×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Porta Dos Fundos 2017, CESARIANA

CESARIANA

Tá, show de bola.

Agora a gente precisa falar sobre a data do parto.

A previsão é pra ser em janeiro.

Isso.

Eu tava pra te falar isso.

Janeiro é um mês péssimo pra mim.

Ah, é?

Janeiro costuma dar praia, né?

Quando não tem praia é porque tá chovendo,

se tá chovendo, a gente gosta mesmo é de ficar em casa vendo um Netflix.

Você sabe do que eu tô falando.

- Mas não dá pra encaixar? - Posso encaixar, claro,

mas aqui, um pouquinho antes, em... Em novembro.

Não, mas aí eu vou estar com 7 meses.

É, 7 meses já dá pra nascer.

Enfim, não é dezembro.

Dezembro é um inferno.

Você não quer ter filho em dezembro, sabe?

Todo mundo só tá pensando em amigo oculto, em natal, em réveillon.

Aquela semaninha entre natal e réveillon, eu tô bêbado todos os dias.

Novembro, finalzinho de novembro, vamos deixar marcado que é sagitário.

Sagitariano é bicho solto.

É, mas eu acho que o bebê não vai estar pronto.

E quem é que tá pronto?

Você tá pronta?

Quem que algum dia, algum dia esteve pronto?

É, mas não é perigoso?

Viver é perigoso.

Aí é bom, até, que o bebê, o que é que acontece?

Quando ele nasce na hora que a gente quer,

ele aprende que a vida não é sempre do jeito que ele quer.

Essa coisa do bebê escolher a hora de nascer acaba virando o quê?

Mimado e dá nisso aí que vocês estão vendo.

Essa corrupção toda aí que o país tá nesse momento agora.

É... Não tem nenhuma outra opção?

Mas pra frente, então... Fevereiro é carnaval... Março.

Março eu vou estar com 11 meses.

Bom que ele nasce mais maduro.

Você não queria que ele estivesse pronto?

Vamos marcar?

Pisciano, hein? Isso vai sofrer.

Mas eu queria no tempo dele mesmo.

Ah, no tempo do bebê, agora tem isso, né?

É.

O bebê nem nasceu e já tem o tempo.

Já quer escolher a hora que quer nascer?

''Eu quero nascer agora!'',

''Convoquem os médicos que eu quero nascer!''

Agora, futuramente, se você quiser muito, falando sério, assim,

eu quero muito ter um bebê na hora em que ele quiser,

na hora em que ele escolher nascer,

fala comigo, aí eu te digo a melhor época de transar,

porque, por exemplo, outubro, ia nascer em julho, o que pra mim é ótimo.

Julho é friozinho, tô louco pra trabalhar,

entrar em uma sala de parto e parir pra caramba.

Hoje mesmo eu fiz quatro partos.

- Quatro? - Quatro.

Mas não demora horas?

Nada, hoje em dia é rapidinho.

Apagou a mamãe, cortou, abriu, tirou o bebê da mamãe, fechou a mamãe...

Ah não... Você tá falando de cesárea,

- Isso. - Eu tava pensando em parto normal.

Cesárea é super normal hoje em dia.

Não, normal que eu tô dizendo, é... Vaginal.

- Ah... - É.

Vaginal que você quer dizer

- é tipo pela sua... - Vagina!

Que a criança passe pelo lugar...

É...

ARGHHHH!

Gosto nem de imaginar uma coisa dessa.

Pronto, agora querendo ter mais filho, tá mole,

que a gente botou um fechecler.

É só, bzzz, tirar, bzzzz, fechou e pronto.

Já vou lá jogar o meu Clash of Clans que tá me esperando ali no meu celular.

Viu? Sem encheção de saco.

Ah, se você for bulímica, também tá muito mais fácil a vida.

Comeu uma empada, exagerou?

Bzzzz, tira, põe, bzzz.

Tudo muito mais prático agora.

Só evita passar em raio x.

Vai apitar.


CESARIANA

Tá, show de bola. It's all good.

Agora a gente precisa falar sobre a data do parto. We need to discuss the delivery date.

A previsão é pra ser em janeiro. -I'm due to January. -That's right.

Isso.

Eu tava pra te falar isso. Well, January is not a good for me.

Janeiro é um mês péssimo pra mim.

Ah, é? -Really? -I go to the beach in January.

Janeiro costuma dar praia, né?

Quando não tem praia é porque tá chovendo, If it's raining, I like to stay in and watch Netflix.

se tá chovendo, a gente gosta mesmo é de ficar em casa vendo um Netflix.

Você sabe do que eu tô falando. Right?

- Mas não dá pra encaixar? - Posso encaixar, claro, -Can you squeeze me in there? -Of course, I can.

mas aqui, um pouquinho antes, em... Em novembro. We can do a little earlier.

Não, mas aí eu vou estar com 7 meses.

É, 7 meses já dá pra nascer. It'll be big enough.

Enfim, não é dezembro. December is a mayhem. You don't wanna do December.

Dezembro é um inferno.

Você não quer ter filho em dezembro, sabe?

Todo mundo só tá pensando em amigo oculto, em natal, em réveillon. People are all about Secret Santa and the holidays.

Aquela semaninha entre natal e réveillon, eu tô bêbado todos os dias. I'll drink nonstop between Christmas and New Years' Eve.

Novembro, finalzinho de novembro, vamos deixar marcado que é sagitário. Let's plan for late November. Then, it'll be Sargittarius.

Sagitariano é bicho solto. -Those people are wild. -He won't be ready to be born.

É, mas eu acho que o bebê não vai estar pronto.

E quem é que tá pronto? Who's ever ready?

Você tá pronta? Who has ever been ready?

Quem que algum dia, algum dia esteve pronto?

É, mas não é perigoso? -Isn't it dangerous? -Life is dangerous.

Viver é perigoso.

Aí é bom, até, que o bebê, o que é que acontece?

Quando ele nasce na hora que a gente quer,

ele aprende que a vida não é sempre do jeito que ele quer. is that he learns he can't always get his way.

Essa coisa do bebê escolher a hora de nascer acaba virando o quê? Leaving it to the baby to decide leads to a spoiled child

Mimado e dá nisso aí que vocês estão vendo.

Essa corrupção toda aí que o país tá nesse momento agora. and a corrupt adult, like our politicians.

É... Não tem nenhuma outra opção? Do I have another option?

Mas pra frente, então... Fevereiro é carnaval... Março. We can push it back.

Março eu vou estar com 11 meses.

Bom que ele nasce mais maduro. Then he'll be more mature. Didn't you want him to be ready?

Você não queria que ele estivesse pronto?

Vamos marcar? Can we schedule it? He'll be a Pisces.

Pisciano, hein? Isso vai sofrer.

Mas eu queria no tempo dele mesmo.

Ah, no tempo do bebê, agora tem isso, né? -The baby's timing? -Yeah!

É. He's not even born and he gets to chose?

O bebê nem nasceu e já tem o tempo.

Já quer escolher a hora que quer nascer?

''Eu quero nascer agora!'',

''Convoquem os médicos que eu quero nascer!''

Agora, futuramente, se você quiser muito, falando sério, assim,

eu quero muito ter um bebê na hora em que ele quiser, to have a baby and wait for it to be ready to be born,

na hora em que ele escolher nascer,

fala comigo, aí eu te digo a melhor época de transar, tell me and I'll tell you want to fuck.

porque, por exemplo, outubro, ia nascer em julho, o que pra mim é ótimo. If you fuck in October, it'd be due to July, which is great!

Julho é friozinho, tô louco pra trabalhar, It's winter here,

entrar em uma sala de parto e parir pra caramba.

Hoje mesmo eu fiz quatro partos. -Today I delivered four babies. -Four?

- Quatro? - Quatro.

Mas não demora horas? Four.

Nada, hoje em dia é rapidinho.

Apagou a mamãe, cortou, abriu, tirou o bebê da mamãe, fechou a mamãe... We put the mom to sleep,

Ah não... Você tá falando de cesárea, Oh no!

- Isso. - Eu tava pensando em parto normal.

Cesárea é super normal hoje em dia. -But c-sections have become natural. -I mean old-fashioned natural labor.

Não, normal que eu tô dizendo, é... Vaginal.

- Ah... - É.

Vaginal que você quer dizer

- é tipo pela sua... - Vagina!

Que a criança passe pelo lugar... So, the child will go through the same place...

É...

ARGHHHH!

Gosto nem de imaginar uma coisa dessa. I hate to even imagine it.

Pronto, agora querendo ter mais filho, tá mole,

que a gente botou um fechecler. We put a ziper on you.

É só, bzzz, tirar, bzzzz, fechou e pronto. We unzip it, take it off and zip it back up.

Já vou lá jogar o meu Clash of Clans que tá me esperando ali no meu celular.

Viu? Sem encheção de saco. Easy peasy lemon squeezy.

Ah, se você for bulímica, também tá muito mais fácil a vida. If you're bulimic, life's gonna be easier now.

Comeu uma empada, exagerou? Ate one pastry too much?

Bzzzz, tira, põe, bzzz.

Tudo muito mais prático agora. So simple now!

Só evita passar em raio x. Oh, but try and avoid X-rays or it'll go off.

Vai apitar.