×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

Porta Dos Fundos 2018, CARNAVAL DO CRIVELLA

CARNAVAL DO CRIVELLA

É isso aí, Mariana.

Carnaval 2018 é aqui!

E hoje eu tô no barracão da Mocidade.

E aqui do meu lado, Claudinho Cordovil,

que vai contar tudo o que tá rolando aqui pra gente, não é Claudinho?

Sim.

Com certeza.

Esse ano a gente tá vindo com um enredo maravilhoso que é sobre devoção a Cristo.

E por que esse tema?

Porque a prefeitura sugeriu.

Então tem novidade na Mocidade?

Muita novidade.

A gente tá assim, apanhando muito.

Principalmente porque não pode ter alegoria, né?

Porque alegoria seria adoração a imagens pagãs.

Gente, então vocês fizeram do limão uma limonada aqui na escola.

É, a gente tá optando mais pelo minimalismo mesmo, né?

Por exemplo, o carro alegórico é um carro.

Um carro mesmo.

No caso, um Fiesta 2009.

Estamos agora mostrando imagens pra galera de casa, do carro,

de tudo que tá rolando aqui no barracão.

Mas eu quero saber de você, e na fantasia teve ousadia?

Teve muita ousadia.

A gente tá agora com uma rainha de bateria...

A saia dela é mais curta um pouco, aí deixa entrever o tornozelo.

Mas não perde ponto?

Com a graça de Deus, não.

Um spoiler ali pra mim, é uma baiana da escola?

Não, aquela ali é uma varoa.

Ela é da ala das varoas.

Claudinho, e a coreografia, o que é que você pode adiantar pra gente?

Ah, a coreografia tá legal, porque a gente pode manter o coreografo,

porque o Carlinhos é de Jesus, mesmo.

Fiquei sabendo que a comunidade inteira já tá cantando o samba enredo.

Sim, nossa!

A gente tá apanhando também, pra conseguir se adaptar a isso

de não poder ter Iansã, Xangô... Mas é isso, né?

A libertação, ela vai vindo, ela vai te tomando aos poucos.

É sim.

E pode mostrar um pouquinho pra gente, do samba enredo?

Ah, com certeza! Vai ser um prazer mostrar.

Vamos lá!

Alô, comunidade!

Cadê? Chega aí Gideão. Junta aí.

Louva cavaco!

Obrigada, Claudinho Cordovil.

E vocês me aguardem que eu volto a qualquer momento de qualquer outro barracão por aí.

Tchau.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

CARNAVAL DO CRIVELLA carnival|of|Crivella CRIVELLA'S CARNIVAL

É isso aí, Mariana. it is|that|there|Mariana Es eso ahí, Mariana. That's right, Mariana.

Carnaval 2018 é aqui! carnival|is|here ¡Carnaval 2018, es aquí! Carnival 2018 is here!

E hoje eu tô no barracão da Mocidade. and|today|I|am|in the|shed|of the|Mocidade Y hoy estoy en el barracón de la Mocidade. And today I'm at the Mocidade warehouse.

E aqui do meu lado, Claudinho Cordovil, and|here|from|my|side|Claudinho|Cordovil Y aquí de mi lado, Claudinho Cordovil, And here by my side, Claudinho Cordovil,

que vai contar tudo o que tá rolando aqui pra gente, não é Claudinho? who|is going|to tell|everything|the|that|is|happening|here|for|us|not|is|Claudinho que va a contar todo lo que está rodando, ¿no es Claudinho? who is going to tell us everything that is happening here, right Claudinho?

Sim. Yes Sí. Yes.

Com certeza. with|certainty Con seguridad. For sure.

Esse ano a gente tá vindo com um enredo maravilhoso que é sobre devoção a Cristo. this|year|the|we|are|coming|with|a|plot|wonderful|that|is|about|devotion|to|Christ Este año la gente viene con una trama maravilloso This year we are coming with a wonderful theme that is about devotion to Christ.

E por que esse tema? and|for|what|this|theme ¿Y por qué ese tema? And why this theme?

Porque a prefeitura sugeriu. because|the|city hall|suggested Porque la alcaldía sugirió. Because the city hall suggested it.

Então tem novidade na Mocidade? so|there is|news|in the|youth group ¿Entonces tiene novedad en la Mocidade? So is there something new in Mocidade?

Muita novidade. a lot of|novelty Mucha novedad. A lot of news.

A gente tá assim, apanhando muito. we|people|are|like this|struggling|a lot Estamos así, cogiendo mucho. We are like this, struggling a lot.

Principalmente porque não pode ter alegoria, né? mainly|because|not|can|have|allegory|right Principalmente porque no puede tener alegoría, ¿no? Mainly because we can't have allegory, right?

Porque alegoria seria adoração a imagens pagãs. because|allegory|would be|worship|to|images|pagan Porque alegoría sería adoración a imágenes paganas. Because allegory would be worshiping pagan images.

Gente, então vocês fizeram do limão uma limonada aqui na escola. people|so|you all|made|from|lemon|a|lemonade|here|in the|school Gente, entonces ustedes hicieron del limón una limonada aquí en la escuela. Guys, so you made lemonade out of lemons here at school.

É, a gente tá optando mais pelo minimalismo mesmo, né? yes|we|people|are|opting|more|for the|minimalism|really|right Es, estamos optando más por el minimalismo mismo, ¿no? Yeah, we are really opting for minimalism, right?

Por exemplo, o carro alegórico é um carro. for|example|the|car|float|is|a|car Por ejemplo, el coche alegórico es un coche. For example, the float is a car.

Um carro mesmo. a|car|really Un coche mismo. A car, really.

No caso, um Fiesta 2009. in|case|a|Fiesta En el caso, un Fiesta 2009. In this case, a 2009 Fiesta.

Estamos agora mostrando imagens pra galera de casa, do carro, we are|now|showing|images|for the|crowd|from|home|of the|car Ahora estamos mostrando imágenes para el público de casa, del coche, We are now showing images to the folks at home, of the car,

de tudo que tá rolando aqui no barracão. of|everything|that|is|happening|here|in the|shed de todo lo que está rodando aquí en el barracón. of everything that's happening here in the shed.

Mas eu quero saber de você, e na fantasia teve ousadia? but|I|want|to know|about|you|and|in the|costume|there was|boldness Pero quiero saber de ti, ¿y en la fantasía tuvo osadía? But I want to know about you, was there boldness in the costume?

Teve muita ousadia. had|a lot of|audacity Sí, mucha osadía. It was very bold.

A gente tá agora com uma rainha de bateria... the|people|is|now|with|a|queen|of|percussion Estamos ahora con una reina de la batería... We now have a queen of the drum section...

A saia dela é mais curta um pouco, aí deixa entrever o tornozelo. the|skirt|her|is|more|short|a|little|then|lets|glimpse|the|ankle La falda de ella es más corta un poco, y ahí deja entrever el tobillo. Her skirt is a little shorter, which reveals the ankle.

Mas não perde ponto? but|not|loses|point ¿Pero no pierde punto? But doesn't it lose points?

Com a graça de Deus, não. with|the|grace|of|God|not Con la gracia de Dios, no. With God's grace, no.

Um spoiler ali pra mim, é uma baiana da escola? a|spoiler|there|for|me|is|a|baiana|from the|school Un spoiler allí para mí, ¿es una bahiana de la escuela? A spoiler for me, is that a woman from the school?

Não, aquela ali é uma varoa. no|that|there|is|a|woman No, aquella allí es una varona. No, that one is a lady.

Ela é da ala das varoas. she|is|from the|section|of the|women Ella es del ala de las varonas. She is from the ladies' section.

Claudinho, e a coreografia, o que é que você pode adiantar pra gente? Claudinho|and|the|choreography|what|that|is|that|you|can|advance|for|us Claudinho, y la coreografía, ¿que es que puedes adelantar para nosotros? Claudinho, and the choreography, what can you tell us?

Ah, a coreografia tá legal, porque a gente pode manter o coreografo, Ah|the|choreography|is|cool|because|the|we|can|keep|the|choreographer Ah, la coreografía es legal, porque podemos mantener el coreografo, Ah, the choreography is cool, because we can keep the choreographer,

porque o Carlinhos é de Jesus, mesmo. because|the|Carlinhos|is|of|Jesus|really porque el Carlinhos, es de Jesús, incluso. because Carlinhos is indeed from Jesus.

Fiquei sabendo que a comunidade inteira já tá cantando o samba enredo. I found out|knowing|that|the|community|entire|already|is|singing|the|samba|theme song Me enteré de que la comunidad entera ya está cantando el samba enredo. I heard that the whole community is already singing the samba theme.

Sim, nossa! yes|wow ¡Sí, wow! Yes, wow!

A gente tá apanhando também, pra conseguir se adaptar a isso we|people|are|struggling|also|to|manage|oneself|adapt|to|this Estamos atrapando también, para poder adaptarse a eso, We're struggling too, to adapt to this.

de não poder ter Iansã, Xangô... Mas é isso, né? of|not|being able|to have|Iansã|Xangô|but|it is|this|right de no poder tener Iansã, Xangô... Pero es eso, ¿verdad? Not being able to have Iansã, Xangô... But that's it, right?

A libertação, ela vai vindo, ela vai te tomando aos poucos. the|liberation|it|will|coming|it|will|you|taking|to the|few La liberación, ella va viniendo, ella te va tomando poco a poco. Liberation comes, it takes you little by little.

É sim. it is|yes Es sí. Yes, it is.

E pode mostrar um pouquinho pra gente, do samba enredo? and|you can|show|a|little|for|us|of|samba|theme ¿Y puede mostrar un poquito para nosotros, de la samba enredo? And can you show us a little bit of the samba theme?

Ah, com certeza! Vai ser um prazer mostrar. ah|with|certainty|it will|be|a|pleasure|to show ¡Ah, seguro! Va a ser un placer mostrar. Ah, for sure! It will be a pleasure to show.

Vamos lá! let's go|there ¡Vamos allá! Let's go!

Alô, comunidade! hello|community ¡Aló comunidad! Hello, community!

Cadê? Chega aí Gideão. Junta aí. where is|come|here|Gideão|gather|here ¿Dónde? Llega allí Gideão. Junta ahí. Where are you? Come here Gideão. Gather around.

Louva cavaco! praise|small guitar ¡Alaba astilla! Praise the cavaquinho!

Obrigada, Claudinho Cordovil. thank you|Claudinho|Cordovil Gracias, Claudinho Cordovil. Thank you, Claudinho Cordovil.

E vocês me aguardem que eu volto a qualquer momento de qualquer outro barracão por aí. and|you all|to me|wait|that|I|return|to|any|moment|from|any|other|shack|around|there Y ustedes me aguardan que vuelvo a cualquier otro momento And you all wait for me because I will be back at any moment from any other shack out there.

Tchau. bye Adiós. Bye.

ai_request(all=26 err=0.00%) translation(all=50 err=0.00%) cwt(all=346 err=0.00%) en:B7ebVoGS openai.2025-02-07 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.26 PAR_CWT:B7ebVoGS=3.56