CARNAVAL DO CRIVELLA
carnival|of|Crivella
CRIVELLA'S CARNIVAL
É isso aí, Mariana.
it is|that|there|Mariana
Es eso ahí, Mariana.
That's right, Mariana.
Carnaval 2018 é aqui!
carnival|is|here
¡Carnaval 2018, es aquí!
Carnival 2018 is here!
E hoje eu tô no barracão da Mocidade.
and|today|I|am|in the|shed|of the|Mocidade
Y hoy estoy en el barracón de la Mocidade.
And today I'm at the Mocidade warehouse.
E aqui do meu lado, Claudinho Cordovil,
and|here|from|my|side|Claudinho|Cordovil
Y aquí de mi lado, Claudinho Cordovil,
And here by my side, Claudinho Cordovil,
que vai contar tudo o que tá rolando aqui pra gente, não é Claudinho?
who|is going|to tell|everything|the|that|is|happening|here|for|us|not|is|Claudinho
que va a contar todo lo que está rodando, ¿no es Claudinho?
who is going to tell us everything that is happening here, right Claudinho?
Sim.
Yes
Sí.
Yes.
Com certeza.
with|certainty
Con seguridad.
For sure.
Esse ano a gente tá vindo com um enredo maravilhoso que é sobre devoção a Cristo.
this|year|the|we|are|coming|with|a|plot|wonderful|that|is|about|devotion|to|Christ
Este año la gente viene con una trama maravilloso
This year we are coming with a wonderful theme that is about devotion to Christ.
E por que esse tema?
and|for|what|this|theme
¿Y por qué ese tema?
And why this theme?
Porque a prefeitura sugeriu.
because|the|city hall|suggested
Porque la alcaldía sugirió.
Because the city hall suggested it.
Então tem novidade na Mocidade?
so|there is|news|in the|youth group
¿Entonces tiene novedad en la Mocidade?
So is there something new in Mocidade?
Muita novidade.
a lot of|novelty
Mucha novedad.
A lot of news.
A gente tá assim, apanhando muito.
we|people|are|like this|struggling|a lot
Estamos así, cogiendo mucho.
We are like this, struggling a lot.
Principalmente porque não pode ter alegoria, né?
mainly|because|not|can|have|allegory|right
Principalmente porque no puede tener alegoría, ¿no?
Mainly because we can't have allegory, right?
Porque alegoria seria adoração a imagens pagãs.
because|allegory|would be|worship|to|images|pagan
Porque alegoría sería adoración a imágenes paganas.
Because allegory would be worshiping pagan images.
Gente, então vocês fizeram do limão uma limonada aqui na escola.
people|so|you all|made|from|lemon|a|lemonade|here|in the|school
Gente, entonces ustedes hicieron del limón una limonada aquí en la escuela.
Guys, so you made lemonade out of lemons here at school.
É, a gente tá optando mais pelo minimalismo mesmo, né?
yes|we|people|are|opting|more|for the|minimalism|really|right
Es, estamos optando más por el minimalismo mismo, ¿no?
Yeah, we are really opting for minimalism, right?
Por exemplo, o carro alegórico é um carro.
for|example|the|car|float|is|a|car
Por ejemplo, el coche alegórico es un coche.
For example, the float is a car.
Um carro mesmo.
a|car|really
Un coche mismo.
A car, really.
No caso, um Fiesta 2009.
in|case|a|Fiesta
En el caso, un Fiesta 2009.
In this case, a 2009 Fiesta.
Estamos agora mostrando imagens pra galera de casa, do carro,
we are|now|showing|images|for the|crowd|from|home|of the|car
Ahora estamos mostrando imágenes para el público de casa, del coche,
We are now showing images to the folks at home, of the car,
de tudo que tá rolando aqui no barracão.
of|everything|that|is|happening|here|in the|shed
de todo lo que está rodando aquí en el barracón.
of everything that's happening here in the shed.
Mas eu quero saber de você, e na fantasia teve ousadia?
but|I|want|to know|about|you|and|in the|costume|there was|boldness
Pero quiero saber de ti, ¿y en la fantasía tuvo osadía?
But I want to know about you, was there boldness in the costume?
Teve muita ousadia.
had|a lot of|audacity
Sí, mucha osadía.
It was very bold.
A gente tá agora com uma rainha de bateria...
the|people|is|now|with|a|queen|of|percussion
Estamos ahora con una reina de la batería...
We now have a queen of the drum section...
A saia dela é mais curta um pouco, aí deixa entrever o tornozelo.
the|skirt|her|is|more|short|a|little|then|lets|glimpse|the|ankle
La falda de ella es más corta un poco, y ahí deja entrever el tobillo.
Her skirt is a little shorter, which reveals the ankle.
Mas não perde ponto?
but|not|loses|point
¿Pero no pierde punto?
But doesn't it lose points?
Com a graça de Deus, não.
with|the|grace|of|God|not
Con la gracia de Dios, no.
With God's grace, no.
Um spoiler ali pra mim, é uma baiana da escola?
a|spoiler|there|for|me|is|a|baiana|from the|school
Un spoiler allí para mí, ¿es una bahiana de la escuela?
A spoiler for me, is that a woman from the school?
Não, aquela ali é uma varoa.
no|that|there|is|a|woman
No, aquella allí es una varona.
No, that one is a lady.
Ela é da ala das varoas.
she|is|from the|section|of the|women
Ella es del ala de las varonas.
She is from the ladies' section.
Claudinho, e a coreografia, o que é que você pode adiantar pra gente?
Claudinho|and|the|choreography|what|that|is|that|you|can|advance|for|us
Claudinho, y la coreografía, ¿que es que puedes adelantar para nosotros?
Claudinho, and the choreography, what can you tell us?
Ah, a coreografia tá legal, porque a gente pode manter o coreografo,
Ah|the|choreography|is|cool|because|the|we|can|keep|the|choreographer
Ah, la coreografía es legal, porque podemos mantener el coreografo,
Ah, the choreography is cool, because we can keep the choreographer,
porque o Carlinhos é de Jesus, mesmo.
because|the|Carlinhos|is|of|Jesus|really
porque el Carlinhos, es de Jesús, incluso.
because Carlinhos is indeed from Jesus.
Fiquei sabendo que a comunidade inteira já tá cantando o samba enredo.
I found out|knowing|that|the|community|entire|already|is|singing|the|samba|theme song
Me enteré de que la comunidad entera ya está cantando el samba enredo.
I heard that the whole community is already singing the samba theme.
Sim, nossa!
yes|wow
¡Sí, wow!
Yes, wow!
A gente tá apanhando também, pra conseguir se adaptar a isso
we|people|are|struggling|also|to|manage|oneself|adapt|to|this
Estamos atrapando también, para poder adaptarse a eso,
We're struggling too, to adapt to this.
de não poder ter Iansã, Xangô... Mas é isso, né?
of|not|being able|to have|Iansã|Xangô|but|it is|this|right
de no poder tener Iansã, Xangô... Pero es eso, ¿verdad?
Not being able to have Iansã, Xangô... But that's it, right?
A libertação, ela vai vindo, ela vai te tomando aos poucos.
the|liberation|it|will|coming|it|will|you|taking|to the|few
La liberación, ella va viniendo, ella te va tomando poco a poco.
Liberation comes, it takes you little by little.
É sim.
it is|yes
Es sí.
Yes, it is.
E pode mostrar um pouquinho pra gente, do samba enredo?
and|you can|show|a|little|for|us|of|samba|theme
¿Y puede mostrar un poquito para nosotros, de la samba enredo?
And can you show us a little bit of the samba theme?
Ah, com certeza! Vai ser um prazer mostrar.
ah|with|certainty|it will|be|a|pleasure|to show
¡Ah, seguro! Va a ser un placer mostrar.
Ah, for sure! It will be a pleasure to show.
Vamos lá!
let's go|there
¡Vamos allá!
Let's go!
Alô, comunidade!
hello|community
¡Aló comunidad!
Hello, community!
Cadê? Chega aí Gideão. Junta aí.
where is|come|here|Gideão|gather|here
¿Dónde? Llega allí Gideão. Junta ahí.
Where are you? Come here Gideão. Gather around.
Louva cavaco!
praise|small guitar
¡Alaba astilla!
Praise the cavaquinho!
Obrigada, Claudinho Cordovil.
thank you|Claudinho|Cordovil
Gracias, Claudinho Cordovil.
Thank you, Claudinho Cordovil.
E vocês me aguardem que eu volto a qualquer momento de qualquer outro barracão por aí.
and|you all|to me|wait|that|I|return|to|any|moment|from|any|other|shack|around|there
Y ustedes me aguardan que vuelvo a cualquier otro momento
And you all wait for me because I will be back at any moment from any other shack out there.
Tchau.
bye
Adiós.
Bye.
ai_request(all=26 err=0.00%) translation(all=50 err=0.00%) cwt(all=346 err=0.00%)
en:B7ebVoGS
openai.2025-02-07
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.26 PAR_CWT:B7ebVoGS=3.56