×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

Diogo Elzinga, A PIOR PARTE do RIO GRANDE DO SUL

A PIOR PARTE do RIO GRANDE DO SUL

Esses dias eu estava pensando, eu não sei se você sabe,

mas eu moro no Rio Grande do

Sul, o que automaticamente, me faz ser um gaúcho.

Só que muita gente que vem pra cá, no fim das contas acaba dizendo que não foi muito

bem acolhida pelo povo.

No início eu também me sentia mais ou menos assim,

mas para tudo tem uma explicação

e logo eu me adaptei.

Não existe você, aqui é tu.

Vo.... tu...

tucê.

É tu que se diz, tu, tu, tu, tu

Que nem quando alguém desliga o telefone na tua cara, mongolão.

O fato é que é difícil memorizar que você tem que falar tu,

eu mesmo já fui encurralado

uma vez em um cantinho e me obrigaram a falar tu porque você era errado.

E agora se bostinha, quero ver tu falar você.

Não, não, por favor seu gaúcho, leve meus pertences, mate minha família, mas por favor

não me obrigue a fazer isso.

Mas isso, de longe, é o pior.

Porque no Rio Grande do Sul todo mundo quer saber qual é o teu sobrenome, de que família

você é.

Eles traçam basicamente uma árvore genealógica na cabeça deles como se fossem uma cigana

ou então, sei lá, uma ficha policial.

Estava eu esses dias atrás andando a cavalo quando, de repente, torci meu tornozelo, assim,

do nada.

Chamei a minha esposa e enquanto ela não chegava, tu sabe o que eu pensava?

O que?

Eu pensava "de que família tu é afinal, criatura?"

E é aqui que vem a parte interessante porque eles só querem saber se você vem de uma

família que eles conhecem. Só isso.

A minha família é Silva.

Silva?

Mas não tem outro sobrenome menos genérico, assim não?

Tenho Machado também.

Mas machado até eu tenho para cortar lenha no inverno.

Eu quero dizer, não tem um sobrenome mais de gaúcho macho?

Sobrenome de macho... como assim?

Como é isso?

Tipo Fagundes?

Ah, não, não.

Isso não.

Não tenho.

Mas então te arranca daqui, vagabundo.

E alguma vez alguém já te disse que as praias do Rio Grande do Sul são geladas?

A maior sorte de um turista é conseguir se banhar depois de ter dado uma semana de sol

escaldante.

O problema é que o sol no Rio Grande do Sul nunca passa dos 30°C, como se ele tivesse

uma temperatura máxima e essa temperatura ela nunca passa dos 30°C, então, por isso,

é bem difícil de esquentar o marzão.

Outra coisa, que viver no Rio Grande do Sul te coloca constantemente em um teste de macheza.

Significa que se você diz que é macho todo tempo alguém vai estar te testando para ver

se você é macho, macho.

Mais macho. Do tipo mais macho que o macho mais macho.

Tu sabe fazer um churrasco?

Sei.

Bom, muito bom.

E preparar um mate tu sabe?

Perfeitamente.

Ótimo.

Mas então já pode entrar no nosso CTG.

Ótimo, seu gaúcho.

Muito obrigado.

É muito importante para mim ser aceito no seu CTG.

Eu posso andar no cavalo também?

Pra mim é muito importan... ah!

Você viu a aranha que tinha aqui?

Tchê, tu realmente levou um susto?

Confessa.

Confessa agora.

Tá bom, tá bom.

Eu só sei fazer churrasco no forninho.

E eu uso camisinha na bomba para não trancar.

Bah.

Mas então te arranca daqui.

Outra coisa.

Se você não gosta de carne fica muito difícil, às vezes, participar de alguns grupos no

Rio Grande do Sul, porque tudo, simplesmente, tudo acaba em churrasco.

E é sério.

O propósito na vida de um gaúcho é ter um motivo para fazer churrasco.

E se não tem motivo, eles arranjam um motivo

e aí o motivo é ter um motivo para fazer um churrasco.

Ai, tava jogando futebol e eu acho que quebrei a perna.

Mas, então, compra a carne, eu asso e tu melhora.

Você nem sabe, perdi o emprego hoje.

Mas que pena, tchê.

Seria muito bom discutir sobre isso durante um churrasco, eu pago a carne já que tu está

desempregado, né.

O tio Antônio faleceu.

Que triste, tchê.

Muito triste.

Isto é uma tristeza descomunal, mas sabe o que ele gostaria que a gente fizesse neste

momento?

Um churrasco.

Se ele não gostaria, azar o dele por não estar junto com a gente porque eu vou fazer

um churrasco.

Vamos fazer um churrasco?

Mas é claro, meu guri.

Fazia tempo que eu não via uma carne.

Já são 3 horas da tarde e a última vez que eu vi foi no almoço.

Posso pegar salsichão?

Te arranca daqui, imundice, seu folgado.

Há também quem diga que o gaúcho é grosso, de poucas palavras, pavio curto.

E também existem os gaúchos que contestam isso até a morte persuasivamente.

Seu gaúcho, como você se sente quando alguém te chama de grosso?

Grosso é teu #*.

Mas o fato é que no Rio Grande do Sul o povo se divide de suas

formas: os gaúchos raiz e os gaúchos de apartamento, também conhecidos como gaúchos

nutella.

E existe uma diferença gritante entre os dois tipos.

Limpar a casa

Eu limpo minha casa com vassoura de palha.

Eu gosto de usar o meu robozinho aspirador.

Fazer um churrasco.

Eu cavo um buraco no chão para fazer o meu churrasco.

Forninho Fischer, 200° graus, melhor temperatura.

Ir as compras.

A melhor forma de ir as compras é sempre a cavalo.

Meu Fiat 500.

Um verão perfeito.

Definitivamente Arroio do Sal ou então Cidreira, também é muito bom.

Lençóis Maranhenses, né.

Uma fruta preferida.

Uma bergamota tirada do próprio pé para eu descascar com minhas próprias mãos.

Tangerina e, por favor, já descascada.

E se você pensa que no Rio Grande do Sul todo mundo fala da mesma forma, engana-se

redondamente, porque em cada canto do estado existe um sotaque diferente.

Mas o mais legal de tudo é que o idioma é sempre o mesmo.

Então é só entender o que o pessoal está querendo dizer.

Home, home, home do céu.

Piá que doideira, mas que doideira, mas home do céu, piá.

Mas bá, tchê.

Que barbaridade, tchê.

Mas que tchê, que bá, mas que barbaridade.

Mas que tchê.

Nem te conto, hoje eu e os guris a gente vai passar a tarde lá na Redença tomando um

chimas.

Eu falei também para convidar as gurias, né, a Pati, a Nati, a Tati, a Cati.

Final da tarde a gente vai fazer um churras bem bagual, passar lá no super.

Má dio cramento, me roubaram de novo a carroça, dio polenta frita, dio, dio.

Tu fizeste exatamente o que eu pedi.

Não me agradeça, merece.

Merece, merece.

Merece, merece, fizesse, merece.

Merece, fizesse.

Então é isso aí gente.

No mais o Rio Grande do Sul é bem legal,

as vezes dá umas brigas de facão, mas você

pode desviar.

Ou então você pode pisar em uma bosta de cavalo em setembro, mas daí é só ficar

em casa, não sai de casa que você não pisa em bosta de cavalo.

No mais, o Rio Grande do Sul é top.

Esperto que vocês tenham gostado, se vocês gostaram vamos fazer sobre outros estados

brasileiros e elencar as coisas mais estranhas, bizarras e loucas.

Enfim, coisas que acontecem em outros estados do Brasil.

Tá bom, gente?!

Um beijo para vocês em suas tetas e até a próxima.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

A PIOR PARTE do RIO GRANDE DO SUL The|WORST|PART|of|RIVER|GREAT|OF|SOUTH DER SCHLIMMSTE TEIL VON RIO GRANDE DO SUL LA PARTE PEGGIORE DI RIO GRANDE DO SUL リオ・グランデ・ド・スルの最悪の部分 THE WORST PART of RIO GRANDE DO SUL

Esses dias eu estava pensando, eu não sei se você sabe, These|days|I|was|thinking|I|not|know|if|you|knows The other day I was thinking, I don't know if you know,

mas eu moro no Rio Grande do but|I|live|in the|River|Great|of but I live in Rio Grande do

Sul, o que automaticamente, me faz ser um gaúcho. South|the|which|automatically|me|makes|to be|a|gaucho Sul, which automatically makes me a gaucho.

Só que muita gente que vem pra cá, no fim das contas acaba dizendo que não foi muito Only|that|many|people|that|come|to|here|in the|end|of the|accounts|eventually|saying|that|not|was|much But many people who come here end up saying that it wasn't very much.

bem acolhida pelo povo. well|received|by|people well received by the people.

No início eu também me sentia mais ou menos assim, At|the beginning|I|also|myself|felt|more|or|less|like this At first, I also felt somewhat like that,

mas para tudo tem uma explicação but|for|everything|has|an|explanation but everything has an explanation

e logo eu me adaptei. and|soon|I|myself|adapted and soon I adapted.

Não existe você, aqui é tu. There is not|exists|you|here|is|you There is no 'you', here it is 'tu'.

Vo.... tu... You|you You.... you...

tucê. you you.

É tu que se diz, tu, tu, tu, tu It is|you|that|reflexive pronoun|say|you|you|you|you It's you who says, you, you, you, you

Que nem quando alguém desliga o telefone na tua cara, mongolão. Like|even|when|someone|hangs up|the|phone|in your|your|face|big idiot Just like when someone hangs up the phone in your face, big dummy.

O fato é que é difícil memorizar que você tem que falar tu, The|fact|is|that|is|difficult|to memorize|that|you|has|to|speak|you (informal) The fact is that it's hard to remember that you have to say you,

eu mesmo já fui encurralado I|myself|already|was|cornered I myself have been cornered.

uma vez em um cantinho e me obrigaram a falar tu porque você era errado. one|time|in|a|little corner|and|me|forced|to|speak|you|because|you|was|wrong Once in a corner and they forced me to say 'tu' because 'você' was wrong.

E agora se bostinha, quero ver tu falar você. And|now|if|little shit|I want|to see|you|to speak|you (formal) And now, you little shit, I want to see you say 'você'.

Não, não, por favor seu gaúcho, leve meus pertences, mate minha família, mas por favor No|no|please|please|your|gaucho|take|my|belongings|kill|my|family|but|please|please No, no, please, you gaucho, take my belongings, kill my family, but please

não me obrigue a fazer isso. do not|me|force|to|do|this don't make me do this.

Mas isso, de longe, é o pior. But|this|by|far|is|the|worst But this, by far, is the worst.

Porque no Rio Grande do Sul todo mundo quer saber qual é o teu sobrenome, de que família Because|in|River|Great|of|South|everyone|world|wants|to know|what|is|your|your|surname|of|which|family Because in Rio Grande do Sul, everyone wants to know what your last name is, which family

você é. you|are you belong to.

Eles traçam basicamente uma árvore genealógica na cabeça deles como se fossem uma cigana They|trace|basically|a|tree|genealogical|in|head|their|as|if|they were|a|gypsy They basically trace a family tree in their heads as if they were a gypsy

ou então, sei lá, uma ficha policial. or|then|I know|there|a|record|police or, I don't know, a police record.

Estava eu esses dias atrás andando a cavalo quando, de repente, torci meu tornozelo, assim, I was|I|those|days|ago|riding|the|horse|when|of|sudden|I twisted|my|ankle|like this I was riding a horse the other day when, suddenly, I twisted my ankle, just like that,

do nada. from|nothing out of nowhere.

Chamei a minha esposa e enquanto ela não chegava, tu sabe o que eu pensava? I called|my|my|wife|and|while|she|not|arrived|you|know|what|that|I|was thinking I called my wife and while she wasn't arriving, do you know what I was thinking?

O que? What| What?

Eu pensava "de que família tu é afinal, criatura?" I|thought|from|what|family|you|are|after all|creature I was thinking "what family are you from, creature?"

E é aqui que vem a parte interessante porque eles só querem saber se você vem de uma And|is|here|that|comes|the|part|interesting|because|they|only|want|to know|if|you|come|from|one And this is where the interesting part comes in because they only want to know if you come from a

família que eles conhecem. Só isso. family|that|they|know|Only|this family that they know. That's it.

A minha família é Silva. The|my|family|is|Silva My family is Silva.

Silva? Silva Silva?

Mas não tem outro sobrenome menos genérico, assim não? But|not|has|another|surname|less|generic|like that|not But don't you have another last name that's less generic, like?

Tenho Machado também. I have|Machado|also I have an axe too.

Mas machado até eu tenho para cortar lenha no inverno. But|axe|even|I|have|to|cut|firewood|in|winter But I have an axe to chop wood in the winter.

Eu quero dizer, não tem um sobrenome mais de gaúcho macho? I|want|to say|not|has|a|surname|more|of|gaucho|masculine I mean, isn't there a more masculine surname for a gaucho?

Sobrenome de macho... como assim? Last name|of|male|how|like this Masculine surname... what do you mean?

Como é isso? How|is|this What is that?

Tipo Fagundes? Like|Fagundes Fagundes type?

Ah, não, não. Ah|no|no Oh, no, no.

Isso não. This|no Not that.

Não tenho. No|I have I don't have.

Mas então te arranca daqui, vagabundo. But|then|you|pull|from here|bum But then get me out of here, you bum.

E alguma vez alguém já te disse que as praias do Rio Grande do Sul são geladas? And|ever|time|someone|already|to you|told|that|the|beaches|of|Rio|Grande|of|South|are|cold Has anyone ever told you that the beaches of Rio Grande do Sul are cold?

A maior sorte de um turista é conseguir se banhar depois de ter dado uma semana de sol The|greatest|luck|of|a|tourist|is|to manage|himself|to bathe|after|of|having|given|a|week|of|sun A tourist's greatest luck is to be able to swim after having a week of scorching sun.

escaldante. scalding

O problema é que o sol no Rio Grande do Sul nunca passa dos 30°C, como se ele tivesse The|problem|is|that|the|sun|in|Rio|Grande|of|South|never|exceeds|of|30°C|as|if|it|had The problem is that the sun in Rio Grande do Sul never goes above 30°C, as if it had

uma temperatura máxima e essa temperatura ela nunca passa dos 30°C, então, por isso, a|temperature|maximum|and|that|temperature|it|never|exceeds|30°C|30 degrees Celsius|so|for|this a maximum temperature and that temperature never exceeds 30°C, so that's why,

é bem difícil de esquentar o marzão. is|very|difficult|to|warm up|the|big sea it's really hard to warm up the big sea.

Outra coisa, que viver no Rio Grande do Sul te coloca constantemente em um teste de macheza. Another|thing|that|living|in|River|Great|of|South|you|puts|constantly|in|a|test|of|manliness Another thing is that living in Rio Grande do Sul constantly puts you to a test of manliness.

Significa que se você diz que é macho todo tempo alguém vai estar te testando para ver It means|that|if|you|say|that|is|macho|all|time|someone|will|be|you|testing|to|see It means that if you say you're a man all the time, someone will be testing you to see

se você é macho, macho. if|you|are|man|man if you are a man, man.

Mais macho. Do tipo mais macho que o macho mais macho. More|masculine|Of|type|more|masculine|than|the|masculine|more|masculine More manly. The kind more manly than the most manly man.

Tu sabe fazer um churrasco? You|know|to make|a|barbecue Do you know how to make a barbecue?

Sei. I know I do.

Bom, muito bom. Good|very|good Good, very good.

E preparar um mate tu sabe? And|to prepare|a|mate|you|know And do you know how to prepare mate?

Perfeitamente. Perfectly Perfectly.

Ótimo. Great Great.

Mas então já pode entrar no nosso CTG. But|then|already|can|enter|in the|our|traditional gaucho center But then you can already enter our CTG.

Ótimo, seu gaúcho. Great|your|gaucho Great, you gaucho.

Muito obrigado. Thank you very much|thank you Thank you very much.

É muito importante para mim ser aceito no seu CTG. It|very|important|for|me|to be|accepted|in the|your|traditional gaucho center It is very important for me to be accepted in your CTG.

Eu posso andar no cavalo também? I|can|ride|on|horse|also Can I ride the horse too?

Pra mim é muito importan... ah! For|me|is|very|important|ah For me, it's very importan... ah!

Você viu a aranha que tinha aqui? You|saw|the|spider|that|was|here Did you see the spider that was here?

Tchê, tu realmente levou um susto? Hey|you|really|took|a|scare Dude, did you really get scared?

Confessa. Confess Confess.

Confessa agora. Confess|now Confess now.

Tá bom, tá bom. It's|good|it's|good Okay, okay.

Eu só sei fazer churrasco no forninho. I|only|know|to make|barbecue|in the|small oven I only know how to make barbecue in the little oven.

E eu uso camisinha na bomba para não trancar. And|I|use|condom|in the|pump|to|not|lock And I use a condom on the pump so it doesn't get stuck.

Bah. Ugh Wow.

Mas então te arranca daqui. But|then|you|pulls|from here But then take you away from here.

Outra coisa. Another|thing Another thing.

Se você não gosta de carne fica muito difícil, às vezes, participar de alguns grupos no If|you|not|like|of|meat|it becomes|very|difficult|sometimes|times|to participate|of|some|groups|in If you don't like meat, it becomes very difficult, sometimes, to participate in some groups in

Rio Grande do Sul, porque tudo, simplesmente, tudo acaba em churrasco. River|Great|of|South|because|everything|simply|everything|ends|in|barbecue Rio Grande do Sul, because everything, simply everything ends in barbecue.

E é sério. And|is|serious And it's serious.

O propósito na vida de um gaúcho é ter um motivo para fazer churrasco. The|purpose|in|life|of|a|gaucho|is|to have|a|reason|to|make|barbecue The purpose in the life of a gaucho is to have a reason to make a barbecue.

E se não tem motivo, eles arranjam um motivo And|if|not|has|reason|they|find|a|reason And if there is no reason, they find a reason.

e aí o motivo é ter um motivo para fazer um churrasco. and|then|the|reason|is|to have|a|reason|to|have|a|barbecue And then the reason is to have a reason to make a barbecue.

Ai, tava jogando futebol e eu acho que quebrei a perna. Ouch|was|playing|soccer|and|I|think|that|broke|the|leg Oh, I was playing soccer and I think I broke my leg.

Mas, então, compra a carne, eu asso e tu melhora. But|then|buy|the|meat|I|roast|and|you|get better But then, buy the meat, I'll grill it and you'll get better.

Você nem sabe, perdi o emprego hoje. You|not even|know|lost|the|job|today You don't even know, I lost my job today.

Mas que pena, tchê. But|what|pity|an expression used in some regions of Brazil What a shame, man.

Seria muito bom discutir sobre isso durante um churrasco, eu pago a carne já que tu está It would be|very|good|to discuss|about|this|during|a|barbecue|I|pay|the|meat|already|since|you|are It would be really good to discuss this over a barbecue, I'll pay for the meat since you're

desempregado, né. unemployed|right unemployed, right.

O tio Antônio faleceu. The|uncle|Antônio|passed away Uncle Antônio passed away.

Que triste, tchê. How|sad|buddy How sad, man.

Muito triste. Very|sad Very sad.

Isto é uma tristeza descomunal, mas sabe o que ele gostaria que a gente fizesse neste This|is|a|sadness|enormous|but|knows|what|that|he|would like|that|us|we|did|in this This is an enormous sadness, but do you know what he would like us to do at this

momento? moment moment?

Um churrasco. A|barbecue A barbecue.

Se ele não gostaria, azar o dele por não estar junto com a gente porque eu vou fazer If|he|not|would like|bad luck|his|own|for|not|being|together|with|the|us|because|I|will|do If he doesn't want to, that's his loss for not being with us because I'm going to make

um churrasco. a|barbecue a barbecue.

Vamos fazer um churrasco? Let's|have|a|barbecue Are we going to have a barbecue?

Mas é claro, meu guri. But|is|clear|my|boy Of course, my boy.

Fazia tempo que eu não via uma carne. It had been|a long time|since|I|not|saw|a|meat It's been a while since I've seen any meat.

Já são 3 horas da tarde e a última vez que eu vi foi no almoço. Already|are|o'clock|in the|afternoon|and|the|last|time|that|I|saw|was|at the|lunch It is already 3 o'clock in the afternoon and the last time I saw was at lunch.

Posso pegar salsichão? Can I|take|sausage Can I have some sausage?

Te arranca daqui, imundice, seu folgado. You|pull|from here|filth|your|freeloader Get out of here, you filthy one, you lazy.

Há também quem diga que o gaúcho é grosso, de poucas palavras, pavio curto. There is|also|those who|say|that|the|gaucho|is|rude|of|few|words|fuse|short There are also those who say that the gaucho is rough, few words, short fuse.

E também existem os gaúchos que contestam isso até a morte persuasivamente. And|also|there are|the|gauchos|who|contest|this|until|the|death|persuasively And there are also gauchos who contest this to death persuasively.

Seu gaúcho, como você se sente quando alguém te chama de grosso? Sir|gaucho|how|you|yourself|feels|when|someone|you|calls|of|rude Your gaucho, how do you feel when someone calls you rude?

Grosso é teu #*. Thick|is|your Rude is your #*.

Mas o fato é que no Rio Grande do Sul o povo se divide de suas But|the|fact|is|that|in|River|Great|of|South|the|people|themselves|divides|from|their But the fact is that in Rio Grande do Sul, people divide themselves in their

formas: os gaúchos raiz e os gaúchos de apartamento, também conhecidos como gaúchos forms|the|gauchos|traditional|and|the|gauchos|of|apartment|also|known|as|gauchos ways: the true gauchos and the apartment gauchos, also known as gauchos

nutella. Nutella nutella.

E existe uma diferença gritante entre os dois tipos. And|there is|a|difference|glaring|between|the|two|types And there is a glaring difference between the two types.

Limpar a casa Clean|the|house Cleaning the house

Eu limpo minha casa com vassoura de palha. I|clean|my|house|with|broom|made of|straw I clean my house with a straw broom.

Eu gosto de usar o meu robozinho aspirador. I|like|to|use|my|my|little robot|vacuum I like to use my little robot vacuum.

Fazer um churrasco. To have|a|barbecue Having a barbecue.

Eu cavo um buraco no chão para fazer o meu churrasco. I|dig|a|hole|in|ground|to|make|the|my|barbecue I dig a hole in the ground to make my barbecue.

Forninho Fischer, 200° graus, melhor temperatura. small oven|brand name|degrees|best|temperature Fischer oven, 200° degrees, best temperature.

Ir as compras. Go|the|shopping Go shopping.

A melhor forma de ir as compras é sempre a cavalo. The|best|way|to|go|shopping|shopping|is|always|by|horse The best way to go shopping is always on horseback.

Meu Fiat 500. My|Fiat My Fiat 500.

Um verão perfeito. A|summer|perfect A perfect summer.

Definitivamente Arroio do Sal ou então Cidreira, também é muito bom. Definitely|Arroio|of|Sal|or|then|Cidreira|also|is|very|good Definitely Arroio do Sal or Cidreira, it's also very good.

Lençóis Maranhenses, né. Lençóis|Maranhenses|right Lençóis Maranhenses, right.

Uma fruta preferida. A|fruit|preferred A favorite fruit.

Uma bergamota tirada do próprio pé para eu descascar com minhas próprias mãos. A|tangerine|taken|from|own|foot|for|me|to peel|with|my|own|hands A tangerine picked from the tree for me to peel with my own hands.

Tangerina e, por favor, já descascada. Tangerine|and|please|favor|already|peeled Tangerine and, please, already peeled.

E se você pensa que no Rio Grande do Sul todo mundo fala da mesma forma, engana-se And|if|you|thinks|that|in|River|Great|of|South|everyone|world|speaks|in the|same|way|| And if you think that in Rio Grande do Sul everyone speaks the same way, you are mistaken.

redondamente, porque em cada canto do estado existe um sotaque diferente. roundly|because|in|each|corner|of|state|there is|a|accent|different Completely mistaken, because in every corner of the state there is a different accent.

Mas o mais legal de tudo é que o idioma é sempre o mesmo. But|the|most|cool|of|everything|is|that|the|language|is|always|the|same But the coolest thing is that the language is always the same.

Então é só entender o que o pessoal está querendo dizer. So|is|just|to understand|what|||people|is|wanting|to say So it's just about understanding what the people are trying to say.

Home, home, home do céu. Home|||of|heaven Home, home, home from heaven.

Piá que doideira, mas que doideira, mas home do céu, piá. Kid|what|craziness|but||||man|of|heaven|kid Kid, what a craziness, but what a craziness, but home from heaven, kid.

Mas bá, tchê. But|wow|dude But wow, dude.

Que barbaridade, tchê. What|barbarity|an expression used in Southern Brazil What a barbarity, dude.

Mas que tchê, que bá, mas que barbaridade. But|what|informal exclamation|what|another informal exclamation|but|what|outrageousness But what dude, what wow, but what a barbarity.

Mas que tchê. But|what|dude But what a tchê.

Nem te conto, hoje eu e os guris a gente vai passar a tarde lá na Redença tomando um Not|to you|tell|today|I|and|the|boys|we|people|will|spend|the|afternoon|there|at the|Redença|drinking|a I won't even tell you, today me and the guys are going to spend the afternoon at Redença having a

chimas. chimas chimarrão.

Eu falei também para convidar as gurias, né, a Pati, a Nati, a Tati, a Cati. I|said|also|to|invite|the|girls|right|the|Pati|the|Nati|the|Tati|the|Cati I also said to invite the girls, right, Pati, Nati, Tati, Cati.

Final da tarde a gente vai fazer um churras bem bagual, passar lá no super. End|of|afternoon|we|will|go|to have|a|barbecue|really|traditional|stop|there|at the|supermarket At the end of the afternoon we're going to have a big barbecue, stop by the supermarket.

Má dio cramento, me roubaram de novo a carroça, dio polenta frita, dio, dio. bad|God|curse|me|they stole|from|again|the|cart|God|polenta|fried|God|God My God, they stole my cart again, God fried polenta, God, God.

Tu fizeste exatamente o que eu pedi. You|did|exactly|what|that|I|asked You did exactly what I asked.

Não me agradeça, merece. Don't|me|thank|deserves Don't thank me, you deserve it.

Merece, merece. Deserves|deserves You deserve it, you deserve it.

Merece, merece, fizesse, merece. Deserves|deserves|did|deserves You deserve it, you deserve it, you did, you deserve it.

Merece, fizesse. Deserves|did (subjunctive past) Deserves, you did.

Então é isso aí gente. So|is|that|there|guys So that's it, folks.

No mais o Rio Grande do Sul é bem legal, Not|more|the|River|Great|of|South|is|very|cool Other than that, Rio Grande do Sul is pretty cool,

as vezes dá umas brigas de facão, mas você sometimes|times|there are|some|fights|with|machete|but|you sometimes there are some knife fights, but you

pode desviar. can|divert can steer clear.

Ou então você pode pisar em uma bosta de cavalo em setembro, mas daí é só ficar Or|then|you|can|step|in|a|dung|of|horse|in|September|but|then|it is|just|to stay Or you can step in a horse's dung in September, but then just stay

em casa, não sai de casa que você não pisa em bosta de cavalo. at|home|do not|leave|from|home|that|you|do not|step|in|poop|of|horse at home, don't go out and you won't step in horse dung.

No mais, o Rio Grande do Sul é top. Not|more|the|River|Great|of|South|is|awesome Other than that, Rio Grande do Sul is great.

Esperto que vocês tenham gostado, se vocês gostaram vamos fazer sobre outros estados I hope|that|you (plural)|have|enjoyed|if|you (plural)|liked|we will|do|about|other|states I hope you liked it, if you did, let's do it about other Brazilian states

brasileiros e elencar as coisas mais estranhas, bizarras e loucas. Brazilians|and|to list|the|things|most|strange|bizarre|and|crazy and list the strangest, bizarre, and crazy things.

Enfim, coisas que acontecem em outros estados do Brasil. Anyway|things|that|happen|in|other|states|of|Brazil Anyway, things that happen in other states of Brazil.

Tá bom, gente?! Is|good|people Alright, folks?!

Um beijo para vocês em suas tetas e até a próxima. A|kiss|for|you|on|your|breasts|and|until|the|next A kiss for you on your tits and see you next time.

SENT_CWT:AFkKFwvL=7.98 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.92 en:AFkKFwvL openai.2025-01-22 ai_request(all=190 err=0.00%) translation(all=158 err=0.63%) cwt(all=1230 err=0.81%)