×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Porta Dos Fundos 2017, NAME DROPPING

NAME DROPPING

Amiga, desculpa o atraso. É que eu tava com a FêPa.

Quem?

Fê Paes Leme.

Fernandinha, minha amiga.

Pediu pra me encontrar.

Tava super mal porque brigou com a JuPa.

Juliana Paes.

Por conta da MaFo.

Maria Flor.

Tá.

- Que triste, né? - Não, tudo bem.

Conversaram lá, se acertaram.

Eu amei a escolha desse lugar!

O CauêRa ama esse restaurante!

Oi?

Cauã Reymond.

Se bem que eu acho que a última vez que eu estive aqui foi com o Bru.

O Bruninho De luca.

Tá.

Garçom!

- Opa! Pois não? - Que engraçado...

Esse garçom é a cara do caseiro do tio Picci.

Não conheço, não.

Como não? Picciani.

Deputado.

O tio Picci.

Quase da minha família.

Estudei com o filho dele no Santo.

- No Santo? - Inácio.

Já escolheram?

Já.

Eu vou querer o risoto.

- Por favor. - Risoto.

- Tá ótimo. - Esse risoto é enorme!

Você tá mais esfomeada que a Bey.

Once.

Minha irmã de alma.

Mas come muito.

Você é amiga da Beyoncé?

Eu nem sei se eu sou mais amiga da Beyoncé, tá tão sumida aquela louca.

- A senhora já escolheu? - Já.

Eu vou querer esse filé à Osvaldo

Perdão?

Aranha.

É que os amigos chamavam de Osvaldo.

É, aí tava eu e o BruGa...gliasso.

E o JanVa. O João Vicente.

Aí a gente foi pra Brasi. Brasília.

Protestar contra o Micha. Temer.

Aí chegando lá, de cara, a gente encontrou o Rô...mero Jucá.

Que falou vááárias paradas sobre o Duda. Cunha.

Que tá lá em Curi. Né? Tiba.


NAME DROPPING NAME DROPPING

Amiga, desculpa o atraso. É que eu tava com a FêPa. I'm sorry, I'm late, girl. I was with FePa. ¡Amiga! Disculpa el atraso es que estaba con la Fêpa.

Quem? -Who? -Fê Paes Leme, my dear friend. ¿Quién?

Fê Paes Leme. Fê Paes Leme.

Fernandinha, minha amiga.

Pediu pra me encontrar. We met because she was very upset Me pidió que nos encontráramos. Estaba súper mal porque peleó con JuPá.

Tava super mal porque brigou com a JuPa.

Juliana Paes. Juliana Paes.

Por conta da MaFo. because of MaFo, or Maria Flor. Por culpa de Mafo.

Maria Flor. Maria Flor.

Tá. -Ok. That's sad, though. -No, it's fine. Ok. Qué triste, ¿no?

- Que triste, né? - Não, tudo bem.

Conversaram lá, se acertaram. Ah, todo bien. Conversaron allá, se arreglaron.

Eu amei a escolha desse lugar! I love you chose this place! CaueRa loves this restaurant! ¡Amé la elección de este lugar!

O CauêRa ama esse restaurante! Cauêra ama este restaurante.

Oi? -Huh? -Cauã Reymond. - ¿Ah? - Cauã Reymond.

Cauã Reymond.

Se bem que eu acho que a última vez que eu estive aqui foi com o Bru. I think last time I came here I was with Bru. Se bien que yo creo que la última vez que estuve aquí fue con Bru.

O Bruninho De luca. Bruninho de Luca. Bruninho De Luca

Tá. Ok then. Waiter! Ok. ¡Mesero!

Garçom!

- Opa! Pois não? - Que engraçado... How may I help you? - Opa ¿Pues no? - Por favor.

Esse garçom é a cara do caseiro do tio Picci. This server is exactly like Uncle Picci's farm caretaker Que gracioso, ese mesero es igualito al mayordomo del tío Pici.

Não conheço, não. No lo conozco.

Como não? Picciani.

Deputado.

O tio Picci. He's family to me. I went to school with his son at Saint.

Quase da minha família. Estudié con su hijo en el Santo.

Estudei com o filho dele no Santo.

- No Santo? - Inácio. -Saint...? -Saint Ignatius School. - ¿En el Santo? - Inácio.

Já escolheram? -Ready to order? -Yes! ¿Ya escogieron?

Já. -The risotto, please. -Risotto. - Ya. Yo coy a querer un risotto. Por favor. - Risotto. Está bien.

Eu vou querer o risoto.

- Por favor. - Risoto.

- Tá ótimo. - Esse risoto é enorme! The risotto is huge! You're hungrier than Bey. Ese risotto es enorme. Tú estás más hambrientas que Bey.

Você tá mais esfomeada que a Bey.

Once.

Minha irmã de alma. Beyoncé, my soul sister. She eats a lot. Once.

Mas come muito.

Você é amiga da Beyoncé? ¿Tú eres amiga de Beyoncé?

Eu nem sei se eu sou mais amiga da Beyoncé, tá tão sumida aquela louca.

- A senhora já escolheu? - Já. -Do you know what yo want? -Yeah.

Eu vou querer esse filé à Osvaldo I want the steak a la Osvaldo. Voy a querer ese Filé a la Osvaldo.

Perdão? -Sorry? -Osvaldo Aranha steak. ¿Perdón?

Aranha. Friends call him Osvaldo. Araña. Es que los amigos lo llamaban Osvaldo.

É que os amigos chamavam de Osvaldo.

É, aí tava eu e o BruGa...gliasso. So, there I was with BruGla, Bruno Gagliasso, Si, entonces estábamos yo y BruGa. Gliásso.

E o JanVa. O João Vicente. and JanVa, Joao Vicente. Y Janva. João Vicente.

Aí a gente foi pra Brasi. Brasília. We went to Brasi, aka Brasilia, De ahí fuimos a Brasi, Brasília.

Protestar contra o Micha. Temer. to protest against Micha Temer, aka Michel Temer. A protestar contra Micha. Temer.

Aí chegando lá, de cara, a gente encontrou o Rô...mero Jucá. There, we met Ro. Romero Juca. Ahí llegando allá de cara, nos encontramos a Rô. Mero Jucá.

Que falou vááárias paradas sobre o Duda. Cunha. He had a lot of things to say about Duda. Que dijo varias cosas sobre Duda. Cunha.

Que tá lá em Curi. Né? Tiba. Eduardo Cunha. Que está allá en Curi. ¿No? Tiba.