×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Porta Dos Fundos 2017, ETIQUETA PÓS-LAVA JATO

ETIQUETA PÓS-LAVA JATO

Será que o Rogério vem?

- Rogério Frate? - É.

Tá maluco, amor? Ele tá preso.

- Ai, meu Deus... Pelo amor de Deus. - O Rogério tá preso, amor?

Não vai me perguntar cadê o Rogério...

Ele tá preso. Ele tá em Bangu. Pegou 15 anos.

Eu não sabia...

- 15 anos?! - Olha só,

não vai perguntar também do pai do Silvio, que ele tá preso na Papuda

junto com o irmão da Márcia, que você adora.

Então não pergunta.

- O irmão da Márcia na Papuda? - Uhum. É.

Então não fala.

Faz o seguinte:

não pergunta de ninguém. Cadê o fulano?

Não faz isso aqui dentro.

Você olhou, não tá na festa, tá preso!

Ih, meu Deus...

Vê se não vai elogiar nenhum acessório na perna também porque pode ser tornozeleira.

Tá.

E evita coisas do tipo:

fiquei ''preso'' no trânsito. Você tá com algum tempo ''livre''.

Porque podem pensar que é piada de mau gosto.

Pode deixar.

PT.

Não fala do PT.

- Não, eu jamais falaria... - Nem que seja do tipo:

fulano deu PT...

Nem assim...

Não fala estrela, não fala tucano.

E cuidado com o futuro longe, tipo: O que é que você vai fazer ano que vem?

O pessoal aqui tá mais preocupado com o dia de amanhã.

Curitiba nem pensar, tá?

Se refere sempre como: aquela cidade no Paraná.

- Melhor, é. - Tá?

Não lava a mão aqui dentro também não, hein?

Para não evocar a Lava Jato.

Ah, claro.

Não use o verbo ''morar'', sobretudo na primeira pessoa...

- Eu moro... Entendi. - Moro...

E não use a palavra 'lista', porque vão pensar no Fachin.

E por favor, não fala em Janot.

Porque que eu ia tocar no nome do Janot, amor?

Você acha que eu sou idiota de ficar falando em Janot?

Não sei, amor... Às vezes sai sem querer um ''já notaram que''

- Hm. - Já é o suficiente pro povo surtar.

Bem lembrado.

Não coma carne, porque lembra o Joesley.

Não use a vogal ''A'', porque lembra o Aécio.

Não fala ''bater papo'', porque lembra a Papuda.

Não fala em ''rua'', porque o aniversariante tá em prisão domiciliar.

E não fala também em viagem porque ninguém aqui tá podendo sair do país.

Abriu!

Surpresaaaa!

Aí, sabe? A gente teve que vir aqui pra essa casa.

É um pouco menor, mas, poxa... O Rio tá muito violento.

É... Tá cheio de bandido mesmo, né?

Eu fico passada!

Agora que eu reparei:

é Prada?

Não, é Gucci.

Gente, é maravilhosa!

- É cravejada! - Aham, de Swarovski.

A minha eu optei por uma coisa mais clean, né?

- Tá de sacanagem! É Apple? - Aham.

Eu faço de iPod.

Boto aqui, ó.

Ai, eu quero...


ETIQUETA PÓS-LAVA JATO

Será que o Rogério vem? Do you think Rogerio is coming? ¿Sera que Rogério viene?

- Rogério Frate? - É. -Do you mean Rogerio Fratti? -Yep. ¿Rogério Frate?

Tá maluco, amor? Ele tá preso. Si.

- Ai, meu Deus... Pelo amor de Deus. - O Rogério tá preso, amor? -For Christ's sake! -Is he really, love? - ¿Rogério está preso, amor? - Ay Dios mío. Por el amor de Dios…

Não vai me perguntar cadê o Rogério... Don't you ask about Rogerio in there. No me vayas a preguntar dónde está Rogério.

Ele tá preso. Ele tá em Bangu. Pegou 15 anos. He was arrested. He's been sentenced to 15 years. Él está preso en Bangú. Agarró quince años.

Eu não sabia... I didn't know. 15 years? Yo no sabía...

- 15 anos?! - Olha só,

não vai perguntar também do pai do Silvio, que ele tá preso na Papuda Don't ask about Silvio's dad. Mira, no me vayas a preguntar tampoco sobre el padre del Silvio,

junto com o irmão da Márcia, que você adora.

Então não pergunta. -Don't mention it. -Marcia's brother was arrested? ¡Entonces no preguntes!

- O irmão da Márcia na Papuda? - Uhum. É. - ¿El hermano de Marcia, en la papuda? - Ujum. Si.

Então não fala. Don't ask about anyone. Entonces no lo digas.

Faz o seguinte: Haz lo siguiente,

não pergunta de ninguém. Cadê o fulano?

Não faz isso aqui dentro. No hagas eso aquí dentro.

Você olhou, não tá na festa, tá preso! If you couldn't find the person, they are in prison. ¡Miraste que no está en la fiesta, está preso!

Ih, meu Deus...

Vê se não vai elogiar nenhum acessório na perna também porque pode ser tornozeleira. Don't compliment people's leg accessories. Ve si no elogias ningún accesorio en la pierna también,

Tá. And don't say you got "gridlocked" on the way here. Verdad.

E evita coisas do tipo: Y evita cosas por ejemplo decir que me quedé ''preso'' en el tránsito.

fiquei ''preso'' no trânsito. Você tá com algum tempo ''livre''.

Porque podem pensar que é piada de mau gosto. They might take it as a bad joke. Porque pueden pensar que es un chiste de mal gusto.

Pode deixar. -Done. -Don't mention the Left Party. Tranquilo.

PT. No hables del PT.

Não fala do PT.

- Não, eu jamais falaria... - Nem que seja do tipo: Never. Jamás.

fulano deu PT...

Nem assim...

Não fala estrela, não fala tucano. Don't mention stars and toucans. No digas estrella, no digas tucano y cuidado con el futuro lejano,

E cuidado com o futuro longe, tipo: O que é que você vai fazer ano que vem?

O pessoal aqui tá mais preocupado com o dia de amanhã.

Curitiba nem pensar, tá? Curitiba ni pensar, ¿ok? Sólo se refiere como, aquella ciudad en Paraná.

Se refere sempre como: aquela cidade no Paraná.

- Melhor, é. - Tá? -Right. -Ok? - Mejor. Si. - ¿Ok?

Não lava a mão aqui dentro também não, hein?

Para não evocar a Lava Jato.

Ah, claro.

Não use o verbo ''morar'', sobretudo na primeira pessoa... -Sure. -Don't use "moro" as "tomorrow". Y no usar el verbo ''morar'', sobre todo en primera persona.

- Eu moro... Entendi. - Moro... Like, "toMORROw". - Yo ''moro...'' Entendí. - ''Moro...''

E não use a palavra 'lista', porque vão pensar no Fachin. Don't mention any lists becaus of Fachin. No uses la palabra ''lista'', que pueden pensar en Fachin.

E por favor, não fala em Janot. Y por favor, no nombre a Janot.

Porque que eu ia tocar no nome do Janot, amor? Why would I bring his name up? ¿Porque yo iría a tocar el nombre de Janot, amor?

Você acha que eu sou idiota de ficar falando em Janot? ¿Crees que soy idiota para decir el nombre de Janot?

Não sei, amor... Às vezes sai sem querer um ''já notaram que'' Don't say, like, "Jan, no!". It may sound similar. No sé, amor, a veces sale sin querer un, ''ya notaron que...''

- Hm. - Já é o suficiente pro povo surtar. -That'll freak them out. -Good point. Ya es lo suficiente para el pueblo enloquecerse.

Bem lembrado. Bien recordado.

Não coma carne, porque lembra o Joesley. Don't eat meat because it reminds them of Joesley. No comas carne porque les recuerda a Joesley,

Não use a vogal ''A'', porque lembra o Aécio. Don't use the vowel A, for Aecio. no uses la vocal A que les recuerda a Aécio,

Não fala ''bater papo'', porque lembra a Papuda. Don't say "Papa", because it sounds like Papuda. no digas ''batir el papo'' porque les recuerda a Papuda,

Não fala em ''rua'', porque o aniversariante tá em prisão domiciliar. Don't mention the streets. The host is in house arrest. no digas ''calle'' porque el cumpleañero está en prisión domiciliar

E não fala também em viagem porque ninguém aqui tá podendo sair do país. Don't talk about traveling. No one can leave the country. y no hables tampoco de viajes porque nadie allí está pudiendo salir del país.

Abriu! Abrió.

Surpresaaaa! Surprise! Sorpresaaaaa!!!

Aí, sabe? A gente teve que vir aqui pra essa casa. We had to move to this smaller house ¿Ahí sabes? Tuvimos que venir para esta casa.

É um pouco menor, mas, poxa... O Rio tá muito violento.

É... Tá cheio de bandido mesmo, né? There are so many criminals! I'm shocked! Si. Está lleno de bandidos en serio, ¿no?

Eu fico passada! Estoy sorprendida.

Agora que eu reparei: I just noticed it! Are you wearing Prada? Ahora que me fijé, ¿es Prada?

é Prada?

Não, é Gucci. No. It's Gucci. No, es Gucci.

Gente, é maravilhosa! It's stunning! With sequence and all! Que maravillosa! ¿Es Clavada?

- É cravejada! - Aham, de Swarovski.

A minha eu optei por uma coisa mais clean, né? I'm wearing something more basic. Con la mía opté por algo más clean, ¿no?

- Tá de sacanagem! É Apple? - Aham. ¡Estas bromeando! ¿Es Apple?

Eu faço de iPod. Ajam, lo hago de iPod. Lo coloco aquí, mira.

Boto aqui, ó. I use it as an iPod.

Ai, eu quero... I want one! Ay, yo quiero.