×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

Diogo Elzinga, A PIOR PARTE do PARANÁ

A PIOR PARTE do PARANÁ

Oi pessoas! Eu sei que vocês já ouviram falar que no

Paraná tudo é top. Curitiba é top.

As cataratas do Iguaçu são top. Londrina é demais.

Maringá ainda mais. Beltrão é maior do que Pato...

Como assim lazarento? Não quero dizer nada, mas parece que Beltrão

tem bem mais gente que Pato. Mas teu c$% pegando fogo piá pançudo. Pato

é bem maior do que Beltrão. Sim, então tá, se é o que tu diz!

A verdade é que você nunca deve entrar numa discussão sobre quem é maior, se é Francisco

Beltrão ou Pato Branco. Até porque ninguém especifica exatamente

maior no quê! Pode ser maior no tamanho da cabeça das pessoas,

sei lá! Então fique de fora desse tipo de discussão

que não tem como ganhar. Certamente isso é mais acalorado do que final

de brasileirão entre Fla Flu ou GreNal. Piá, Beltrão é maior do que Pato.

Pato é maior do que Beltrão. Beltrão é maior em área do que Pato.

Pato é maior do que Beltrão. Beltrão tem mais gente do que Pato.

Pato é maior do que Beltrão. Quer comer cuca com chimia lá em casa?

Hmmm.... Pato é maior que Beltrão.

Outro detalhe é que ninguém nunca ouviu falar em praias do Paraná, já percebeu?

Você já ouviu falar sobre isso? A verdade é que as praias do Paraná, o litoral

paranaense se chama... ... Santa Catarina.

Então você vai encontrar muitos paranaenses perdidos por lá, e alguns deles ainda ousam

dizer... Dã!

E a Ilha do Mel, o que é? Se não é praia! Ela é nossa, piá de mer%$.

Aham! E o que mais?

Ahhhhh! Agora tá com essas aí.

A gente tem outras praias! Tem aquela do...

... não aquela é em Santa Catarina. Mas a Ilha do Mel é bem top, piá pançudo.

Ranhento! Mas vem cá, convenhamos, o que você sabe

realmente sobre o estado do Paraná? Que em Curitiba as capivaras já têm CPF

e podem dirigir pelas ruas? Que se você cortar uma araucária dá mais

tempo de cadeia que matar uma pessoa? Que Londrina jura de pés juntos que faz parte

de São Paulo, mas infelizmente ainda parte do Paraná?

Então podem parar de fazer aquele sotaque estranho que vocês são paranaenses, sim

senhor! Ou então que lá no oeste só tem gaúcho

fugido? Ou ainda, que pra pagar um pedágio hoje em

dia faz mais sentido você fazer permuta por troca de órgãos.

Porque tá caro o negócio. Nossa! Como o pedágio tá caro.

Gente! É sério!

Dá pra fazer um rancho. Piá, se liga na ideia, é o que sempre digo.

Dá pra chamar o tal do salário mínimo do Brasil de pedágio do Paraná.

Dá elas por elas. Mas continuando, se você acha que as pessoas

vão para o Paraná só pra ver o Jardim Botânico e as Cataratas do Iguaçu se engana redondamente,

porque as pessoas não vão até lá só pra ver aquela cachoeirona e serem assaltadas

pelos quatis. Não!

O que elas querem realmente é... Piá, se eu tivesse mais braço eu juro que

trazia aquele Playstation. Resumo de Foz do Iguaçu.

Stella litrão, azeitona recheada e Casino na Argentina, muamba do Paraguai, 5 horas

de fila pra entrar lá nas Cataratas do Iguaçu e mais 5 minutos, somente, pra você bater

aquela sua linda foto da cachoeirona com um monte de gente pela frente.

Mas é bonito esse lugar hein! Ô se é tchê!

Me lembra lá de Cambará... ... só que com água, no caso.

Mas não existe como falar do Paraná sem mencionar todas as coisas estranhas que acontecem

por lá, porque afinal o estado já foi carinhosamente apelidado de Rússia Brasileira.

E se o Paraná é a Rússia Brasileira, então Ponta Grossa é Moscou, que no caso é o epicentro

de toda maluquice. A regra no Paraná é a seguinte.

Quando você menos espera, algo bem maluco vai acontecer por lá.

Outra coisa é que no Paraná não tem como saber a previsão do tempo.

O pessoal da televisão até tenta, mas... ... né! Tenta.

A palavra já diz tudo. Então a melhor forma de você adivinhar a

temperatura que vai fazer no dia é imaginar que vai fazer de - 50ºC até + 48ºC durante

o mesmo dia. Assim você não tem como errar a roupa.

Tchê! Esses dias estava eu tomando um mate e aí quando peguei o pacote da erva, pra

dar uma olhadinha pra ver de onde que era, porque eu gosto de ver a procedência do meu

mate, eu vi que era do Paraná. Mas como assim?

Pois é piá, não adianta "invaretá" muito com isso não.

É só dar uma "campiada" direito lá no mercado que tu vai ver que tudo vem aqui do meu Paranazão.

Bah! Sinceramente? Mas que frescura isso.

A sorte de tudo, no fim das contas, é que a erva era boa.

Me comprei 2 pacotes. Mas claro que é boa piá.

Tu fica aí se "bostiando" desse jeito aí. Não se passa que já te dou uma no meio desse

teus beiços. Mas rapaz!

Que grossura toda é essa? Deu calor aqui.

Mas grosso é teu c%$ "catrefa". Ah, calor!

Carai, tchê! Eu meio que esqueci de dizer que o pessoal

do Paraná é meio pavio curto, então isso meio que explica as coisas bizarras que acontecem lá.

E você dever ouvido nesse vídeo o uso de

muitas palavras estranhas. Por isso agora eu quero trazer pra vocês

um dicionário básico de sobrevivência no Paraná.

Mas, só pra adiantar, o segredo é usar o R puxado como em "porrrta" e pontuar todas

as palavras com "piá". "Abre a porrrta piá", tipo isso.

A não ser que você seja de Londrina, aí é só imitar o sotaque de São Paulo.

Alemoa. Mulher do cabelo loiro.

Apinchá. Jogar algo fora.

Atorá. Cortar algo fora.

Avil. Isqueiro, aquele do foguinho, sabe?!

Bostiar. Incomodar.

Campiar. Procurar.

Catrefa. Pessoa que não vale nada.

De vereda. Rápido.

Fincar. Cravar, colocar com força.

Garrão. Calcanhar do pé.

Ingrupir. Enganar.

Inticar. Provocar alguém.

Invaretado. Nervoso.

Jaguara. Sem vergonha.

Pestiado. Pessoa com alguma doença.

Pexada. Acidente de carro.

Rancho. As compras do mês.

Sinaleira. Semáforo.

Tunda de laço. Surrar alguém, bater na pessoa.

Vina. Salsicha...

... é sério, é salsicha. E este foi o vídeo sobre a pior parte do

Paraná. De resto tudo bom, tudo 100%.

Se você quiser saber o que de bom acontece por lá, eu tenho outros vídeos aí que fiz

das coisas boas do Paraná só que deu preguiça de botar nesse, então se quiser assiste no

outro. Tá bom?

Não se esquece de se inscrever no canal. Se gostou do conteúdo dá o seu joinha e

escreve aqui embaixo. Pode xingar.

Se não gostou azar é o seu. Um beijo nas suas tetas e até a próxima

Paranazedo. Uhh!

Por que eu fiz isso? Não sei :)

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

A PIOR PARTE do PARANÁ |Der schlimmste Teil||| The|WORST|PART|of|PARANÁ najgorsza|najgorsza|część|z|Paraná DER SCHLIMMSTE TEIL VON PARANÁ LA PARTE PEGGIORE DEL PARANÁ HET SLECHTSTE DEEL VAN PARANÁ THE WORST PART of PARANÁ NAJGORSZA CZĘŚĆ Parany

Oi pessoas! Eu sei que vocês já ouviram falar que no Hi|people|I|know|that|you (plural)|already|heard|talk|that|in cześć|ludzie|ja|wiem|że|wy|już|słyszeli|mówić|że|w Hi people! I know you have heard that in Cześć ludzie! Wiem, że słyszeliście, że w

Paraná tudo é top. Curitiba é top. Paraná|everything|is|great|Curitiba|is|great Paraná|wszystko|jest|super|Curitiba|jest|super Paraná everything is great. Curitiba is great. Paranie wszystko jest super. Curitiba jest super.

As cataratas do Iguaçu são top. Londrina é demais. ||||||||Londrina ist toll. The|waterfalls|of|Iguaçu|are|awesome|Londrina|is|amazing te|wodospady|z|Iguaçu|są|super|Londrina|jest|niesamowita The Iguaçu Falls are great. Londrina is awesome. Wodospady Iguaçu są super. Londrina jest niesamowita.

Maringá ainda mais. Beltrão é maior do que Pato... Maringá|even|more|Beltrão|is|bigger|than|that|Pato Maringá|jeszcze|więcej|Beltrão|jest|większy|niż|że|Pato Maringá even more. Beltrão is bigger than Pato... Maringá jeszcze bardziej. Beltrão jest większy niż Pato...

Como assim lazarento? Não quero dizer nada, mas parece que Beltrão How|like this|scoundrel|No|I want|to say|anything|but|seems|that|Beltrão jak|tak|łajdak|nie|chcę|powiedzieć|nic|ale|wydaje się|że|Beltrão What do you mean, you scoundrel? I don't want to say anything, but it seems that Beltrão Jak to, łajdaku? Nie chcę nic mówić, ale wydaje się, że Beltrão

tem bem mais gente que Pato. Mas teu c$% pegando fogo piá pançudo. Pato ||||||||||||dicker Junge| has|much|more|people|than|Pato|But|your|c%$|burning|fire|kid|chubby| ma|dobrze|więcej|ludzi|niż|Pato|ale|twój|c$%|palący|ogień|chłopcze|brzuchaty|Pato has way more people than Pato. But your a$% is on fire, chubby kid. Pato ma znacznie więcej ludzi niż Pato. Ale twój c$% płonie, chłopcze z brzuchem. Pato

é bem maior do que Beltrão. Sim, então tá, se é o que tu diz! is|much|bigger|than|Beltrão|Beltrão|Yes|then|okay|if|is|what|you|you|say jest|bardzo|większy|niż|że|Beltrão|tak|więc|jest|jeśli|jest|to|co|ty|mówisz is much bigger than Beltrão. Yes, so okay, if that's what you say! jest znacznie większy niż Beltrão. Tak, więc dobrze, jeśli tak mówisz!

A verdade é que você nunca deve entrar numa discussão sobre quem é maior, se é Francisco The|truth|is|that|you|never|should|enter|in a|discussion|about|who|is|greater|if|is|Francisco prawda|to|jest|że|ty|nigdy|powinieneś|wejść|w|dyskusję|o|kto|jest|większy|czy|jest|Francisco The truth is that you should never get into a discussion about who is bigger, whether it's Francisco Prawda jest taka, że nigdy nie powinieneś wchodzić w dyskusję o tym, kto jest większy, czy to Francisco

Beltrão ou Pato Branco. Até porque ninguém especifica exatamente ||||Bis hin zu|||| Beltrão|or|Pato|Branco|Even|because|nobody|specifies|exactly Beltrão|lub|Pato|Branco|aż|ponieważ||nie precyzuje|dokładnie Beltrão or Pato Branco. Especially since no one specifies exactly. Beltrão, czy Pato Branco. Tym bardziej, że nikt dokładnie nie precyzuje

maior no quê! Pode ser maior no tamanho da cabeça das pessoas, |||||||Größe|||| bigger|in|what|Can|be|bigger|in|size|of|head|of the|people większy|w||może|być|większy|w|rozmiarze|głowy||ludzi| bigger in what! It can be bigger in the size of people's heads, większy w czym! Może być większy w rozmiarze głowy ludzi,

sei lá! Então fique de fora desse tipo de discussão |||bleib||||||Debatte I know|there|So|stay|out|out|of this|type|of|discussion ||więc|zostań|z|z dala|tej|rodzaju|z|dyskusji I don't know! So stay out of this kind of discussion nie wiem! Więc trzymaj się z daleka od tego typu dyskusji.

que não tem como ganhar. Certamente isso é mais acalorado do que final that|not|has|way|to win|Certainly|this|is|more|heated|than|what|final że|nie|ma|jak|wygrać|z pewnością|to|jest|bardziej|gorący|niż|że|finał that there's no way to win. Certainly, this is more heated than the final który nie ma jak wygrać. Z pewnością jest to bardziej emocjonujące niż finał

de brasileirão entre Fla Flu ou GreNal. Piá, Beltrão é maior do que Pato. of|Brazilian Championship|between|Flamengo|Fluminense|or|Grêmio vs Internacional|kid|Beltrano|is|greater|than|than|Pato z|brazylijska liga|pomiędzy|Flamengo|Fluminense|lub|derby Gremio-Internacional|chłopak|Beltrão|jest|większy|niż|że|Pato of the Brazilian championship between Fla Flu or GreNal. Kid, Beltrão is bigger than Pato. brazylijskiej ligi między Fla Flu a GreNal. Chłopie, Beltrão jest większy niż Pato.

Pato é maior do que Beltrão. Beltrão é maior em área do que Pato. Duck|is|bigger|than|Beltrão|Beltrão||is|bigger|in|area|than|Pato| Pato|jest|większy|niż|że|Beltrão|Beltrão|jest|większy|w|obszar|niż|że|Pato Pato is bigger than Beltrão. Beltrão is bigger in area than Pato. Pato jest większy niż Beltrão. Beltrão ma większy obszar niż Pato.

Pato é maior do que Beltrão. Beltrão tem mais gente do que Pato. The duck|is|bigger|than|Beltrão|Beltrão||has|more|people|than|Pato| Pato|jest|większy|niż|że|Beltrão|Beltrão|ma|więcej|ludzi|niż|że|Pato Pato is bigger than Beltrão. Beltrão has more people than Pato. Pato jest większy niż Beltrão. Beltrão ma więcej ludzi niż Pato.

Pato é maior do que Beltrão. Quer comer cuca com chimia lá em casa? ||||||||Kuchen||Marmelade||| Duck|is|bigger|than|Beltrão|Beltrão|(Do you) want|to eat|a type of cake|with|a type of jam|there|in|home kaczka|jest|większa|niż|Beltrão||chce|jeść|ciasto|z|dżem|tam|w|domu Pato es más grande que Beltrão. ¿Quieres comer cuca con chimia en casa? Pato is bigger than Beltrão. Do you want to eat cuca with chimia at my house? Kaczka jest większa niż Beltrão. Chcesz zjeść cuca z chimia u mnie w domu?

Hmmm.... Pato é maior que Beltrão. Hmmm|Duck|is|bigger|than|Beltrão Hmmm|kaczka|jest|większa|Beltrão| Hmmm.... Pato is bigger than Beltrão. Hmmm.... Kaczka jest większa niż Beltrão.

Outro detalhe é que ninguém nunca ouviu falar em praias do Paraná, já percebeu? Another|detail|is|that|nobody|ever|heard|talk|about|beaches|of|Paraná|already|noticed inny|szczegół|jest|że|nikt|nigdy|usłyszał|mówić|o|plaże|z|Paraná|już|zauważyłeś Another detail is that no one has ever heard of beaches in Paraná, have you noticed? Inna sprawa jest taka, że nikt nigdy nie słyszał o plażach w Paranie, zauważyłeś?

Você já ouviu falar sobre isso? A verdade é que as praias do Paraná, o litoral You|already|heard|talk|about|this|The|truth|is|that|the|beaches|of|Paraná|the|coast ty|już|usłyszałeś|mówić|o|to|prawda||jest|że|te|plaże|z|Paraná|to|wybrzeże Have you heard about this? The truth is that the beaches of Paraná, the coast. Czy słyszałeś o tym? Prawda jest taka, że plaże w Paranie, wybrzeże

paranaense se chama... ... Santa Catarina. from Paraná|himself|calls|Saint|Catherine paranańczyk|się|nazywa|Święta|Katarzyna Paranaense is called... ... Santa Catarina. paranaense nazywa się... ... Santa Catarina.

Então você vai encontrar muitos paranaenses perdidos por lá, e alguns deles ainda ousam So|you|will|find|many|people from Paraná|lost|around|there|and|some|of them|still|dare więc|ty|będziesz|znajdować|wielu|paranańczyków|zagubionych|po|tam|i|niektórzy|z nich|jeszcze|odważają się So you will find many paranaenses lost there, and some of them still dare Więc znajdziesz tam wielu paranaense zgubionych, a niektórzy z nich nadal odważają się

dizer... Dã! to say|Duh mówić|Dã to say... Duh! powiedzieć... Duh!

E a Ilha do Mel, o que é? Se não é praia! Ela é nossa, piá de mer%$. |||||||||||||||Junge|| And|the|Island|of|Honey|the|what|is|If|not|is|beach|She|is|ours|kid|of|shit a|ta|wyspa|z|miód|co|co|jest|jeśli|nie|jest|plaża|ona|jest|nasza|chłopaku|z|gówno And what about Ilha do Mel, what is it? If not a beach! It is ours, you little %$#. A co z Wyspą Mel, co to jest? Jeśli nie plaża! To jest nasza, chłopcze z mer%$.

Aham! E o que mais? Uh-huh|And|what|else|more Aha|i|co|co|więcej Uh-huh! And what else? Aha! A co więcej?

Ahhhhh! Agora tá com essas aí. Ahhhhh|Now|is|with|those|there Aaaaa|teraz|jest|z|tymi|tam Ahhhhh! Now it's with those. Ahhhhh! Teraz masz te.

A gente tem outras praias! Tem aquela do... We|people|have|other|beaches|There is|that one|of my|ludzie|mamy|inne|plaże|jest|tamta|z We have other beaches! There's that one from... Mamy inne plaże! Jest ta od...

... não aquela é em Santa Catarina. Mas a Ilha do Mel é bem top, piá pançudo. ||||||||||Honiginsel|||||dicker Junge no|that|is|in|Saint|Catarina|But|the|Island|of|Honey|is|very|cool|kid|chubby nie|tamta|jest|w|Santa|Katar|ale|ta|wyspa|z|Miód|jest|bardzo|super|chłopak|brzuchaty ... no, that one is in Santa Catarina. But Ilha do Mel is really great, chubby kid. ... nie, ta jest w Santa Catarina. Ale Wyspa Mel jest naprawdę świetna, chłopie.

Ranhento! Mas vem cá, convenhamos, o que você sabe Rotznase! Aber komm.|||hier||||| Snotty|But|come|here|let's face it|what|you|you|know ranny|ale|przyjdź|tutaj|przyznajmy|co|że|ty|wiesz Rascally! But come on, let's be honest, what do you really know Rany! Ale przyznajmy, co tak naprawdę wiesz

realmente sobre o estado do Paraná? Que em Curitiba as capivaras já têm CPF ||||||||||Wasserschweine|||Steueridentifikationsnummer really|about|the|state|of|Paraná|That|in|Curitiba|the|capybaras|already|have|tax identification number naprawdę|o||stan|||że|w|Curitibie|te|kapibary|już|mają|CPF about the state of Paraná? That in Curitiba the capybaras already have a CPF. o stanie Paraná? Że w Kurtybie kapibary mają już PESEL

e podem dirigir pelas ruas? Que se você cortar uma araucária dá mais ||||||||||Araukarie fällen|| and|can|drive|through the|streets|What|if|you|cut|an||gives|more i|mogą|prowadzić|po|ulicach|że|jeśli|ty|zetniesz|jedną|araukarię|daje|więcej and can they drive through the streets? That if you cut down an araucaria you get more i mogą jeździć po ulicach? Że jeśli zetniesz araukarię, dostaniesz więcej

tempo de cadeia que matar uma pessoa? Que Londrina jura de pés juntos que faz parte time|of|prison|that|to kill|a|person|That|Londrina|swears|by|feet|together|that|makes|part |na||że|||||||||||robi|część time in prison than for killing a person? That Londrina swears up and down that it is part czasu w więzieniu niż za zabicie człowieka? Że Londrina przysięga na wszystko, że jest częścią

de São Paulo, mas infelizmente ainda parte do Paraná? from|Saint|Paul|but|unfortunately|still|part|of|Paraná z|São|Paulo|ale|niestety|jeszcze|część|z|Paraná of São Paulo, but unfortunately still part of Paraná? z São Paulo, ale niestety nadal część Parany?

Então podem parar de fazer aquele sotaque estranho que vocês são paranaenses, sim |||||||seltsam||||| So|you all can|stop|from|doing|that|accent|strange|that|you all|are|from Paraná|yes więc|mogą|przestać|z|robić|ten|akcent|dziwny|że|wy|jesteście|Paranańczykami|tak So they can stop doing that strange accent because you are Paranaense, yes Więc możecie przestać robić ten dziwny akcent, że jesteście Paranańczykami, tak

senhor! Ou então que lá no oeste só tem gaúcho sir|Or|then|that|there|in|west|only|there are|gauchos pan|lub|więc|że|tam|w|zachód|tylko|jest|gaucho sir! Or else that out west there are only gauchos. panie! Albo że na zachodzie są tylko uciekinierzy z Rio Grande do Sul?

fugido? Ou ainda, que pra pagar um pedágio hoje em geflohen|||||||Mautstelle|| escaped|Or|still|that|para|pay|a|toll|today|in uciekający|lub|jeszcze|że|żeby|zapłacić|jeden|opłata|dzisiaj|w fled? Or still, that to pay a toll today makes more sense to barter for organ exchange. Albo jeszcze, że żeby dzisiaj zapłacić za przejazd?

dia faz mais sentido você fazer permuta por troca de órgãos. ||||||Tauschgeschäft||Austausch|| day|makes|more|sense|you|to do|exchange|for|exchange|of|organs dzień|robi|bardziej|sens|ty|robić|wymiana|za|wymiana|| Because the business is expensive. Wow! How expensive the toll is. Dzień ma więcej sensu, jeśli wymieniasz się na organy.

Porque tá caro o negócio. Nossa! Como o pedágio tá caro. ||||||||Mautgebühr|| Because|is|expensive|the|thing|Wow|How|the|toll|is|expensive ponieważ|jest|drogi|ten|interes|ojej|jak|ten|opłata|jest|drogi People! It's serious! Bo to drogie. Wow! Jak drogi jest ten przejazd.

Gente! É sério! People|is|serious ludzie|jest|poważnie You can make a grocery run. Kid, pay attention to the idea, it's what I always say. Ludzie! To poważne!

Dá pra fazer um rancho. Piá, se liga na ideia, é o que sempre digo. |||||Junge||||||||| It is possible|to|make|a|grocery shopping|Kid|if|pay attention|to the|idea|it is|what|that|always|I say można|do|robić|jeden|zakupy|chłopie|się|skup się|na|pomysł|to|co||zawsze|mówię Można zrobić zakupy. Chłopie, zwróć uwagę na pomysł, to to, co zawsze mówię.

Dá pra chamar o tal do salário mínimo do Brasil de pedágio do Paraná. It is possible|to|call|the|such|of|salary|minimum|of|Brazil|as|toll|of|Paraná można|do|nazywać|ten|taki|z|pensja|minimalna|z|Brazylii|jako|opłata|z|Parany You can call the so-called minimum wage in Brazil the toll of Paraná. Można nazwać tzw. minimalną płacę w Brazylii opłatą drogową Parany.

Dá elas por elas. Mas continuando, se você acha que as pessoas gives|them|for|them|But|continuing|if|you|thinks|that|the|people można|to|za|to|ale|kontynuując|jeśli|ty|myślisz|że|te|ludzie It's a fair trade. But continuing, if you think that people Równoważne. Ale wracając do tematu, jeśli myślisz, że ludzie

vão para o Paraná só pra ver o Jardim Botânico e as Cataratas do Iguaçu se engana redondamente, they go|to|the|Paraná|only|to|see|the|Garden|Botanical|and|the|Waterfalls|of|Iguaçu|themselves|deceives|completely idą|do|do|Parany|tylko|do|zobaczyć|ten|ogród|botaniczny|i|te|wodospady|z|Iguaçu|jeśli|myli się|całkowicie go to Paraná just to see the Botanical Garden and the Iguaçu Falls, you are completely mistaken, jadą do Parany tylko po to, aby zobaczyć Ogród Botaniczny i Wodospady Iguaçu, to się grubo mylisz,

porque as pessoas não vão até lá só pra ver aquela cachoeirona e serem assaltadas why|the|people|not|go|there|there|only|to|see|that|big waterfall|and|to be|robbed ponieważ|te|ludzie|nie|idą|do|tam|tylko|do|zobaczyć|tamta|wielki wodospad|i|być|okradzione because people don't go there just to see that big waterfall and get robbed ponieważ ludzie nie jadą tam tylko po to, aby zobaczyć ten wielki wodospad i zostać okradzionymi.

pelos quatis. Não! |durch Nasenbären. Nein!| by|coatis|No przez|quatis|nie by the coatis. No! przez quatis. Nie!

O que elas querem realmente é... Piá, se eu tivesse mais braço eu juro que What|they|girls|want|really|is|Dude|if|I|had|more|arms|I|swear|that to|co|one|chcą|naprawdę|jest|Piá|jeśli|ja|miałbym|więcej|ramię|ja|przysięgam| What they really want is... Dude, if I had more arms I swear I would To, czego naprawdę chcą, to... Piá, gdybym miał więcej rąk, przysięgam, że

trazia aquele Playstation. Resumo de Foz do Iguaçu. brachte mit|||||Foz do Iguaçu|| brought|that|Playstation|Summary|of|Foz|of|Iguaçu przyniosłbym|tamten|Playstation|podsumowanie|z|Foz|do|Iguaçu bring that Playstation. Summary of Foz do Iguaçu. przyniósłbym tego PlayStation. Podsumowanie Foz do Iguaçu.

Stella litrão, azeitona recheada e Casino na Argentina, muamba do Paraguai, 5 horas Stella Artois||gefüllte Olive|gefüllte|||||Schmuggelware||| Stella|large bottle|olive|stuffed|and|Casino|in|Argentina|contraband|from|Paraguay|hours Stella|litr|oliwka|nadziewana|i|kasyno|w|Argentynie|muamba|z|Paragwaju|godzin Stella beer, stuffed olives, and Casino in Argentina, smuggled goods from Paraguay, 5 hours Stella litrówka, nadziewana oliwka i Casino w Argentynie, muamba z Paragwaju, 5 godzin

de fila pra entrar lá nas Cataratas do Iguaçu e mais 5 minutos, somente, pra você bater |||||||||||||||fotografieren of|line|to|enter|there|at the|Falls|of|Iguaçu|and|more|minutes|only|to|you|take a picture z|kolejka|do|wejść|tam|do|Wodospady|Iguaçu||i|więcej|minut|tylko|do|ty|zrobić in line to get into the Iguaçu Falls and just 5 minutes, only, for you to take kolejka do wejścia do Wodospadów Iguaçu i tylko 5 minut, aby zrobić

aquela sua linda foto da cachoeirona com um monte de gente pela frente. that|your|beautiful|photo|of|big waterfall|with|a|lot|of|people|in front of|front tamta|twoje|piękne|zdjęcie|z|wodospad|z|jednym|mnóstwem|z|ludzi|przed|przodem that beautiful picture of the big waterfall with a bunch of people in front. to twoje piękne zdjęcie z wodospadem z mnóstwem ludzi na pierwszym planie.

Mas é bonito esse lugar hein! Ô se é tchê! But|is|beautiful|this|place|right|Oh|if|is|a local expression of agreement ale|jest|piękne|to|miejsce|co|o|tak|jest|kolego But this place is beautiful, huh! Oh yes, it is! Ale to miejsce jest piękne, co? O tak!

Me lembra lá de Cambará... ... só que com água, no caso. You|remind|there|of|Cambará|only|that|with|water|in|case mnie|przypomina|tam|z|Cambará|tylko|że|z|wodą|w|przypadku It reminds me of Cambará... ... only with water, in this case. Przypomina mi Cambará... tylko że z wodą, w tym przypadku.

Mas não existe como falar do Paraná sem mencionar todas as coisas estranhas que acontecem But|not|there is|how|to talk|about|Paraná|without|mentioning|all|the|things|strange|that|happen ale|nie|istnieje|jak|mówić|o|Paraná|bez|wspomnienia|wszystkie|te|rzeczy|dziwne|które|się dzieją But there is no way to talk about Paraná without mentioning all the strange things that happen Ale nie da się mówić o Paranie, nie wspominając o wszystkich dziwnych rzeczach, które się tam dzieją.

por lá, porque afinal o estado já foi carinhosamente apelidado de Rússia Brasileira. by|there|because|after all|the|state|already|was|affectionately|nicknamed|of|Russia|Brazilian tam|w|ponieważ|w końcu|ten|stan|już|był|z czułością|nazwany|na|Rosja|Brazylijska there, because after all, the state has been affectionately nicknamed Brazilian Russia. W końcu stan ten został pieszczotliwie nazwany Rosją Brazylii.

E se o Paraná é a Rússia Brasileira, então Ponta Grossa é Moscou, que no caso é o epicentro And|if|the|Paraná|is|the|Russia|Brazilian|then|Ponta|Grossa|is|Moscow|which|in|case|is|the|epicenter i|jeśli|ten|Paraná|jest|ta|Rosja|Brazylijska|więc|Ponta|Grossa|jest|Moskwa|która|w|przypadku|jest|to|epicentrum And if Paraná is the Brazilian Russia, then Ponta Grossa is Moscow, which in this case is the epicenter. A jeśli Paraná to Rosja Brazylii, to Ponta Grossa jest Moskwą, która w tym przypadku jest epicentrum

de toda maluquice. A regra no Paraná é a seguinte. ||von allem Unsinn||||||| of|all|craziness|The|rule|in the|state of Paraná|is|the|following całej|całej|szaleństwa|ta|zasada|w|Paraná|jest|ta|następująca of all the craziness. The rule in Paraná is as follows. wszystkiego szaleństwa. Zasada w Paranie jest następująca.

Quando você menos espera, algo bem maluco vai acontecer por lá. When|you|least|expects|something|really|crazy|will|happen|there|over there kiedy|ty|mniej|spodziewasz|coś|bardzo|szalonego|będzie|dziać się|w|tam When you least expect it, something really crazy is going to happen there. Kiedy najmniej się tego spodziewasz, coś naprawdę szalonego się tam wydarzy.

Outra coisa é que no Paraná não tem como saber a previsão do tempo. Another|thing|is|that|in|Paraná|not|has|how|to know|the|forecast|of|weather inna|rzecz|jest|że|w|Paranie|nie|ma|sposób|wiedzieć|o|prognoza|pogody| Another thing is that in Paraná, there's no way to know the weather forecast. Inna sprawa jest taka, że w Paranie nie da się przewidzieć pogody.

O pessoal da televisão até tenta, mas... ... né! Tenta. The|staff|of|television|even|tries|but|right|Tries ten|zespół|z telewizji||nawet|próbuje|ale|prawda|próbuje The people on television even try, but... you know! They try. Ludzie w telewizji nawet próbują, ale... no cóż! Próbują.

A palavra já diz tudo. Então a melhor forma de você adivinhar a |||||||||||erraten| The|word|already|says|everything|So|the|best|way|to|you|guess|the ta|słowo|już|mówi|wszystko|więc|ta|najlepsza|forma|do|ty|zgadywać| The word says it all. So the best way for you to guess the Słowo mówi wszystko. Więc najlepszym sposobem, aby zgadnąć, jest

temperatura que vai fazer no dia é imaginar que vai fazer de - 50ºC até + 48ºC durante temperature|that|will|be|on|day|is|to imagine|that|will|be|from|50 degrees Celsius|to|48 degrees Celsius|during temperatura|która|będzie|robić|w|dzień|jest|wyobrazić|że|będzie|robić|od|50ºC|do|48ºC|przez the temperature that will occur on the day is to imagine that it will range from -50ºC to +48ºC during temperatura, która będzie w dniu, to wyobrazić sobie, że będzie od -50ºC do +48ºC w ciągu

o mesmo dia. Assim você não tem como errar a roupa. the|same|day|So|you|not|have|how|to miss|the|outfit ten|sam|dzień|więc|ty|nie|masz|sposób|pomylić|w|ubranie the same day. This way you can't go wrong with your clothing. tego samego dnia. W ten sposób nie możesz się pomylić z ubraniem.

Tchê! Esses dias estava eu tomando um mate e aí quando peguei o pacote da erva, pra |||||||||||nahm||Paket||| Hey|These|days|was|I|drinking|a|mate|and|then|when|I grabbed|the|package|of the|yerba|to Tchê|te|dni|byłem|ja|pijąc|jeden|mate|i|wtedy|kiedy|wziąłem|ten|paczka|z|zioła|żeby Hey! The other day I was having a mate and when I grabbed the package of the herb, to Tchê! Ostatnio piłem mate i kiedy wziąłem paczkę z ziołem, żeby

dar uma olhadinha pra ver de onde que era, porque eu gosto de ver a procedência do meu ||kurz nachsehen|||||||||gerne mag|||||| take|a|little look|to|see|from|where|that|was|because|I|like|of|seeing|the|origin|of|my dać|jeden|rzut|żeby|zobaczyć|z|gdzie|że|było|ponieważ|ja|lubię|z|widzieć|tę|pochodzenie|z|moje take a look to see where it was from, because I like to check the origin of my sprawdzić, skąd pochodzi, bo lubię wiedzieć, skąd jest moje

mate, eu vi que era do Paraná. Mas como assim? buddy|I|saw|that|was|from|Paraná|But|how|like this kolego|ja|widziałem|że|było|z|Parany|ale|jak|tak mate, I saw that it was from Paraná. But how is that? stary, widziałem, że to z Parany. Ale jak to?

Pois é piá, não adianta "invaretá" muito com isso não. |||||sich aufregen|||| well|is|kid|not|helps|worry|too much|about|that|not więc|to jest|chłopak|nie|ma sensu|wkurzać|zbyt|z|tym| Well, kid, there's no point in "overdoing" it too much with this. No właśnie, nie ma sensu za bardzo się tym przejmować.

É só dar uma "campiada" direito lá no mercado que tu vai ver que tudo vem aqui do meu Paranazão. ||||kurzer Blick||||||||||||||| It|just|give|a|look|properly|there|in the|market|that|you|will|see|that|everything|comes|here|from|my|big Paraná to jest|tylko|dać|jedną|kampanię|właściwie|tam|w|rynku|że|ty|będziesz|widzieć|że|wszystko|pochodzi|tutaj|z|mojego|Parany Just take a good "look around" at the market and you'll see that everything comes from my Paranazão. Wystarczy dobrze się rozejrzeć na rynku, a zobaczysz, że wszystko pochodzi z mojego Parany.

Bah! Sinceramente? Mas que frescura isso. Bah|Honestly|But|what|nonsense|this no|szczerze|ale|co|głupota|to Wow! Honestly? What a fuss this is. O rany! Szczerze? Co za bzdura.

A sorte de tudo, no fim das contas, é que a erva era boa. |Das Gute||||||||||Gras|| The|luck|of|everything|in the|end|of the|accounts|is|that|the|weed|was|good to|szczęście|z|wszystko|na|końcu|z|rachunki|jest|że|ta|trawa|była|dobra The luck of it all, in the end, is that the herb was good. Na końcu wszystko sprowadza się do tego, że trawa była dobra.

Me comprei 2 pacotes. Mas claro que é boa piá. ||Pakete|||||| I|bought|packages|But|of course|that|is|good|kid mnie|kupiłem|paczki|ale|oczywiście|że|jest|dobra|chłopaku I bought 2 packs. But of course it's good, kid. Kupiłem sobie 2 paczki. Ale oczywiście, że jest dobra, chłopcze.

Tu fica aí se "bostiando" desse jeito aí. Não se passa que já te dou uma no meio desse ||||||Art und Weise|||||||||||in die Mitte| You|stay|there|yourself|boasting|that|way|there|Not|if|happens|that|already|you|I give|one|in the|middle|that ty|zostań|tam|się|wygłupiając|w ten|sposób|tam|nie|się|przechodzi|że|już|ci|dam|jedną|w|środek|tych You stay there "showing off" like that. It won't be long before I give you one right in the middle of those. Siedzisz tam i "bostiujesz" w ten sposób. Nie minie chwila, a już dostaniesz w środek tych

teus beiços. Mas rapaz! your|lips|But|boy ||ale|chłopak Your lips. But man! twoich warg. Ale chłopie!

Que grossura toda é essa? Deu calor aqui. What|thickness|all|is|that|It gave|heat|here co|grubość|cała|jest|ta|dało|ciepło|tutaj What thickness is all this? It's getting hot in here. Co to za grubość? Zrobiło się gorąco.

Mas grosso é teu c%$ "catrefa". Ah, calor! But|thick|is|your|slang for a male genitalia|a derogatory term for a person or thing|Ah|heat ale|gruby|jest|twój|c%$|rzecz|ach|ciepło But thick is your c%$ "thingamajig". Ah, hot! Ale gruby to twój c%$ "katrefa". Ach, gorąco!

Carai, tchê! Eu meio que esqueci de dizer que o pessoal |||||"vergessen habe"||||| Damn|man|I|kind of|that|forgot|to|say|that|the|people kurde|stary|ja|trochę|że|zapomniałem|o|powiedzieć|że|ten|ludzie Damn, dude! I kind of forgot to say that the people Kurczę, stary! Trochę zapomniałem powiedzieć, że ludzie

do Paraná é meio pavio curto, então isso meio que explica as coisas bizarras que acontecem lá. ||||hitzköpfig|||||||||||| from|Paraná|is|kind of|fuse|short|so|this|kind of|that|explains|the|things|bizarre|that|happen|there z|Parany|jest|trochę|lont|krótki|więc|to|trochę|że|wyjaśnia|te|rzeczy|dziwne|które|się dzieją|tam de Paraná es una especie de mecha corta, así que eso explica las cosas extrañas que suceden allí. people from Paraná have a bit of a short fuse, so that kind of explains the bizarre things that happen there. z Parany mają krótki lont, więc to trochę wyjaśnia dziwne rzeczy, które się tam dzieją.

E você dever ouvido nesse vídeo o uso de And|you|should|heard|in this|video|the|use|of i|ty|musisz|słyszeć|w tym|wideo|użycie|użycie|z And you must have heard in this video the use of I pewnie słyszeliście w tym wideo użycie

muitas palavras estranhas. Por isso agora eu quero trazer pra vocês many|words|strange|For|that|now|I|want|to bring|for you|you (plural) wiele|słów|dziwnych|za|to|teraz|ja|chcę|przynieść|dla|was many strange words. That's why now I want to bring you wielu dziwnych słów. Dlatego teraz chcę przedstawić wam

um dicionário básico de sobrevivência no Paraná. a|dictionary|basic|of|survival|in|Paraná jeden|słownik|podstawowy|do|przetrwania|w|Paranie a basic survival dictionary for Paraná. podstawowy słownik przetrwania w Paranie.

Mas, só pra adiantar, o segredo é usar o R puxado como em "porrrta" e pontuar todas |||vorwegnehmen||Geheimnis||||||||"Tür"||| But|only|to|advance|the|secret|is|to use|the|R|pronounced strongly|like|in|door|and|to punctuate|all ale|tylko|żeby|przyspieszyć|ten|sekret|jest|używać|to|R|wyciągnięte|jak|w|drzwi|i|akcentować|wszystkie But just to give you a heads up, the secret is to use the rolled R like in "porrrta" and emphasize all Ale, żeby przyspieszyć, sekretem jest używanie dźwięcznego R jak w "porrrta" i akcentowanie wszystkich

as palavras com "piá". "Abre a porrrta piá", tipo isso. |||kid|||||| te|słowa|z|piá|otwórz|drzwi|drzwi|piá|coś|to the words with "piá". "Open the door, piá", something like that. słowa z "piá". "Otwórz drzwi piá", coś w tym stylu.

A não ser que você seja de Londrina, aí é só imitar o sotaque de São Paulo. Unless|not|be|that|you|are|from|Londrina|then|is|just|imitate|the|accent|of|São|Paulo to|nie|być|że|ty|jesteś|z|Londrina|tam|jest|tylko|naśladować|akcent|akcent|z|São|Paulo Unless you are from Londrina, then you just imitate the São Paulo accent. Chyba że jesteś z Londriny, wtedy wystarczy naśladować akcent z São Paulo.

Alemoa. Mulher do cabelo loiro. ||||blond Alemoa|Woman|with|hair|blonde Alemoa|kobieta|o|włosy|blond Alemoa. Woman with blonde hair. Alemoa. Kobieta o blond włosach.

Apinchá. Jogar algo fora. Pinch|Throw|something|away wyrzucić|rzucać|coś|na zewnątrz Apinchá. To throw something away. Apinchá. Wyrzucić coś.

Atorá. Cortar algo fora. To cut something off||| Atorzyć|ciąć|coś|na zewnątrz Atorá. To cut something off. Atorá. Odciąć coś.

Avil. Isqueiro, aquele do foguinho, sabe?! |Feuerzeug|||| Avil|Lighter|that|of|little flame|you know Avil|zapalniczka|tamten|z|ognia|wiesz Avil. Lighter, the one with the little flame, you know?! Avil. Zapalniczka, ta od ognia, wiesz?!

Bostiar. Incomodar. To annoy|To disturb Bostiar|przeszkadzać Bostiar. To bother. Bostiar. Niepokoić.

Campiar. Procurar. To camp|To search Campiar|szukać Campiar. To look for. Campiar. Szukać.

Catrefa. Pessoa que não vale nada. worthless person||||| osoba||która|nie|jest warta|nic Catrefa. A person who is worth nothing. Catrefa. Osoba, która nic nie znaczy.

De vereda. Rápido. Of|path|Fast z|drogi|szybki De vereda. Fast. De vereda. Szybko.

Fincar. Cravar, colocar com força. |Einschlagen||| To drive in|To embed|to place|with|force wbić|wbić|umieścić|z|siłą To stake. To drive in, to place with force. Fincar. Wbić, umieścić z siłą.

Garrão. Calcanhar do pé. Heel|Heel|of|foot pięta|pięta|od|stopy Heel. The heel of the foot. Garrão. Pięta stopy.

Ingrupir. Enganar. To group in|To deceive wciągnąć|oszukać To deceive. To trick. Zgrupować. Oszukać.

Inticar. Provocar alguém. Tease|Provoke|someone podburzać|prowokować|kogoś To provoke someone. Podburzać. Provokować kogoś.

Invaretado. Nervoso. |Nervös. Aufgeregt. Inverted|Nervous zdenerwowany|nerwowy Nervous. Znerwicowany. Nerwowy.

Jaguara. Sem vergonha. Jaguara|Without|shame bezwstydny|bez|wstyd Jaguara. Shameless. Bezczelny. Bez wstydu.

Pestiado. Pessoa com alguma doença. ||||Krankheit Pestilent|Person|with|some|disease Pestiado|osoba|z|jakąś|chorobą Pestiado. Person with some illness. Chory. Osoba z jakąś chorobą.

Pexada. Acidente de carro. Pexada|Accident|of|car Pexada|wypadek|samochodu| Pexada. Car accident. Wypadek. Wypadek samochodowy.

Rancho. As compras do mês. Grocery list|The|purchases|of|month Rancho|zakupy||na|miesiąc Rancho. Monthly groceries. Zakupy. Zakupy na miesiąc.

Sinaleira. Semáforo. Traffic light|Traffic light Sinaleira|sygnalizacja Sinaleira. Traffic light. Sygnalizacja świetlna. Światła drogowe.

Tunda de laço. Surrar alguém, bater na pessoa. Beating|with|lasso|To beat|someone|hit|on|person tunda|z|wiązanie|bić|kogoś|uderzać|w|osobę Lasso beating. To beat someone, to hit the person. Tunda z węzłem. Bić kogoś, uderzać w osobę.

Vina. Salsicha... hot dog|sausage Vina|kiełbasa Vina. Sausage... Vina. Kiełbasa...

... é sério, é salsicha. E este foi o vídeo sobre a pior parte do is|serious|is|sausage|And|this|was|the|video|about|the|worst|part|of jest|poważnie|jest|kiełbasa|i|ten|był|ten|film|o||najgorsza|część|z ... it's serious, it's sausage. And this was the video about the worst part of ... to poważne, to kiełbasa. A to był film o najgorszej części

Paraná. De resto tudo bom, tudo 100%. Paraná|Of|the rest|everything|good|everything Paraná|z|reszta|wszystko|dobre|wszystko Paraná. Other than that, everything is good, everything is 100%. Parany. Poza tym wszystko w porządku, wszystko 100%.

Se você quiser saber o que de bom acontece por lá, eu tenho outros vídeos aí que fiz If|you|wants|to know|what|that|of|good|happens|there|there|I|have|other|videos|there|that|I made jeśli|ty|chcesz|wiedzieć|o|co|z|dobrego|dzieje się|po|tam|ja|mam|inne|filmy|tam|które|zrobiłem If you want to know what good things happen there, I have other videos that I made. Jeśli chcesz wiedzieć, co dobrego się tam dzieje, mam inne filmy, które zrobiłem.

das coisas boas do Paraná só que deu preguiça de botar nesse, então se quiser assiste no ||||||||Faulheit|||||||| of|things|good|from|Paraná|only|that|gave|laziness|to|put|in this|so|if|you want|watch|on z|rzeczy|dobre|z|Parany|tylko|że|dało|lenistwo|do|włożyć|w tym|więc|jeśli|chcesz|oglądaj|na of the good things from Paraná, but I got lazy to put it in this one, so if you want, watch it in the O dobrych rzeczach w Paranie, ale leniłem się, żeby je tu dodać, więc jeśli chcesz, obejrzyj w

outro. Tá bom? another|Is|good innym|jest|dobrze other one. Okay? innym. Dobrze?

Não se esquece de se inscrever no canal. Se gostou do conteúdo dá o seu joinha e Do not|reflexive pronoun|forget|to|reflexive pronoun|subscribe|on|channel|If|you liked|of|content|give|the|your|thumbs up| nie|się|zapomnij|o|się|zapisać|na|kanale|jeśli|podobało się|z|treści|daj|swój|swój|kciuk|i Don't forget to subscribe to the channel. If you liked the content, give it a thumbs up and Nie zapomnij subskrybować kanału. Jeśli podobał ci się ten materiał, daj łapkę w górę i

escreve aqui embaixo. Pode xingar. ||||beschimpfen write|here||You can|curse pisz|tutaj|na dole|możesz|przeklinać write down here. You can curse. napisz tutaj na dole. Możesz przeklinać.

Se não gostou azar é o seu. Um beijo nas suas tetas e até a próxima se||||||||||||||| If|not|liked|bad luck|is|your|problem|A|kiss|on the|your|breasts|and|until|the|next jeśli|nie|podobało się|pech|jest|twój|pech|jeden|pocałunek|na|twoje|piersi|i|do|następna|następna If you didn't like it, too bad for you. A kiss on your tits and see you next time. Jeśli ci się nie podoba, to twój problem. Całuję twoje cycki i do zobaczenia.

Paranazedo. Uhh! Paranazedo|Uhh Paranazedo|Uhh Paranazedo. Uhh! Paranazedo. Uhh!

Por que eu fiz isso? Não sei :) Why|that|I|did|this|Not|know dlaczego|że|ja|zrobiłem|to|nie|wiem Why did I do that? I don't know :) Dlaczego to zrobiłem? Nie wiem :)

SENT_CWT:AFkKFwvL=3.88 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.61 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.58 PAR_CWT:AvJ9dfk5=5.85 pl:AvJ9dfk5 openai.2025-02-07 ai_request(all=56 err=0.00%) translation(all=112 err=0.00%) cwt(all=1143 err=3.41%)