Jennifer do Litoral Gaúcho | Elzinga e CIRIO | TURISMUSIC
Jennifer|from|Coastal|region in Brazil|Elzinga|and|CIRIO|TURISMUSIC
Jennifer|z|wybrzeża|gaúcho|Elzinga|i|CIRIO|TURISMUSIC
Jennifer von Litoral Gaúcho | Elzinga und CIRIO | TURISMUSIC
Jennifer de Litoral Gaúcho | Elzinga y CIRIO | TURISMUSIC
ジェニファー・ド・リトラル・ガウチョ|エルジンガ、CIRIO|TURISMUSIC
来自沿海高乔的詹妮弗 |埃尔辛加和 CIRIO |旅游音乐
Jennifer from the Southern Coast | Elzinga and CIRIO | TURISMUSIC
Jennifer z Litoral Gaúcho | Elzinga i CIRIO | TURISMUSIC
Passou o ano novo, passou o Natal E não sobrou dinheiro pra gastar no litoral
||||||Weihnachten||||||||
Passed|the|year|new|||Christmas|And|not|was left|money|para (to)|spend|in|coast
minął||rok|nowy|minął||Boże Narodzenie|i|nie|zostało|pieniędzy|na|wydawanie|nad|wybrzeże
Das neue Jahr verging, Weihnachten verging und es war kein Geld mehr da, um es an der Küste auszugeben
New Year's passed, Christmas passed And there was no money left to spend at the coast
Minął Nowy Rok, minęły Święta Bożego Narodzenia i nie zostało pieniędzy na wydanie nad morzem
Eu conheci no Tinder uma mina legal Seu nome era Jennifer...uau!
I|met|on|Tinder|a|girl|cool|Her|name|was|Jennifer|wow
ja|poznałem|na|Tinderze|jedną|dziewczynę|fajną|jej|imię|było|Jennifer|wow
Ich habe ein nettes Mädchen auf Tinder getroffen. Ihr Name war Jennifer ... wow!
I met a cool girl on Tinder Her name was Jennifer...wow!
Poznałem na Tinderze fajną dziewczynę Jej imię to Jennifer... wow!
Mas tinha um problema ela morava em Torres E eu de Uruguaiana aqui morrendo de amores
|||||||||||Uruguaiana||||
But|had|a|problem|she|lived|in|Torres|And|I|from|Uruguaiana|here|dying|of|love
ale|miało|jeden|problem|ona|mieszkała|w|Torres|i|ja|z|Uruguaiana|tutaj|umierając|z|miłości
But there was a problem she lived in Torres And I from Uruguaiana here dying of love
Ale był jeden problem, mieszkała w Torres A ja z Uruguaiany tutaj umierałem z miłości
Um amigo ofereceu carona para Rio Grande Peguei minha mochila e fui na fé
|||Mitfahrgelegenheit||||||||||im Vertrauen
A|friend|offered|ride|to|Rio|Grande|I took|my|backpack|and|I went|in the|faith
jeden|przyjaciel|zaoferował|podwózkę|do|Rio|Grande|wziąłem|mój|plecak|i|poszedłem|w|wiarę
Ein Freund bot mir eine Mitfahrgelegenheit nach Rio Grande an. Ich nahm meinen Rucksack und ging im Glauben hin
A friend offered a ride to Rio Grande I grabbed my backpack and went with faith
Przyjaciel zaoferował mi podwózkę do Rio Grande. Wziąłem plecak i poszedłem z wiarą.
Eu tô fazendo um mochilão Pelo litoral gaúcho com meu chimarrão
|bin|||Rucksackreise||||||Mate-Tee
I|am|doing|a|backpacking trip|Along the|coast|from Rio Grande do Sul|with|my|mate drink
ja|jestem|robiąc|jeden|plecak|wzdłuż|wybrzeża|gaúcho|z|moim|yerba mate
Ich wandere mit meinem Chimarrão entlang der Küste von Rio Grande do Sul
I'm backpacking along the Gaúcho coast with my chimarrão.
Robię podróż plecakową wzdłuż wybrzeża Rio Grande do Sul z moim chimarrão.
Eu vou fazendo tudo a pé O que não faz uma mulher
I|will|doing|everything|by|foot|What|that|not|does|a|woman
ja|idę|robiąc|wszystko|na|pieszo|co|co|nie|robi|jedna|kobieta
Ich mache alles zu Fuß, was eine Frau nicht macht
I'm doing everything on foot. What won't a woman do?
Wszystko robię pieszo. Czego nie robi kobieta?
Eu tô fazendo um mochilão Pelo litoral gaúcho com meu chimarrão
I|am|doing|a|backpacking trip|Along the|coast|from Rio Grande do Sul|with|my|mate drink
ja|jestem|robiąc|jeden|plecak|wzdłuż|wybrzeża|gaúcho|z|moim|yerba mate
I'm backpacking along the Gaúcho coast with my chimarrão.
Robię podróż plecakową wzdłuż wybrzeża Rio Grande do Sul z moim chimarrão.
Eu vou fazendo tudo a pé Pra conhecer essa mulher
I|will go|doing|everything|on|foot|To|meet|this|woman
ja|idę|robiąc|wszystko|na|piechotą|żeby|poznać|tę|kobietę
I'm doing everything on foot to get to know this woman.
Idę wszędzie pieszo, żeby poznać tę kobietę
Cheguei na praia do Cassino Mas que sinuca
|||||||Bredouille
I arrived|at|beach|of|Cassino|But|what|trouble
przyjechałem|na|plażę|z|Cassino|ale|co|kłopot
Ich kam am Strand von Cassino an. Was für ein Snooker
I arrived at Cassino beach. What a tricky situation!
Dotarłem na plażę Cassino, co za sytuacja
Parece a do Hermenegildo Não acaba nunca
|||Hermenegildo's|||
It seems|to|of|Hermenegildo|Not|ends|never
wydaje się|na|z|Hermenegildo|nie|kończy|nigdy
It seems like Hermenegildo's It never ends
Wygląda jak ta od Hermenegildo, nigdy się nie kończy
E agora no Pinhal Sinto a brisa, bem zen
||||||||entspannt
And|now|in|Pinhal|I feel|the|breeze|very|zen
i|teraz|w|Pinhal|czuję|tę|bryzę|bardzo|zen
And now in Pinhal I feel the breeze, very zen
A teraz w Pinhal czuję bryzę, całkiem zen
Lembrei até da música Do Cidadão Quem
I remembered|even|of the|song|by|Citizen|Who
przypomniałem|nawet|o|piosenkę|od|Cidadão|Quem
I even remembered the song by Cidadão Quem
Przypomniałem sobie nawet piosenkę Do Cidadão Quem
Cheguei na praia de Cidreira Tomei torrão
||||||Sonnenbrand bekommen
I arrived|at the|beach|of|Cidreira|I had|a type of sweet
przyjechałem|na|plażę|w|Cidreira|wziąłem|torcik
I arrived at Cidreira beach I had a sweet
Dotarłem na plażę w Cidreira Wziąłem torcik
Selfie com Iemanjá Quanto camarão!
Selfie|with|Iemanjá|How much|shrimp
selfie|z|Iemanją|ile|krewetek
Selfie with Iemanjá How much shrimp!
Selfie z Iemanją Ile krewetek!
Fui dar um banho lá no pier De tramanda
||||||Pier||Tramanda
I went|to give|a|bath|there|at the|pier|of|Tramanda
poszedłem|dać|kąpiel||tam|na|molo|w|Tramanda
I went to take a shower at the pier in Tramanda
Poszedłem wykąpać się na molo w Tramanda
E lá na ponte com Imbé Vi boto chupando manga
|||||Imbé||||Mango essen
And|there|at the|bridge|with|Imbé|I saw|river dolphin|sucking|mango
i|tam|na|moście|z|Imbé|widziałem|bota|ssąc|mango
And there on the bridge with Imbé I saw a dolphin sucking on a mango
A tam na moście z Imbé widzę bota ssącą mango
Gastei o resto da minha grana Vendo show no Planeta
|||||Geld||||
I spent|the|rest|of|my|money|Selling|show|at the|Planeta
wydałem|resztę|resztę|mojej|mojej|kasy|sprzedając|koncert|na|Planeta
I spent the rest of my money Selling shows at Planeta
Wydałem resztę moich pieniędzy Sprzedając show na Planecie
Trabalhei pro Caburé e ganhei umas gorjetas Saí de Xangri-lá, mas me perdi em Capão
||Eule||bekam||Trinkgelder|||Xangri-lá||||||
I worked|for|Caburé|and|I earned|some|tips|I left|from|Xangri||but|myself|got lost|in|Capão
pracowałem|dla|Caburé|i|zarobiłem|kilka|napiwków|wyszedłem|z|||ale|się|zgubiłem|w|Capão
I worked for Caburé and earned some tips I left Xangri-lá, but got lost in Capão
Pracowałem dla Caburé i zarobiłem kilka napiwków Wyszedłem z Xangri-lá, ale zgubiłem się w Capão
Lá tinha muito prédio (aqui a praia é grande, tchê)
|||Gebäude||||||
There|were|many|buildings|here|the|beach|is|big|buddy
tam|było|dużo|budynków|tutaj|plaża|plaża|jest|duża|tchê
There were a lot of buildings (here the beach is big, man)
Tam było dużo budynków (tutaj plaża jest duża, tchê)
Em Arroio do Sal tem bailão do Choppão Tomei um capeta com os "gringo" e os "alemão"
|||||Tanzparty||Choppão|||Teufelsdrink||||||
In|Arroio|of|Sal|there is|dance party|of|Choppão beer|I drank|a|strong drink|with|the|gringos|and|the|Germans
w|Arroio|z|Sal|jest|bal|z|Choppão|wypiłem|jednego|diabła|z|tymi|gringo|i|tymi|Niemcem
In Arroio do Sal there is a dance party at Choppão I had a capeta with the "gringos" and the "Germans".
W Arroio do Sal jest bal Choppão Wypiłem capeta z "gringo" i "alemão"
Ô CIRIO vamos pra um bailão Vamos Elzinga, mas depois do refrão
Oh|CIRIO|let's go|to|a|big dance party|Let's go|Elzinga|but|after|the|chorus
o|CIRIO|idziemy|na|jednego|bal|idziemy|Elzinga|ale|po|z|refrenie
Hey CIRIO let's go to a dance party Let's go Elzinga, but after the chorus.
Hej CIRIO, idziemy na bal Hej Elzinga, ale po refrenie
Eu tô fazendo um mochilão Pelo litoral gaúcho com meu chimarrão
||||||||||Mate
I|am|doing|a|backpacking trip|Along the|coast|from Rio Grande do Sul|with|my|mate drink
ja|jestem|robiąc|jednego|plecak|wzdłuż|wybrzeża|gaucho|z|moim|chimarrão
I'm backpacking Along the Gaúcho coast with my chimarrão.
Robię backpacking Wzdłuż wybrzeża gaúcho z moim chimarrão
Eu vou fazendo tudo a pé O que não faz uma mulher
I|will|doing|everything|by|foot|What|that|not|does|a|woman
ja|idę|robiąc|wszystko|na|pieszo|co|co|nie|robi|jedna|kobieta
I'm doing everything on foot What doesn't a woman do.
Idę wszędzie pieszo Co nie robi kobieta
Eu tô fazendo um mochilão Pelo litoral gaúcho com meu chimarrão
I|am|doing|a|backpacking trip|along|coast|from Rio Grande do Sul|with|my|mate drink
ja|jestem|robiąc|jeden|plecak|wzdłuż|wybrzeża|gaucho|z|moim|yerba mate
I'm backpacking Along the Gaúcho coast with my chimarrão.
Robię backpacking wzdłuż wybrzeża Rio Grande do Sul z moim chimarrão
Eu vou fazendo tudo a pé Pra conhecer essa mulher
I|will go|doing|everything|on|foot|To|meet|this|woman
ja|zamierzam|robiąc|wszystko|na|pieszo|aby|poznać|tę|kobietę
I'm doing everything on foot to get to know this woman
Wszystko robię pieszo, żeby poznać tę kobietę
Finalmente eu tô em Torres Trouxe até chocolate e flores
Finally|I|am|in|Torres|I brought|even|chocolate|and|flowers
w końcu|ja|jestem|w|Torres|przyniosłem|nawet|czekoladę|i|kwiaty
Finally, I'm in Torres, I even brought chocolate and flowers
W końcu jestem w Torres, przyniosłem nawet czekoladę i kwiaty
Onde se meteu essa guria Vou procurar no Parque da Guarita
||||Mädchen||||||
Where|(reflexive pronoun)|got into|that|girl|I will|look for|in the|Park|of the|Guarita
gdzie|się|schowała|ta|dziewczyna|zamierzam|szukać|w|parku||
Where did this girl go? I'll look for her in Guarita Park
Gdzie się podziała ta dziewczyna? Będę jej szukać w Parku Guarita
Fui no Morro do Farol, na Ponte Pênsil, na Prainha
I went|to the|Hill|of|Lighthouse|to the|Bridge|Pênsil|to the|Little Beach
byłem|w|wzgórze|latarni|latarnia|na|moście|wiszącym|na|plaży
I went to Morro do Farol, to the Hanging Bridge, to Prainha
Byłem na Morro do Farol, na Ponte Pênsil, na Prainha
Praia da Cal, dos Molhes, Praia Grande, que agonia
||||||||Agonie
Beach|of|Cal|of the|Jetties|Beach|Big|what|agony
plaża|z|Cal|z|falo|plaża|Grande|co|agonia
Cal Beach, the Jetties, Praia Grande, what a hassle
Plaża da Cal, Molhes, Praia Grande, co za agonia
Mampituba, Lagoa do Violão, achei não Só falta Ilha dos Lobos, mas perdi meu chimarrão
||||||||||||||Mate-Tee
Mampituba|Lagoon|of|Violão|I found|not|Only|missing|Island|of the|Wolves|but|I lost|my|chimarrão
Mampituba|jezioro|z|Violão|znalazłem|nie|tylko|brak|wyspa|z|Lwów|ale|zgubiłem|mój|chimarrão
Mampituba, Lagoa do Violão, I found not only the Island of Wolves, but I lost my chimarrão.
Mampituba, Lagoa do Violão, myślałem, że brakuje tylko Ilha dos Lobos, ale zgubiłem mój chimarrão
Eu tô fazendo um mochilão Pelo litoral gaúcho sem meu chimarrão
I|am|doing|a|backpacking trip|Along|coast|from Rio Grande do Sul|without|my|traditional drink
ja|jestem|robiąc|jeden|plecak|wzdłuż|wybrzeża|gaúcho|bez|mojego|chimarrão
I'm going on a backpacking trip along the Gaúcho coast without my chimarrão.
Robię backpacking wzdłuż wybrzeża Rio Grande do Sul bez mojego chimarrão
Tentei achar essa mulher E já tava até perdendo a fé
||||||||||Glauben
I tried|to find|this|woman|And|already|was|even|losing|the|faith
próbowałem|znaleźć|tę|kobietę|i|już|byłem|nawet|tracąc|w|wiarę
I tried to find this woman and I was even starting to lose faith.
Próbowałem znaleźć tę kobietę i już traciłem wiarę
Eu fui fazer um mochilão Mas encontrei minha guria com outro magrão
|||||||||||anderen Typen
I|went|to do|a|backpacking trip|But|I found|my|girl|with|another|tall guy
ja|poszedłem|robić|jeden|backpacking|ale|znalazłem|moją|dziewczynę|z|innym|chudym facetem
I went on a backpacking trip but found my girl with another skinny guy.
Poszedłem na backpacking, ale znalazłem swoją dziewczynę z innym chudym facetem
Mas já que tô na praia no meio do verão Eu vou curtir a vista aqui do balão
||||||||||||genießen|||||
But|already|since|I am|at the|beach|in the|middle|of|summer|I|will|enjoy|the|view|here|from|balloon
ale|już|ponieważ|jestem|na|plaży|w|środku|z|||||||||balonu
But since I'm at the beach in the middle of summer, I'm going to enjoy the view here from the balloon.
Ale skoro jestem na plaży w środku lata, to będę cieszyć się widokiem z balonu
SENT_CWT:AFkKFwvL=3.27 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.92 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.63 PAR_CWT:B7ebVoGS=4.38
en:AFkKFwvL: pl:B7ebVoGS:250603
openai.2025-02-07
ai_request(all=18 err=0.00%) translation(all=35 err=0.00%) cwt(all=387 err=3.36%)