de l'hôtel, un autre détail attire beaucoup l'attention

de todo hóspede e acreditamos que seja o grande diferencial que é a cordialidade da de|tout|client|et|nous croyons|que|soit|le|grand|atout|que|est|la|cordialité|de l' of|every|guest|and|we believe|that|it is|the|great|differentiator|that|is|the|friendliness|of the of every guest, and we believe it is the great differentiator, which is the friendliness of the de chaque client et nous croyons que c'est le grand atout qui est la cordialité de la

equipe. équipe team team. équipe.

O perfume espalhado pelo hotel remete também à sensação de bem estar e aconchego. le|parfum|répandu|par l'|hôtel|évoque|aussi|à|sensation|de|bien|être|et|confort The|perfume|spread|throughout|hotel|evokes|also|to the|feeling|of|well|being|and|coziness The perfume spread throughout the hotel also evokes a feeling of well-being and coziness. Le parfum répandu dans l'hôtel évoque également une sensation de bien-être et de confort.

O Colline ainda conta com serviço de boa noite, onde você, por exemplo, pode sair le|Colline|encore|dispose|avec|service|de|bonne|nuit|où|vous|pour|exemple|pouvez|sortir The|Colline|still|has|with|service|of|good|night|where|you|for|example|can|leave The Colline also offers a good night service, where you can, for example, go out Le Colline propose également un service de bonne nuit, où vous pouvez, par exemple, sortir

pra jantar e quando retorna encontra um delicioso chá acompanhado de doces e a cama bem arrumadinha pour|dîner|et|quand|vous revenez|trouvez|un|délicieux|thé|accompagné|de|douceurs|et|le|lit|bien|fait for|dinner|and|when|he returns|he finds|a|delicious|tea|accompanied|by|sweets|and|the|bed|well|arranged for dinner and when you return, you find a delicious tea accompanied by sweets and the bed nicely made pour dîner et lorsque vous revenez, vous trouvez un délicieux thé accompagné de douceurs et le lit bien fait

para uma linda noite de sono. pour|une|belle|nuit|de|sommeil for|a|beautiful|night|of|sleep for a beautiful night's sleep. pour une belle nuit de sommeil.

O que você tá olhando aí? que|vous|tu|es en train de|regarder|là What|(interrogative particle)|you|are|looking|there What are you looking at? Qu'est-ce que tu regardes là?

Eu tô olhando o cardápio do Room Service, mas acho que vamos dar uma volta de bicicleta je|suis en train de|regarder|le|menu|du|Room|Service|mais|je pense|que|nous allons|faire|une|tour|à|vélo I|am|looking|the|menu|of|Room|Service|but|I think|that|we will|take|a|ride|by|bicycle I'm looking at the Room Service menu, but I think we're going to take a bike ride Je regarde le menu du service d'étage, mais je pense qu'on va faire un tour à vélo

antes. avant before first. avant.

Olha que legal. regarde|que|sympa Look|how|cool Look how cool. Regarde comme c'est cool.

Esse menu é servido das 13 às 16h e tem um menu reduzido em comparação ao que eles ce|menu|est|servi|de|à|16h|et|a|un|menu|réduit|en|comparaison|à|ce que|ils This|menu|is|served|from|to|4 PM|and|has|a|menu|reduced|in|comparison|to|what|they This menu is served from 1 PM to 4 PM and has a reduced menu compared to what they Ce menu est servi de 13h à 16h et propose un menu réduit par rapport à celui qu'ils

servem no bistrô à noite. servent|au|bistro|le|soir serve|in|bistro|at|night sirven en el bistró por la noche. they serve in the bistro at night. servent au bistro le soir.

Ao meio dia eles não têm almoço. à|milieu|jour|ils|ne|ont|déjeuner At|noon|day|they|not|have|lunch At noon they do not have lunch. À midi, ils n'ont pas de déjeuner.

Antes de vir pra cá eu andei pesquisando alguns vídeos no YouTube sobre o hotel e avant|de|venir|pour|ici|je|ai passé|recherchant|quelques|vidéos|sur|YouTube|sur|l'|hôtel|et Before|of|coming|to|here|I|walked|researching|some|videos|on|YouTube|about|the|hotel|and Before coming here, I was researching some videos on YouTube about the hotel and Avant de venir ici, j'ai regardé quelques vidéos sur YouTube concernant l'hôtel et

em um desses eu encontrei a dona do hotel falando justamente sobre isso. dans|un|de ceux|je|ai trouvé|la|propriétaire|de|l'hôtel|parlant|justement|sur|cela in|one|those|I|found|the|owner|of|hotel|talking|precisely|about|that in one of those I found the owner of the hotel talking precisely about that. dans l'un d'eux, j'ai trouvé la propriétaire de l'hôtel parlant justement de cela.

Eles têm um menu reduzido e o bistrô com comidas francesas, mas a intenção deles ils|ont|un|menu|réduit|et|le|bistro|avec|plats|français|mais|l'|intention|leur They|have|a|menu|reduced|and|the|bistro|with|food|French|but|the|intention|their They have a reduced menu and the bistro with French food, but their intention Ils ont un menu réduit et le bistro avec des plats français, mais leur intention

não é competir com os restaurantes locais, que até ela frisou que tem muito restaurante nepas|est|concurrencer|avec|les|restaurants|locaux|que|même|elle|a souligné|que|il y a|beaucoup|restaurant not|is|to compete|with|the|restaurants|local|that|even|she|emphasized|that|has|many|restaurants it's not about competing with local restaurants, which she even emphasized that there are many restaurants n'est pas de concurrencer les restaurants locaux, qu'elle a même souligné qu'il y a beaucoup de bons restaurants

bom por aqui e aí eles incentivam que as pessoas vão comer fora daqui. bon|par|ici|et|donc|ils|encouragent|que|les|gens|ils aillent|manger|dehors|d'ici good|around|here|and|there|they|encourage|that|the|people|go|eat|outside|from here good around here and they encourage people to eat out. ici et donc ils encouragent les gens à aller manger à l'extérieur.

E depois à noite eles têm um bistrô que é exclusivo para hóspedes com comida francesa. et|ensuite|à|nuit|ils|ont|un|bistro|qui|est|exclusif|pour|clients|avec|nourriture|française And|later|in the|evening|they|have|a|bistro|that|is|exclusive|for|guests|with|food|French And then at night they have a bistro that is exclusive for guests with French food. Et puis le soir, ils ont un bistro qui est exclusif aux clients avec de la cuisine française.

Hmm! Hmm Hmm Hmm! Hmm!

Que chiqueza! quelle|élégance What|chicness How fancy! Quelle élégance!

Vê se pode! vois|si|tu peux See|if|you can See if you can! Regarde ça!

Então acho que vou guardar meu bucho... alors|je pense|que|je vais|garder|mon|ventre So|I think|that|I will|keep|my|belly So I think I'm going to save my belly... Alors je pense que je vais garder mon ventre...

Falou tão bonito pra chegar no final e falar "bucho". tu as dit|si|beau|pour|arriver|à la|fin|et|dire|ventre He/She spoke|so|beautifully|to|get|at the|end|and|say|belly You spoke so beautifully to end up saying "belly." Tu as si bien parlé pour arriver à la fin et dire "ventre".

E você achou que a gente não ia, mas a gente foi pedalar por Gramado, afinal não é todo et|tu|tu as pensé|que|la|nous|ne|allait|mais|la|nous|nous sommes allés|faire du vélo|à travers|Gramado|après tout|ne|c'est|tous And|you|thought|that|we|we|not|would go|but|we|we|went|to ride|through|Gramado|after all|not|is|every And you thought we weren't going, but we went cycling in Gramado, after all, it's not every Et tu pensais qu'on n'allait pas, mais on est allé faire du vélo à Gramado, après tout ce n'est pas tous les

dia que você tem uma bicicleta azul com cestinha coisa mais linda do mundo à sua disposição. jours|que|tu|as|un|vélo|bleu|avec|panier|chose|plus|belle|du|monde|à|ta|disposition day|that|you|has|a|bicycle|blue|with|basket|thing|most|beautiful|of|world|at|your|disposal day that you have a beautiful blue bicycle with a basket at your disposal. jours que tu as un vélo bleu avec un petit panier, la chose la plus belle du monde, à ta disposition.

Gramado é um charme de cidade, você já sabe. Gramado|c'est|une|charme|de|ville|tu|déjà|sais Gramado|is|a|charming|of|city|you|already|know Gramado is a charming city, you already know. Gramado est une ville charmante, vous le savez déjà.

O hotel, no caso, está localizado em um bairro charmoso de Gramado e fica a apenas 2 km do l'|hôtel|dans le|cas|est|situé|dans|un|quartier|charmant|de|Gramado|et|se trouve|à|seulement|km|du The|hotel|in|this case|is|located|in|a|neighborhood|charming|of|Gramado|and|is|at|only|km|from The hotel, in this case, is located in a charming neighborhood of Gramado and is only 2 km from L'hôtel, en l'occurrence, est situé dans un quartier charmant de Gramado et se trouve à seulement 2 km du

centro da cidade. centre|de la|ville center|of|city the city center. centre-ville.

Então vale muito o passeio. alors|ça vaut|beaucoup|le|promenade So|is worth|much|the|trip So it's definitely worth the visit. Donc, cela vaut vraiment le détour.

Tem um monte de comentários de pessoas na internet falando sobre o atendimento, porque il y a|un|tas|de|commentaires|de|personnes|sur|internet|parlant|sur|le|service|parce que There is|a|lot|of|comments|from|people|on|internet|talking|about|the|service|why There are a lot of comments from people on the internet talking about the service, because Il y a plein de commentaires de personnes sur internet parlant du service, parce que

atendimento é o principal. service|c'est|le|principal service|is|the|main service is the main thing. le service est le principal.

O legal é que, de todas avaliações que têm no Trip Advisor, 100% delas são 5 estrelas. le|bien|c'est|que|de|toutes|évaluations|que|il y a|sur|Trip|Advisor|d'entre elles|elles sont|étoiles The|cool|is|that|of|all|reviews|that|have|on|Trip|Advisor|of them|are|stars The great thing is that, of all the reviews on Trip Advisor, 100% of them are 5 stars. Ce qui est bien, c'est que, parmi toutes les évaluations sur Trip Advisor, 100% d'entre elles sont 5 étoiles.

Por favor, não seja a pessoa estraga prazeres que vai ir lá e colocar uma estrela só pra pour|faveur|ne pas|sois|la|personne|gâche|plaisirs|que|tu vas|aller|là|et|mettre|une|étoile|juste|pour Please|don't|be|the|person|spoilsport|pleasure|that|will|go|there|and||put|one|star|only|to Please, don't be the party pooper who goes there and gives just one star to S'il vous plaît, ne soyez pas la personne qui gâche le plaisir en mettant une seule étoile juste pour

encher o saco. remplir|le|sac to fill|the|bag be a pain. embêter.

O atendimento desse lugar é impecável/incrível. le|service|de cet|endroit|est|impeccable|incroyable The|service|of this|place|is|| The service at this place is impeccable/amazing. Le service de cet endroit est impeccable/incroyable.

O pessoal te faz se sentir uma princesa o tempo todo. le|personnel|te|fait|se|sentir|une|princesse|le|temps|tout The|people|you|makes|yourself|feel|a|princess|the|time|whole The staff makes you feel like a princess all the time. Le personnel te fait te sentir comme une princesse tout le temps.

Tudo quanto é lugar as pessoas são educadas, todo mundo te cumprimenta, te dá bom dia, tout|que|est|endroit|les|gens|sont|polies|tout|monde|te|salue|te|donne|bon|jour Everything|as much as|is|place|the|people|are|polite|everyone|world|you|greets|you|gives|good|day Everywhere you go, people are polite, everyone greets you, wishes you a good morning, Partout, les gens sont polis, tout le monde te salue, te souhaite bonjour,

pergunta se você precisa de alguma coisa. demande|si|tu|as besoin|de|quelque|chose asks|if|you|need|of|anything|thing and asks if you need anything. demande si tu as besoin de quelque chose.

E a gente às vezes se sente até mal que tá precisando de um abraço! et|on|nous|parfois|fois|se|sent|même|mal|que|on est|en train d'avoir besoin|de|une|étreinte And|we|people|sometimes|times|ourselves|feels|even|bad|that|is|needing|of|a|hug And sometimes you even feel bad for needing a hug! Et parfois, on se sent même mal d'avoir besoin d'un câlin !

E como se não bastasse, esse hotel é muito topzera! et|comme|si|ne|suffisait|cet|hôtel|est|très|génial And|as if|if|not|were enough|this|hotel|is|very|awesome And as if that weren't enough, this hotel is really top-notch! Et comme si cela ne suffisait pas, cet hôtel est vraiment génial !

Tem até spa. il y a|même|spa It has|even|spa It even has a spa. Il y a même un spa.

A Diana tá ali aproveitando. la|Diana|est|là|en train de profiter The|Diana|is|there|enjoying Diana is over there enjoying. Diana est là en train de profiter.

Já dormiu essa criancinha. déjà|a dormi|cette|petite enfant already|slept|this|little child That little one has already fallen asleep. Cette petite enfant a déjà dormi.

Agora é minha vez. maintenant|c'est|mon|tour Now|is|my|turn Now it's my turn. Maintenant, c'est mon tour.

Nunca fiz isso. jamais|j'ai fait|ça Never|did|that I've never done this. Je n'ai jamais fait ça.

Estou ansioso. je suis|impatient I am|anxious I am excited. Je suis impatient.

Vai ser legal. ça va|être|cool It will|be|cool It's going to be cool. Ça va être cool.

Me use! me|utilise Me|use Use me! Utilise-moi!

Com respeito porque a mulher tá aqui do lado. avec|respect|parce que|la|femme|est|ici|à côté|côté With|respect|because|the|woman|is|here|from|side With respect because the woman is right next to you. Avec respect parce que la femme est ici à côté.

E para que você saia ainda mais revigorado e feliz, o hotel possui também um centro et|pour|que|vous|vous sortiez|encore|plus|revigoré|et|heureux|l'|hôtel|possède|aussi|un|centre And|for|you|you|leave|even|more|revitalized|and|happy|the|hotel|has|also|a|center And so that you leave even more refreshed and happy, the hotel also has a center Et pour que vous sortiez encore plus revigoré et heureux, l'hôtel dispose également d'un centre

de relaxamento que funciona no quarto andar. de|relaxation|qui|fonctionne|au|quatrième|étage of|relaxation|that|works|on|fourth|floor of relaxation that works on the fourth floor. de relaxation qui se trouve au quatrième étage.

E lá você pode desfrutar momentos relaxantes e de cuidados com o seu corpo e sua linda et|là|vous|pouvez|profiter|moments|relaxants|et|de|soins|avec|le|votre|corps|et|votre|belle And|there|you|can|enjoy|moments|relaxing|and|of|care|with|the|your|body|and|your|beautiful And there you can enjoy relaxing moments and take care of your body and your beautiful Et là, vous pouvez profiter de moments relaxants et de soins pour votre corps et votre belle

pele. peau skin skin. peau.

Tem tratamento terapêutico, ioga, quiropraxia e mais um monte de coisa. il y a|traitement|thérapeutique|yoga|chiropraxie|et|encore|un|tas|de|choses There is|treatment|therapeutic|yoga|chiropractic|and|more|one|bunch|of|things There are therapeutic treatments, yoga, chiropractic, and a whole bunch of other things. Il y a un traitement thérapeutique, du yoga, de la chiropratique et plein d'autres choses.

E agora chegou a hora tão aguardada do hotel que é a hora da boia. et|maintenant|est arrivé|l'|heure|si|attendue|de|hôtel|que|c'est|l'|heure|du|repas And|now|arrived|the|hour|so|awaited|of|hotel|which|is|the|time|of the|meal And now the long-awaited time at the hotel has arrived, which is snack time. Et maintenant, c'est l'heure tant attendue de l'hôtel, c'est l'heure de la bouée.

É hora da janta. c'est|heure|du|dîner It|is time|of|dinner It's dinner time. C'est l'heure du dîner.

E onde a janta vai rolar Diana? et|où|la|dîner|va|se dérouler|Diana And|where|the|dinner|will|take place|Diana And where is dinner going to happen, Diana? Et où va se dérouler le dîner, Diana ?

Explica para as pessoas. explique|pour|les|gens Explain|to|the|people Explain to the people. Explique aux gens.

A gente vai jantar no bistrô do hotel. nous|on|allons|dîner|au|bistro|de|hôtel We|people|will|have dinner|at the|bistro|of|hotel We're going to have dinner at the hotel bistro. Nous allons dîner au bistro de l'hôtel.

E o hotel é francês, então a comida do bistrô também é francesa. et|l'|hôtel|est|français|donc|la|nourriture|du|bistro|aussi|est|française And|the|hotel|is|French|so|the|food|of|bistro|also|is|French And the hotel is French, so the food at the bistro is also French. Et l'hôtel est français, donc la nourriture du bistro est aussi française.

Aqui tudo é francês. ici|tout|est|français Here|everything|is|French Here everything is French. Ici, tout est français.

Não sei como vai ser lá. ne|sais|comment|il va|être|là I do not|know|how|will be|be|there I don't know how it will be there. Je ne sais pas comment ça va se passer là-bas.

Estou surpreso! je suis|surpris I am|surprised I am surprised! Je suis surpris !

Que tipo de comida será que eles terão? quel|type|de|nourriture|il sera|que|ils|auront What|type|of|food|will|that|they|will have What kind of food do you think they will have? Quel type de nourriture vont-ils avoir ?

O que mais tem pra falar? ce|que|encore|il y a|pour|parler What|else|more|is there|to|talk What else is there to talk about? Quoi d'autre à dire ?

Ah! Ah Ah Ah! Ah!

A comida francesa, curiosidade, é um patrimônio cultural e imaterial da humanidade segundo la|nourriture|française|curiosité|est|un|patrimoine|culturel|et|immatériel|de|humanité|selon The|food|French|curiosity|is|a|heritage|cultural|and|immaterial|of|humanity|according to French cuisine, interestingly, is a cultural and intangible heritage of humanity according to La cuisine française, par curiosité, est un patrimoine culturel et immatériel de l'humanité selon

a Diana que fez uma pesquisa bem legal na internet. la|Diana|qui|a fait|une|recherche|très|cool|sur|internet the|Diana|who|did|a|research|very|cool|on the|internet Diana, who did some really cool research on the internet. Diana qui a fait une recherche très intéressante sur Internet.

Porque eu pesquiso. parce que|je|fais des recherches Because|I|research Because I do research. Parce que je fais des recherches.

Então bora comer! alors|on y va|manger So|let's|eat So let's eat! Alors, allons manger !

... Ele é idiota né?! il|est|idiot|hein He|is|idiot|right ... He's an idiot, right?! ... Il est idiot, non ?!

Olha só este lugar! regarde|juste|cet|endroit Look|just|this|place Look at this place! Regarde cet endroit !

Que bonito. que|beau How|beautiful How beautiful. Que c'est beau.

E como a gente disse, Gramado tem muitas opções pra você jantar. et|comme|la|gente|a dit|Gramado|a|beaucoup de|options|pour|vous|dîner And|as|we|people|said|Gramado|has|many|options|for you||to dine And as we said, Gramado has many options for you to have dinner. Et comme nous l'avons dit, Gramado a de nombreuses options pour dîner.

Mas, você também pode apreciar no bistrô do hotel uma das melhores cozinhas do mundo mais|vous|aussi|pouvez|apprécier|au|bistrot|de|l'hôtel|une|des|meilleures|cuisines|du|monde But|you|also|can|enjoy|in the|bistro|of|hotel|one|of the|best|cuisines|of|world But, you can also enjoy one of the best cuisines in the world at the hotel's bistro. Mais, vous pouvez également apprécier au bistro de l'hôtel l'une des meilleures cuisines du monde

em um ambiente aconchegante e romântico exclusivo para hóspedes com um menu delicado e bem dans|un|environnement|confortable|et|romantique|exclusif|pour|clients|avec|un|menu|délicat|et|très in|a|environment|cozy|and|romantic|exclusive|for|guests|with|a|menu|delicate|and|well in a cozy and romantic environment exclusive for guests with a delicate and well dans un cadre confortable et romantique réservé aux clients avec un menu délicat et bien

saboroso. savoureux tasty tasty menu. savoureux.

Hmm! Hmm Hmm Hmm! Hmm!

Diana, o que nós vamos comer? Diana|le|que|nous|allons|manger Diana|the|what|we|are going to|eat Diana, what are we going to eat? Diana, qu'est-ce que nous allons manger ?

Legal o bistrô né? sympa|le|bistro|n'est-ce pas Cool|the|bistro|right Cool, the bistro right? C'est sympa le bistro, non ?

Muito legal, bem bonito. très|sympa|très|beau Very|cool|really|beautiful Very cool, really beautiful. Très sympa, vraiment joli.

Cheio de comida, entrada, prato principal. plein|de|nourriture|entrée|plat|principal Full|of|food|appetizer|dish|main Full of food, appetizer, main course. Plein de nourriture, entrée, plat principal.

Tem entrada, tem saída. il y a|entrée|il y a|sortie There is|entrance|there is|exit There is an entrance, there is an exit. Il y a une entrée, il y a une sortie.

Tem tudo, cara. il y a|tout|mec It has|everything|dude It has everything, man. Il y a tout, mec.

Só não tem comparação. seulement|ne pas|il y a|comparaison Only|not|has|comparison It just has no comparison. Il n'y a juste pas de comparaison.

Já escolheu o que quer comer? déjà|tu as choisi|ce que|que|tu veux|manger Already|chose|what|that|you want|to eat Have you chosen what you want to eat? Avez-vous déjà choisi ce que vous voulez manger ?

Não! non No No! Non !

E pra começar as festividades gastronômicas escolhemos de entrada um fondue ao fromage et|pour|commencer|les|festivités|gastronomiques|nous avons choisi|en|entrée|un|fondue|au|fromage And|para|start|the|festivities|gastronomic|we chose|as|appetizer|a|fondue|with|cheese And to start the gastronomic festivities, we chose a cheese fondue as an appetizer. Et pour commencer les festivités gastronomiques, nous avons choisi en entrée une fondue au fromage

brie, que no francês significa fondue do queijo brie, que o pão ele é de fermentação brie|que|en|français|ça signifie|fondue|du|fromage|brie|que|le|pain|il|est|de|fermentation brie|that|in|French|means|fondue|of|cheese|brie|that|the|bread|it|is|of|fermentation Brie, which in French means fondue of brie cheese, and the bread is naturally fermented. brie, qui en français signifie fondue de fromage brie, dont le pain est à fermentation.

natural. naturel natural naturel.

É um pão italiano. c'est|un|pain|italien It|a|bread|Italian It is an Italian bread. C'est un pain italien.

E ele vem também com duas geleias. et|il|vient|aussi|avec|deux|confitures And|he|comes|also|with|two|jellies And it also comes with two jams. Et il vient aussi avec deux confitures.

Uma delas é de pimenta e a outra de "flamboesa"... une|d'elles|c'est|de|piment||la|autre|de|framboise One|of them|is|of|pepper|and|the|other|of|raspberry One of them is pepper and the other is "raspberry"... L'une d'elles est au piment et l'autre à la "framboise"...

Framboesa que fala. framboise|qui|parle Raspberry|that|talks Raspberry, I mean. Framboise qui parle.

É bom... c'est|bon It is|good It's good... C'est bon...

É queijo né?! c'est|fromage|hein It is|cheese|right It's cheese, right?! C'est du fromage, non ?!

Queijo é bom... tranca tudo depois. fromage|c'est|bon|ferme|tout|après Cheese|is|good|locks|everything|later Cheese is good... locks everything up afterwards. Le fromage c'est bon... ferme tout après.

Eu escolhi um Poullet à la Crème. je|ai choisi|un|poulet|à|la|crème I|chose|a|Chicken|in|the|Cream I chose a Poullet à la Crème. J'ai choisi un Poullet à la Crème.

No bom português é um frango com nata e cogumelos acompanhado de um talharim cremoso. en|bon|portugais|c'est|un|poulet|avec|crème|et|champignons|accompagné|de|un|tagliatelle|crémeux In|good|Portuguese|is|a|chicken|with|cream|and|mushrooms|accompanied|by|a|tagliatelle|creamy In good Portuguese, it's chicken with cream and mushrooms served with creamy fettuccine. En bon français, c'est un poulet avec de la crème et des champignons accompagné d'un tagliatelle crémeux.

Bom né? bon|n'est-ce pas Good|right Good, right? C'est bien, non ?

Já eu peguei um filé mignon ao vinho do porto com mais uma "batotcha"... déjà|j'ai|pris|un|filet|mignon|au|vin|de|porto|avec|encore|une|batotcha already|I|had|a|filet|mignon|in|wine|of|port|with|more|one|batotcha Tomé un filet mignon con vino de Oporto con otra "batotcha" ... I had a filet mignon with port wine and another "batotcha"... Pour ma part, j'ai pris un filet mignon au vin de Porto avec une "batotcha" de plus...

Estraguei a comida. j'ai gâché|la|nourriture I ruined|the|food I ruined the food. J'ai gâché la nourriture.

Eu acho que é um queijo, que parece ser bom e mais um monte de plantas... je|pense|que|c'est|un|fromage|qui|semble|être|bon|et|mais|un|tas|de|plantes I|think|that|is|a|cheese|that|seems|to be|good|and|more|a|bunch|of|plants I think it's a cheese that seems to be good and a bunch of plants... Je pense que c'est un fromage, qui a l'air bon et plein de plantes...

É batata gratinada. c'est|pomme|de terre gratinée It|potato|gratin It's gratin potatoes. C'est des pommes de terre gratinées.

Batata gratinada era o que estava escrito no negócio lá. pomme|de terre gratinée|c'était|ce|que|était|écrit|sur|truc|là Potato|gratin|was|the|what|was|written|on|sign|there Gratin potatoes was what was written on the thing there. Pommes de terre gratinées, c'est ce qui était écrit sur le truc là.

Obrigado Diana! merci|Diana Thank you|Diana Thank you Diana! Merci Diana !

Filé mignon, vinho do porto, batata gratinada e mais um monte de alface. filet|mignon|vin|de|Porto|pomme de terre|gratinée|et|encore|un|tas|de|laitue File|mignon|wine|of|port|potato|gratin|and|more|one|bunch|of|lettuce Filet mignon, port wine, gratin potatoes, and a whole bunch of lettuce. Filet mignon, vin de Porto, pommes de terre gratinées et encore plein de laitue.

Comida né? nourriture|hein Food|right Food, right? De la nourriture, n'est-ce pas ?

Mato, essas coisas aí! je tue|ces|choses|là I kill|those|things|there I kill, those things there! Je tue, ces choses-là !

Vamos experimentar porque o momento que vocês mais estão aguardando é este com certeza. nous allons|essayer|parce que|le|moment|que|vous|plus|êtes|en attente|c'est|ce|avec|certitude Let's|try|because|the|moment|that|you (plural)|most|are|waiting|is|this|with|certainty Let's try it because the moment you all have been waiting for is definitely this one. Nous allons essayer parce que le moment que vous attendez le plus est certainement celui-ci.

Muito bom! très|bon Very|good Very good! Très bien!

Hmm! Hmm Hmm Hmm! Hmm!

Vinho. vin Wine Wine. Vin.

O que eles fizeram? que|eles|fizeram| What|(interrogative particle)|they|did What did they do? Que font-ils ?

Eles trouxeram mais um pra apoiar nossas malinhas. trouxeram|mais|um|pra|apoiar|nossas|malinhas| They|brought|one more|one|to|support|our|little suitcases They brought one more to support our little bags. Ils ont amené un autre pour soutenir nos petites valises.

Ah que legal, eles são tão atenciosos nesse lugar. que|legal|eles|são|tão|atenciosos|nesse|lugar| Ah|how|nice|they|are|so|attentive|in this|place Oh how nice, they are so attentive in this place. Ah c'est sympa, ils sont si attentionnés dans cet endroit.

E o bacana é que de noite quando você volta de sei lá onde você foi em Gramado... o|bacana|é|que|de|noite|quando|você|volta|de|sei|lá|onde|você|foi|em|Gramado| And|the|cool|is|that|at|night|when|you|returns|from|I know|there|where|you|went|in|Gramado And the cool thing is that at night when you come back from wherever you went in Gramado... Et ce qui est chouette, c'est que le soir, quand vous revenez de je ne sais où vous êtes allé à Gramado...

Comeu bastante... tá cheio. il a mangé|beaucoup|il est|plein He/She ate|a lot|is|full You ate a lot... you're full. Il a beaucoup mangé... il est plein.

Tá com o bucho cheio... eles trazem um chazinho pra você e você pode tomar esse chá. il est|avec|le|ventre|plein|ils|ils apportent|un|petit thé|pour|vous|et|vous|vous pouvez|boire|ce|thé It's|with|the|belly|full|they|bring|a|little tea|for you|you|||can|drink|this|tea You're stuffed... they bring you a little tea and you can drink this tea. Il a le ventre plein... ils apportent une petite tasse de thé pour vous et vous pouvez prendre ce thé.

De que é o chá hoje Diana? de|quoi|c'est|le|thé|aujourd'hui|Diana Of|what|is|the|tea|today|Diana What kind of tea is it today, Diana? De quoi est le thé aujourd'hui Diana?

Ah, não sei, não provei ainda. ah|ne pas|je sais|ne pas|j'ai goûté|encore Ah|not|I know|not|I tried|yet Ah, I don't know, I haven't tried it yet. Ah, je ne sais pas, je ne l'ai pas encore goûté.

Eia, grossa que é um dedo destroncado. eh bien|épaisse|que|c'est|un|doigt|déboîté Wow|thick|that|is|a|finger|dislocated Wow, it's thick like a broken finger. Eh bien, épais comme un doigt déboîté.

Qual o sabor? quel|le|goût What|the|flavor What flavor is it? Quel est le goût ?

Sabor de infância! goût|de|enfance Flavor|of|childhood Flavor of childhood! Goût d'enfance !

É de frutos do mar. c'est|de|fruits|de la|mer It is|of|fruits|of the|sea It's seafood. C'est des fruits de mer.

E depois de jantar naquele bistrô topzera. et|après|avoir|dînner|dans ce|bistro|super top And|after|of|dinner|at that|bistro|really great And then after dinner at that fancy bistro. Et après avoir dîné dans ce bistro top.

Bom né?! bon|n'est-ce pas Good|right Good, right?! Bien, non ?!

Muito bom... e tomar aquele chazinho caprichado que eu nem sei do que era, mas era muito bom. très|bon|et|prendre|ce|petit thé|soigné|que|je|même pas|sais|de|que|c'était|mais|c'était|très|bon Very|good|and|to drink|that|little tea|well-prepared|that|I|not even|know|of|what|was|but||very|good Very good... and having that nice little tea that I don't even know what it was, but it was very good. Très bien... et prendre ce petit thé soigné dont je ne sais même pas de quoi il était fait, mais c'était très bon.

É muito bom. c'est|très|bon It is|very|good It's very good. C'est très bon.

A gente chega aqui no quarto e o que tem? on|nous|arrive|ici|dans|chambre|et|ce|que|il y a We|people|arrive|here|in the|room|and|what|what|is there We get here in the room and what is there? On arrive ici dans la chambre et qu'est-ce qu'il y a ?

Uma banheira de hidromassagem nos esperando. une|baignoire|à|hydromassage|nous|attendant A|bathtub|of|hot tub|us|waiting A hot tub waiting for us. Une baignoire à remous qui nous attend.

Que delícia né?! quelle|délice|hein What|a delight|right How delightful, right?! C'est délicieux, non ?!

Esse é um dos opcionais que o hotel oferece para a gente que é solicitado na recepção c'est|est|un|des|options|que|l'|hôtel|offre|pour|la|nous|que|est|demandé|à la|réception This|is|one|of|optional services|that|the|hotel|offers|for|us|us|that|is|requested|at the|reception This is one of the options that the hotel offers for us, which is requested at the reception C'est l'un des services optionnels que l'hôtel propose et qui est demandé à la réception.

pra eles prepararem a banheira para depois que você voltar do jantar estar tudo prontinho, pour|ils|préparer|la|baignoire|pour|après|que|tu|revenir|du|dîner|être|tout|prêt for|they|to prepare|the|bathtub|for|after|you|you|return|from|dinner|to be|everything|ready so they can prepare the tub for when you return from dinner, everything ready, pour qu'ils préparent la baignoire pour que, après que tu reviennes du dîner, tout soit prêt,

gostosinho. délicieux tasty nice and cozy. agréable.

Então é só você aproveitar. alors|c'est|juste|tu|profiter So|is|just|you|enjoy So just enjoy. Alors, il te suffit d'en profiter.

Deixar o Diogo lá fora, e eu vou ficar aqui. laisser|le|Diogo|dehors|dehors|et|je|vais|rester|ici Let|the|Diogo|out|outside|and|I|will|stay|here Leave Diogo outside, and I will stay here. Laisser Diogo dehors, et je vais rester ici.

Curtam este momento conosco aqui no Colline de France. profitez|ce|moment|avec nous|ici|dans|Colline|de|France Enjoy|this|moment|with us|here|in|Colline|of|France Enjoy this moment with us here at Colline de France. Profitez de ce moment avec nous ici au Colline de France.

Mas infelizmente nossa estada está ficando por aqui... mais|malheureusement|notre|séjour|est|en train de devenir|pour|ici But|unfortunately|our|stay|is|coming|for|here But unfortunately our stay is coming to an end... Mais malheureusement, notre séjour se termine ici...

Tem mais o café da manhã, quero apresentar pra vocês, mas por enquanto a gente fica il y a|mais|le|café|du|matin|je veux|présenter|à|vous|mais|pour|l'instant|on|nous|reste There is|more|the|coffee|of|morning|I want|to introduce|for you|you (plural)|but|for|now|we|people|stay There is still breakfast, I want to introduce it to you, but for now we stay. Il y a encore le petit déjeuner, je veux vous le présenter, mais pour l'instant nous restons

por aqui. pour|ici around|here around here. ici.

Tá bom, esperem, a gente já volta. ça|bon|attendez|nous|on|déjà|revient Okay|good|wait|we|people|already|return Okay, wait, we'll be right back. D'accord, attendez, nous revenons tout de suite.

Esse lugar aqui é bem fácil de ficar mal acostumado. cet|endroit|ici|est|très|facile|à|devenir|mal|habitué This|place|here|is|very|easy|to|become|badly|accustomed This place is really easy to get spoiled. Cet endroit est vraiment facile à mal habituer.

Primeiro que você chega pra tomar um café da manhã e o cara de diz "o senhor gostaria d'abord|que|vous|arrivez|pour|prendre|un|café|du|matin|et|le|gars|à|dit|le|monsieur|aimeriez First|that|you|arrives|to|have|a|coffee|of|morning|and|the|guy|of|says|the|sir|would like First, you arrive to have breakfast and the guy says to you, "Would you like D'abord, vous arrivez pour prendre un petit déjeuner et le gars vous dit "souhaitez-vous

de um espumante moscatel ou brut?". à|un|vin mousseux|muscat|ou|brut from|a|sparkling wine|moscatel|or|brut a sparkling wine, moscatel or brut?". un mousseux muscat ou brut ?".

É tipo a primeira decisão que a gente tem que tomar no dia é escolher o tipo de álcool c'est|genre|la|première|décision|que|on|nous|a|que|prendre|dans|jour|c'est|choisir|le|type|d'|alcool It|like|the|first|decision|that|||has|to|make|in the|day|is|to choose|the|type|of|alcohol It's like the first decision we have to make in the day is choosing the type of alcohol C'est comme la première décision que nous devons prendre dans la journée, c'est choisir le type d'alcool.

que a gente vai tomar. que|on|nous|va|prendre what|we|people|will|drink we are going to drink. Que nous allons boire.

Só que a gente como é um casal que não bebe logo de manhã cedo, a gente espera pelo seulement|que|on|nous|comme|c'est|un|couple|qui|ne|boit|donc|le|matin|tôt|on|nous|attend|jusqu'à Only|that|we|people|as|is|a|couple|that|not|drinks|right|in|morning|early|we|people|waits|for the But since we are a couple that doesn't drink early in the morning, we wait at least until 9. Sauf que nous, en tant que couple qui ne boit pas tôt le matin, nous attendons au moins jusqu'à 9 heures.

menas até às 9. |jusqu'à|à less|by|at "At least"?

"Menas"? moins Less "Moins"?

A gente decidiu que a gente só vai comer. on|nous|a décidé|que|on|nous|seulement|va|manger We|people|decided|that|we|people|only|will|eat We decided that we are only going to eat. On a décidé qu'on va juste manger.

E olha só que bacana. et|regarde|juste|que|cool And|look|just|how|cool And look how cool. Et regarde comme c'est chouette.

Essa é a parte mais legal. c'est|est|la|partie|plus|sympa This|is|the|part|most|cool This is the coolest part. C'est la partie la plus cool.

Eu acho que o que diferencia um bom hotel dos meia bocas é o café da manhã que é je|pense|que|le|que|différencie|un|bon|hôtel|des|demi|bouches|est|le|café|du|matin|que|est I|think|that|the|what|differentiates|a|good|hotel|from the|half|mouths|is|the|coffee|of the|morning|that|is I think what differentiates a good hotel from the mediocre ones is the breakfast which is Je pense que ce qui distingue un bon hôtel des hôtels moyens, c'est le petit déjeuner qui est

o grande momento do dia. le|grand|moment|de|jour the|big|moment|of|day the big moment of the day. le grand moment de la journée.

No café eles colocam todos os super poderes deles à tona. Dans le|café|ils|mettent|tous|les|super|pouvoirs|leurs|à|surface In|café|they|put|all|the|super|powers|their|at|surface In the café, they bring all their superpowers to the surface. Au petit déjeuner, ils mettent tous leurs super pouvoirs en avant.

Aí a gente estava escolhendo uma das coisas pra comer e o moço chegou e falou "vocês Alors|on|nous|étions|en train de choisir|une|des|choses|à|manger|et|le|garçon|est arrivé|et|a dit|vous Then|we|people|were|choosing|one|of the|things|to|eat|and|the|man|arrived|and|said|you (plural) Then we were choosing one of the things to eat and the man came over and said, "you Alors nous étions en train de choisir quelque chose à manger et le monsieur est arrivé et a dit "vous

também podem escolher uma das coisas que tem aqui". aussi|ils peuvent|choisir|une|des|choses|que|il y a|ici also|can|choose|one|of the|things|that|has|here can also choose one of the things that are here." vous pouvez aussi choisir l'une des choses que vous avez ici.

E qual é o especial de hoje? et|quel|c'est|le|spécial|du|jour And|what|is|the|special|of|today And what is the special of the day? Et quel est le spécial du jour ?

Petit Gateau. petit|gâteau small|cake Petit Gateau. Petit Gateau.

Mas olha! mais|regarde But|look But look! Mais regarde !

É difícil. c'est|difficile It|is difficult It's hard. C'est difficile.

Pequenas escolhas e grandes responsabilidades que a gente tem que ter logo de manhã quando petites|choix|et|grandes|responsabilités|que|on|nous|doit|que|avoir|tôt|de|matin|quand Small|choices|and|big|responsibilities|that|we|people|have|to|have|early|in|morning|when Small choices and big responsibilities that we have to face first thing in the morning when De petits choix et de grandes responsabilités que nous devons avoir dès le matin quand

acordamos. nous nous réveillons we woke up we wake up. nous nous réveillons.

Não estou preparado para isto. ne pas|je suis|préparé|pour|cela I am not|am|prepared|for|this I'm not ready for this. Je ne suis pas prêt pour ça.

Você não vai complementar nada? tu|ne|vas|compléter|rien You|not|will|complement|anything Aren't you going to add anything? Tu ne vas rien compléter ?

Tá bem bom esse morango. c'est|très|bon|cette|fraise It's|really|good|this|strawberry This strawberry is really good. Cette fraise est vraiment bonne.

Aí a gente estava indo tão bem aqui nesse hotel tão legal. alors|on|nous|étions|en train d'aller|si|bien|ici|dans cet|hôtel|si|sympa Then|we|were|were|going|so|well|here|in this|hotel|so|nice We were doing so well here in this nice hotel. On était si bien ici dans cet hôtel si sympa.

O pessoal foi tão querido com a gente. le|personnel|a été|si|gentil|avec|nous| The|people|was|so|kind|to|us|us The staff was so kind to us. Les gens ont été si gentils avec nous.

Aí na hora de a gente ir embora o Diogo tongo vai ali e faz o quê? alors|à|heure|de|notre|nous|aller|partir|le|Diogo|tongo|va|là|et|fait|le|quoi Then|at|time|of|us|we|to go|home|the|Diogo|silly|goes|there|and|does|what|what Then when it was time for us to leave, what does Diogo do? Alors au moment de partir, qu'est-ce que Diogo tongo fait?

Derruba os copos no chão. il renverse|les|verres|sur|sol Drops|the|glasses|on|floor Knocks the glasses to the floor. Il renverse les verres par terre.

Quebra duas taças lindas. il casse|deux|coupes|magnifiques Breaks|two|glasses|beautiful Breaks two beautiful goblets. Il casse deux magnifiques coupes.

Ai meu Deus do céu, gente! oh|mon|Dieu|du|ciel|les gens Oh|my|God|of|heaven|people Oh my God, people! Oh mon Dieu, les gens!

É sério! c'est|sérieux It is|serious It's serious! C'est sérieux !

Tá de cara né? tu es|de|visage|n'est-ce pas Is|with|face|right You're shocked, right? Tu fais la tête, n'est-ce pas ?

É burro! c'est|idiot It is|stupid It's stupid! C'est bête !

É burrice! c'est|idiotie It is|stupidity It's foolishness! C'est de la bêtise !

E então essa foi a nossa experiência aqui no Colline de France em Gramado. et|alors|cette|a été|notre||expérience|ici|dans le|Colline|de|France|à|Gramado And|then|this|was|our||experience|here|in|Colline|of|France|in|Gramado And so that was our experience here at Colline de France in Gramado. Et alors, c'était notre expérience ici au Colline de France à Gramado.

Infelizmente acabou, mas voltaremos em outras oportunidades. malheureusement|ça a fini|mais|nous reviendrons|à|d'autres|occasions Unfortunately|it has ended|but|we will return|in|other|opportunities Unfortunately, it's over, but we will return on other occasions. Malheureusement, c'est fini, mais nous reviendrons à d'autres occasions.

Aqui vão algumas considerações que achamos importante de falar. ici|ils vont|quelques|considérations|que|nous pensons|important|de|parler Here|go|some|considerations|that|we think|important|to|talk Here are some considerations that we think are important to mention. Voici quelques considérations que nous pensons importantes à mentionner.

Primeiro delas, os detalhes desse lugar. d'abord|d'elles|les|détails|de cet|endroit First|of them|the|details|of this|place First of all, the details of this place. La première d'entre elles, les détails de cet endroit.

O hotel é novo, abriu em novembro de 2018 e eu acho que ele foi pensado com muito carinho le|hôtel|est|nouveau|il a ouvert|en|novembre|de|et|je|je pense|que|il|a été|pensé|avec|beaucoup|d'affection The|hotel|is|new|opened|in|November|of|and|I|think|that|it|was|thought|with|much|care The hotel is new, it opened in November 2018 and I think it was designed with a lot of care. L'hôtel est nouveau, ouvert en novembre 2018 et je pense qu'il a été conçu avec beaucoup d'attention.

porque cada cantinho que você olha tem uma coisinha bonitinha. parce que|chaque|petit coin|que|tu|tu regardes|il y a|une|petite chose|mignonne because|each|little corner|that|you|look|has|a|little thing|cute Because every little corner you look at has something cute. Parce que chaque coin que vous regardez a une petite chose mignonne.

A decoração deles é espetacular. la|décoration|leur|est|spectaculaire The|decoration|their|is|spectacular Their decoration is spectacular. Leur décoration est spectaculaire.

Eles levaram bem a sério esse negócio de ser um hotel francês, então tudo que tem ils|ils ont pris|bien|la|au sérieux|cette|affaire|de|être|un|hôtel|français|donc|tout|que|il y a They|took|very|the|seriously|this|business|of|being|a|hotel|French|so|everything|that|has They took this idea of being a French hotel very seriously, so everything that is Ils ont pris très au sérieux ce concept d'être un hôtel français, donc tout ce qu'il y a

aqui dentro lembra da França. ici|dedans|rappelle|de|France here|inside|reminds|of|France inside here reminds me of France. ici à l'intérieur, ça me rappelle la France.

Não que eu já estive lá, mas imagino que seja desta forma. pas|que|je|déjà|ai été|là|mais|j'imagine|que|soit|de cette|manière Not|that|I|already|was|there|but|I imagine|that|is|this|way Not that I've been there, but I imagine it is this way. Pas que j'y sois déjà allé, mais j'imagine que ce soit comme ça.

Outra coisa, a educação, vocês vão olhar os comentários no Trip Advisor e faz sentido autre|chose|l'|éducation|vous|allez|regarder|les|commentaires|sur|Trip|Advisor|et|fait|sens Another|thing|the|education|you (plural)|will|look|the|comments|on|Trip|Advisor|and|makes|sense Another thing, the education, you will look at the comments on Trip Advisor and it makes sense Une autre chose, l'éducation, vous allez voir les commentaires sur Trip Advisor et ça a du sens

porque esse hotel é o mais bem avaliado do RS, do Brasil, da América do Sul porque a parce que|cet|hôtel|est|le|plus|bien|évalué|du|RS|du|Brésil|de l'|Amérique|du|Sud|parce que|la because|this|hotel|is|the|most|well|rated|in the|state of Rio Grande do Sul|of|Brazil|of|America|of|South|why|the because this hotel is the highest rated in RS, in Brazil, in South America because the parce que cet hôtel est le mieux noté du RS, du Brésil, de l'Amérique du Sud parce que le

educação desses caras é incrível. éducation|de ces|gars|est|incroyable education|of these|guys|is|incredible education of these guys is incredible. l'éducation de ces gars est incroyable.

Eles são muito cordiais desde a entrada no hotel até a saída. ils|sont|très|cordiaux|depuis|l'|entrée|dans|hôtel|jusqu'à|la|sortie They|are|very|courteous|from|the|check-in|in the|hotel|until|the|check-out They are very cordial from the moment you enter the hotel until you leave. Ils sont très cordiaux depuis l'entrée à l'hôtel jusqu'à la sortie.

A gente espera né! on|nous|espère|hein We|people|hope|right We hope so, right! On s'y attend, n'est-ce pas !

Não, o pessoal sempre foi muito atencioso com a gente e então eu recomendaria que você non|le|personnel|toujours|a été|très|attentif|avec|la|nous|et|donc|je|recommanderais|que|tu No|the|staff|always|was|very|attentive|with|us|people|and|so|I|would recommend|that|you No, the staff has always been very attentive to us, so I would recommend that you Non, le personnel a toujours été très attentif avec nous, donc je te recommanderais que tu

viesse pelo menos conhecer algum dia que estivesse por Gramado. je viendrais|au moins|moins|connaître|quelque|jour|que|je serais|à|Gramado would come|at least|some|to meet|some|day|when|was|in|Gramado come at least to visit some day when you are in Gramado. je viendrais au moins connaître un jour que je serais à Gramado.

Dá uma passada por aqui, bate uma foto na frente, porque aqui tem uma fachada incrível. donne|une|visite|par|ici|prends|une|photo|devant|façade|parce que|ici|il y a|une|façade|incroyable Give|a|visit|by|here|take|a|photo|in front of|front|because|here|has|an|facade|incredible Stop by here, take a picture in front, because it has an amazing facade. Fais un tour par ici, prends une photo devant, parce qu'ici il y a une façade incroyable.

É verdade! c'est|vrai It|is true It's true! C'est vrai!

E a comida... et|la|nourriture And|the|food And the food... Et la nourriture...

A comida é muito boa. la|nourriture|est|très|bonne The|food|is|very|good The food is very good. La nourriture est très bonne.

É muito boa. est|très|bonne It is|very|good It's very good. C'est très bon.

Café da manhã... top! café|du|matin|top Coffee|of|morning|great Breakfast... top! Petit déjeuner... top !

Até às 11, dá praticamente pra almoçar só de café da manhã. jusqu'à|à|ça permet|pratiquement|pour|déjeuner|seulement|de|café|du|matin Until|at|it is possible|practically|to|have lunch|only|of|coffee|from|morning Until 11, you can practically have lunch just from breakfast. Jusqu'à 11 heures, on peut pratiquement déjeuner juste avec le petit déjeuner.

Tá bom gente? ça va|bon|les gens Is|good|everyone Is that good, guys? Ça va les gens ?

Espero que vocês tenham gostado do vídeo. j'espère|que|vous|vous ayez|aimé|de la|vidéo I hope|that|you (plural)|have|enjoyed|of|video I hope you liked the video. J'espère que vous avez aimé la vidéo.

Se gostaram comenta aí embaixo, sigam a gente nas redes. si|vous avez aimé|commente|là||suivez|nous|les gens|sur les|réseaux If|you liked|comment|down|below|follow|us|us|on the|social media If you liked it, comment down below, follow us on social media. Si vous avez aimé, laissez un commentaire ci-dessous, suivez-nous sur les réseaux.

Segue a Diana lá nas redes dela, no Instagram, que tá precisando umas curtidas. suis|la|Diana|là|sur les|réseaux|ses|sur|Instagram|que|elle a besoin|besoin|quelques|likes Follow|Diana||there|on her|social media|her|on|Instagram|who|is|needing|some|likes Follow Diana on her social media, on Instagram, she needs some likes. Suivez Diana sur ses réseaux, sur Instagram, elle a besoin de quelques likes.

Tá gente! c'est|les gens Okay|people Okay, folks! D'accord les gens !

Obrigado por ter assistido e nos encontramos em outros hotéis e outros lugares pelo Brasil. merci|pour|avoir|regardé|et|nous|avons rencontré|dans|d'autres|hôtels|et|d'autres|lieux|à travers|Brésil Thank you|for|having|watched|and|us|we meet|in|other|hotels|and|other|places|around|Brazil Thank you for watching and we'll meet in other hotels and places around Brazil. Merci d'avoir regardé et nous nous rencontrons dans d'autres hôtels et d'autres endroits au Brésil.

Adiós! au revoir Goodbye Goodbye! Adiós !

Tchau Tchau! salut|salut Bye|Bye Bye bye! Au revoir !

Cuidado com os vidros... attention|avec|les|verres Be careful|with|the|glasses Watch out for the glass... Attention aux vitres...

Se você gostou de conhecer o Colline de France, se liga que o hotel está dando um desconto pra si|tu|tu as aimé|de|découvrir|la|colline|de|France|si|fais attention|que|l'|hôtel|il est|en train de donner|une|réduction|pour If|you|liked|of|visiting|the|Colline|of|France|pay attention|connects|that|the|hotel|is|giving|a|discount|for If you enjoyed getting to know Colline de France, pay attention because the hotel is offering a discount for Si vous avez aimé découvrir le Colline de France, sachez que l'hôtel offre une réduction pour

quem utilizar o código ELZINGA. ceux qui|utiliser|le|code|ELZINGA who|uses|the|code|ELZINGA those who use the code ELZINGA. ceux qui utilisent le code ELZINGA.

Dá uma olhadinha nos comentários que tem mais informações :) donne|un|petit coup d'œil|sur les|commentaires|que|il y a|plus|informations Give|a|little look|in the|comments|that|has|more|information Take a look at the comments for more information :) Jetez un œil aux commentaires, il y a plus d'informations :)

SENT_CWT:AFkKFwvL=15.53 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.87 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.46 PAR_CWT:B7ebVoGS=9.51 fr:B7ebVoGS openai.2025-02-07 ai_request(all=194 err=0.52%) translation(all=388 err=0.52%) cwt(all=3148 err=2.32%)