×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

Dobra Espacial - Ciência e Tecnologia, A primeira fotografia da superfície de Vênus

A primeira fotografia da superfície de Vênus

O planeta queridinho da exploração espacial tem sido Marte há algum tempo.

Mas, com a detecção de fosfina na atmosfera de Vênus acabamos lembrando de um dos lugares mais interessantes e inóspitos do Sistema Solar e que a gente já visitou! O Programa soviético Venera lançou uma série de sondas durante as décadas de 60, 70 e 80 com o objetivo de estudar o planeta.

E além de dados coletados sobre ele, algumas delas, sim mais de uma, foram capazes de transmitir as únicas imagens da superfície de Vênus até hoje.

Então, vamos falar sobre isso!

O lançamento da primeiro sonda do Programa Venera aconteceu em 4 de Fevereiro de 1961.

Seu objetivo primário era fazer um flyby em Vênus e coletar alguns dados sobre o planeta.

A sonda contava com instrumentos como: um magnetômetro, detector de micrometeoritos, contador de radiação cósmica e medidores de vento solar.

Apesar de ter chegado em órbita um problema com um dos estágios do foguete impediu a continuação da missão.

E uma segunda tentativa, que ficou realmente conhecida como Venera 1, aconteceu só alguns dias depois, em 12 de Fevereiro de 1961.

Tudo funcionou bem de início e a sonda estava a caminho de Vênus.

Mas, 7 dias depois o contato por rádio for perdido e nenhum dado pôde ser coletado.

O mesmo aconteceu com a missão seguinte alguns anos depois, a Venera 2.

O primeiro grande marco do Programa Venera veio com a Venera 3, que foi lançada em 16 de Novembro de 1965.

Diferentemente das suas antecessoras, ela contava com um veículo de entrada projetado para sobreviver às supostas condições de Vênus e fazer medições da sua atmosfera.

Os cálculos de trajetória indicam que a Venera 3 impactou Vênus em 1º de Março de 1966, mas o contato com a sonda foi perdido algumas semanas antes.

Apesar de não ter transmitido dados sobre a atmosfera de Vênus, ela recebeu o título de primeiro objeto feito por humanos a impactar outro planeta.

O programa continuou e a Venera 4 lançada em 12 de junho de 1967 e era bastante similar, mas o veículo de entrada foi projetado para lidar com temperaturas maiores, pressões maiores e uma desaceleração maior.

A nave entrou na atmosfera venusiana em 18 de Outubro de 1967.

Enquanto fazia sua descida, dados de instrumentos como termômetros, barômetros, hidrômetros e sensores de análise de gás foram transmitidos.

Foi a primeira vez que uma nave fez uma análise direta da atmosfera de um outro planeta.

As informações coletadas sobre a composição química, temperatura e pressão do planeta mostraram aos cientistas um planeta bastante diferente do antes imaginado.

Os dados indicavam que cerca de 90% a 95% da atmosfera era composta por dióxido de carbono e uma quantidade bastante pequena de água.

A atmosfera era também bem mais densa e quente do que anteriormente previsto.

E o próximo marco do Programa Venera aconteceu na missão Venera 7, lançada em 17 de agosto de 1970.

Com um lander muito mais resistente a missão recebeu o título de primeiro pouso bem sucedido em outro planeta.

Depois de chegar na superfície em 15 de dezembro, a nave continuou transmitindo dados por 23 minutos antes de parar de funcionar.

A temperatura medida era de cerca de 475ºC e a pressão cerca de 90 vezes a da atmosfera da Terra ao nível do mar.

A Venera 8, que chegou no planeta em 22 de Julho de 1972 teve um pouso mais tranquilo e confirmou os achados anteriores, funcionando por cerca de 50 minutos.

E um fotômetro incluso no lander mostrou que a quantidade de luz na superfície do planeta tornava a fotografia algo realmente viável.

Isso abriu caminho para o próximo grande marco do Programa Venera: a primeira fotografia na superfície de Vênus.

A sonda responsável por essa conquista foi a Venera 9, lançada em 8 de Junho de 1975.

E diferentemente das missões anteriores, quando o lander se separou da nave em 20 de outubro do mesmo ano, pouco antes de interceptar o planeta, o restante dela realizou uma manobra que a colocou em uma órbita altamente elíptica ao redor de Vênus, tornando-se o primeiro satélite a orbitar o planeta.

O pouso ocorreu em 22 de outubro às 08:13 do horário de Moscou.

E foi aí que a parte mais empolgante da missão realmente começou.

A sonda era equipada com 2 câmeras especiais posicionadas a cerca de 90 centímetros do chão que escaneavam a área ao redor.

Cada uma fotografava 180º, permitindo um panorama completo dos arredores do lander.

As duas ficavam em um ângulo de 50º inclinado para baixo, fazendo com que o meio da fotografia (de cada uma) mostrasse mais o chão enquanto os cantos mostravam mais o horizonte.

Logo depois do pouso capas protetoras das câmeras eram ejetadas.

Mas, infelizmente, uma delas falhou, impedindo um panorama completo.

Felizmente a outra funcionou perfeitamente, gerando essa imagem fantástica.

E essa câmera não funcionava da maneira como a gente tá acostumado com câmeras digitais.

Ela era bem mais parecida com uma câmera de TV da época.

Como talvez você já saiba, câmeras modernas projetam uma imagem bidimensional em um sensor que faz medições de pontos individuais chamados pixels.

Ao invés disso, a câmera desse lander escaneava a imagem lentamente ao se mover fisicamente.

Ela contava com um periscópio que podia se mover inteiro horizontalmente, cobrindo os 180º necessários.

E o seu espelho de cima se movia verticalmente, cobrindo 40º do campo de visão.

Esse conjunto de espelhos enviava a luz capturada para uma lente objetiva que focava ela em um sensor baseado em um fotomultiplicador, que basicamente transformava a luz recebida em um sinal elétrico.

Quanto mais luz, mais forte esse sinal, permitindo a captura em preto e branco.

Esse sinal elétrico era digitalizado e transmitido para a nave em órbita.

E pra sobreviver às condições do planeta a câmera ficava dentro de um compartimento especial com uma grossa camada transparente de quartzo.

Além da foto, o lander também enviou outras informações durante os 53 minutos em que funcionou.

A temperatura no local de pouso era de cerca de 485ºC e a pressão cerca de 90 atmosferas.

O lander da missão Venera 10 também teve o mesmo problema com uma das câmera e só fotografou 180º dos seus arredores.

As missões Venera 11 e 12, lançadas em setembro de 78, funcionaram de maneira semelhante mas tiveram falhas em ambas as capas das câmeras depois do pouso, impedindo a captura de imagens.

As próximas, Venera 13 e 14 também funcionaram de forma semelhante.

Mas também contavam com câmeras que podiam fotografar colorido, microfones para fazer medições acústicas e calcular a velocidade dos ventos e instrumentação capaz de colher amostras de solo e analisá-las usando Espectrometria de Fluorescência de Raios X.

As fotografias coloridas foram tiradas com a combinação de múltiplas fotos com filtros vermelho, verde e azul.

O lander da Venera 13 funcionou por incríveis 127 minutos, e o da Venera 14 por 57 minutos.

A fotografia é hoje em dia um pilar bastante importante da exploração espacial.

Capturar imagens de alta qualidade do espaço é útil para diferentes aplicações, desde satélites espiões até naves (em missões) de cunho científico.

[Mas capturar imagens digitais e transmití-las nos primórdios da exploração espacial não era tão fácil assim]. [Os primeiros satélites miltares chegaram até a recorrer a câmeras comuns que ejetavam os rolos de filme que reentravam na atmosfera em pequenas cápsulas e pousavam no oceano]. [Tem bastante história pra contar aqui e eu com certeza farei um vídeo sobre esse assunto no futuro].

O Programa Venera foi um projeto bastante duradouro e bastante ambicioso que nos permitiu entender um pouco melhor o nosso planeta vizinho.

E com a descoberta de fosfina na atmosfera de Vênus, talvez seja hora de voltarmos a dar atenção para um dos mais inóspitos lugares do Sistema Solar.

É isso e até a próxima!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

A primeira fotografia da superfície de Vênus the|first|photograph|of the|surface|of|Venus Das erste Foto von der Oberfläche der Venus La primera fotografía de la superficie de Venus La première photographie de la surface de Vénus La prima fotografia della superficie di Venere 金星表面の最初の写真 Pierwsze zdjęcie powierzchni Wenus Det första fotografiet av Venus yta Venüs'ün yüzeyinin ilk fotoğrafı The first photograph of the surface of Venus

O planeta queridinho da exploração espacial tem sido Marte há algum tempo. the|planet|favorite|of the|exploration|space|has|been|Mars|for|some|time The darling planet of space exploration has been Mars for some time.

Mas, com a detecção de fosfina na atmosfera de Vênus acabamos lembrando de um dos lugares mais interessantes e inóspitos do Sistema Solar e que a gente já visitou! but|with|the|detection|of|phosphine|in the|atmosphere|of|Venus|we ended up|remembering|of|one|of the|places|most|interesting|and|inhospitable|of the|System|Solar|and|that|the|we|already|visited But, with the detection of phosphine in the atmosphere of Venus, we are reminded of one of the most interesting and inhospitable places in the Solar System that we have already visited! O Programa soviético Venera lançou uma série de sondas durante as décadas de 60, 70 e 80 com o objetivo de estudar o planeta. the|Program|Soviet|Venera|launched|a|series|of|probes|during|the|decades|of|and|with|the|objective|to|study|the|planet |||Venera||||||||||||||||| The Soviet Venera program launched a series of probes during the 60s, 70s, and 80s with the aim of studying the planet.

E além de dados coletados sobre ele, algumas delas, sim mais de uma, foram capazes de transmitir as únicas imagens da superfície de Vênus até hoje. and|besides|of|data|collected|about|it|some|of them|yes|more|than|one|they were|able|to|transmit|the|only|images|of the|surface|of|Venus|until|today And besides the data collected about it, some of them, yes more than one, were able to transmit the only images of the surface of Venus to this day.

Então, vamos falar sobre isso! so|let's go|talk|about|that So, let's talk about it!

O lançamento da primeiro sonda do Programa Venera aconteceu em 4 de Fevereiro de 1961. the|launch|of the|first|probe|of the|Program|Venera|it happened|on|of|February|of The launch of the first probe of the Venera Program took place on February 4, 1961.

Seu objetivo primário era fazer um flyby em Vênus e coletar alguns dados sobre o planeta. its|objective|primary|it was|to do|a|flyby|on|Venus|and|to collect|some|data|about|the|planet Its primary objective was to perform a flyby of Venus and collect some data about the planet.

A sonda contava com instrumentos como: um magnetômetro, detector de micrometeoritos, contador de radiação cósmica e medidores de vento solar. the|probe|counted|with|instruments|such as|a|magnetometer|detector|of|micrometeorites|counter|of|radiation|cosmic|and|meters|of|wind|solar The probe was equipped with instruments such as: a magnetometer, micrometeorite detector, cosmic radiation counter, and solar wind gauges.

Apesar de ter chegado em órbita um problema com um dos estágios do foguete impediu a continuação da missão. despite|of|having|arrived|in|orbit|a|problem|with|one|of the|stages|of the|rocket|prevented|the|continuation|of the|mission Despite reaching orbit, a problem with one of the rocket stages prevented the continuation of the mission.

E uma segunda tentativa, que ficou realmente conhecida como Venera 1, aconteceu só alguns dias depois, em 12 de Fevereiro de 1961. and|a|second|attempt|that|became|really|known|as|Venera|happened|only|a few|days|later|on|of|February|of And a second attempt, which became known as Venera 1, took place just a few days later, on February 12, 1961.

Tudo funcionou bem de início e a sonda estava a caminho de Vênus. everything|worked|well|from|start|and|the|probe|was|to|way|to|Venus Everything worked well at first and the probe was on its way to Venus.

Mas, 7 dias depois o contato por rádio for perdido e nenhum dado pôde ser coletado. but|days|later|the|contact|by|radio|was|lost|and|no|data|could|be|collected But, 7 days later the radio contact was lost and no data could be collected.

O mesmo aconteceu com a missão seguinte alguns anos depois, a Venera 2. the|same|happened|with|the|mission|next|some|years|later|the|Venera The same happened with the next mission a few years later, Venera 2.

O primeiro grande marco do Programa Venera veio com a Venera 3, que foi lançada em 16 de Novembro de 1965. the|first|great|milestone|of the|Program|Venera|came|with|the|Venera|which|was|launched|on|of|November|of The first major milestone of the Venera Program came with Venera 3, which was launched on November 16, 1965.

Diferentemente das suas antecessoras, ela contava com um veículo de entrada projetado para sobreviver às supostas condições de Vênus e fazer medições da sua atmosfera. differently|from the|its|predecessors|it|counted|with|a|vehicle|of|entry|designed|to|survive|to the|supposed|conditions|of|Venus|and|to make|measurements|of the|its|atmosphere Unlike its predecessors, it had a lander designed to survive the supposed conditions of Venus and make measurements of its atmosphere.

Os cálculos de trajetória indicam que a Venera 3 impactou Vênus em 1º de Março de 1966, mas o contato com a sonda foi perdido algumas semanas antes. the|calculations|of|trajectory|indicate|that|the|Venera|impacted|Venus|on|1st|of|March|of|but|the|contact|with|the|probe|was|lost|a few|weeks|before Trajectory calculations indicate that Venera 3 impacted Venus on March 1, 1966, but contact with the probe was lost a few weeks earlier.

Apesar de não ter transmitido dados sobre a atmosfera de Vênus, ela recebeu o título de primeiro objeto feito por humanos a impactar outro planeta. despite|of|not|having|transmitted|data|about|the|atmosphere|of|Venus|it|received|the|title|of|first|object|made|by|humans|to|impact|another|planet Although it did not transmit data about Venus's atmosphere, it received the title of the first human-made object to impact another planet.

O programa continuou e a Venera 4 lançada em 12 de junho de 1967 e era bastante similar, mas o veículo de entrada foi projetado para lidar com temperaturas maiores, pressões maiores e uma desaceleração maior. the|program|continued|and|the|Venera|launched|on|of|June|of|and|was|quite|similar|but|the|vehicle|of|entry|was|designed|to|handle|with|temperatures|higher|pressures|higher|and|a|deceleration|greater The program continued with Venera 4, launched on June 12, 1967, which was quite similar, but the entry vehicle was designed to handle higher temperatures, greater pressures, and a higher deceleration.

A nave entrou na atmosfera venusiana em 18 de Outubro de 1967. the|spacecraft|entered|into the|atmosphere|Venusian|on|of|October|of The spacecraft entered the Venusian atmosphere on October 18, 1967.

Enquanto fazia sua descida, dados de instrumentos como termômetros, barômetros, hidrômetros e sensores de análise de gás foram transmitidos. while|I was making|your|descent|data|from|instruments|such as|thermometers|barometers|hydrometers|and|sensors|of|analysis|of|gas|were|transmitted As it descended, data from instruments such as thermometers, barometers, hydrometers, and gas analysis sensors were transmitted.

Foi a primeira vez que uma nave fez uma análise direta da atmosfera de um outro planeta. it was|the|first|time|that|a|spacecraft|it did|a|analysis|direct|of the|atmosphere|of|another||planet It was the first time a spacecraft conducted a direct analysis of the atmosphere of another planet.

As informações coletadas sobre a composição química, temperatura e pressão do planeta mostraram aos cientistas um planeta bastante diferente do antes imaginado. the|information|collected|about|the|composition|chemical|temperature|and|pressure|of the|planet|they showed|to the|scientists|a|planet|quite|different|from|before|imagined The information collected about the chemical composition, temperature, and pressure of the planet showed scientists a planet quite different from what was previously imagined.

Os dados indicavam que cerca de 90% a 95% da atmosfera era composta por dióxido de carbono e uma quantidade bastante pequena de água. the|data|they indicated|that|around|of|to|of the|atmosphere|it was|composed|by|dioxide|of|carbon|and|a|amount|quite|small|of|water The data indicated that about 90% to 95% of the atmosphere was composed of carbon dioxide and a very small amount of water.

A atmosfera era também bem mais densa e quente do que anteriormente previsto. the|atmosphere|was|also|well|more|dense|and|hot|than|that|previously|predicted The atmosphere was also much denser and hotter than previously predicted.

E o próximo marco do Programa Venera aconteceu na missão Venera 7, lançada em 17 de agosto de 1970. and|the|next|milestone|of the|Program|Venera|happened|in the|mission|Venera|launched|on|of|August|of And the next milestone of the Venera Program occurred with the Venera 7 mission, launched on August 17, 1970.

Com um lander muito mais resistente a missão recebeu o título de primeiro pouso bem sucedido em outro planeta. with|a|lander|much|more|resistant|to|mission|received|the|title|of|first|landing|well|successful|in|another|planet With a much more resilient lander, the mission earned the title of the first successful landing on another planet.

Depois de chegar na superfície em 15 de dezembro, a nave continuou transmitindo dados por 23 minutos antes de parar de funcionar. after|of|arriving|on the|surface|on|of|December|the|spacecraft|continued|transmitting|data|for|minutes|before|to|stopping|from|working After reaching the surface on December 15, the spacecraft continued transmitting data for 23 minutes before stopping.

A temperatura medida era de cerca de 475ºC e a pressão cerca de 90 vezes a da atmosfera da Terra ao nível do mar. the|temperature|measured|was|of|about|of|475ºC|and|the|pressure|about|of|times|that|of the|atmosphere|of|Earth|at|level|of the|sea The measured temperature was about 475ºC and the pressure was about 90 times that of Earth's atmosphere at sea level.

A Venera 8, que chegou no planeta em 22 de Julho de 1972 teve um pouso mais tranquilo e confirmou os achados anteriores, funcionando por cerca de 50 minutos. the|Venera|that|arrived|on the|planet|on|of|July|of|had|a|landing|more|peaceful|and|confirmed|the|findings|previous|functioning|for|about|of|minutes Venera 8, which arrived on the planet on July 22, 1972, had a smoother landing and confirmed previous findings, operating for about 50 minutes.

E um fotômetro incluso no lander mostrou que a quantidade de luz na superfície do planeta tornava a fotografia algo realmente viável. and|a|photometer|included|in the|lander|showed|that|the|amount|of|light|on the|surface|of the|planet|made|the|photography|something|really|viable A photometer included in the lander showed that the amount of light on the planet's surface made photography truly feasible.

Isso abriu caminho para o próximo grande marco do Programa Venera: a primeira fotografia na superfície de Vênus. this|opened|way|for|the|next|great|milestone|of the|Program|Venera|the|first|photograph|on the|surface|of|Venus This paved the way for the next major milestone of the Venera Program: the first photograph on the surface of Venus.

A sonda responsável por essa conquista foi a Venera 9, lançada em 8 de Junho de 1975. the|probe|responsible|for|this|achievement|was|the|Venera|launched|on|of|June|of The probe responsible for this achievement was Venera 9, launched on June 8, 1975.

E diferentemente das missões anteriores, quando o lander se separou da nave em 20 de outubro do mesmo ano, pouco antes de interceptar o planeta, o restante dela realizou uma manobra que a colocou em uma órbita altamente elíptica ao redor de Vênus, tornando-se o primeiro satélite a orbitar o planeta. and|differently|from the|missions|previous|when|the|lander|itself|separated|from the|spacecraft|on|of|October|of the|same|year|shortly|before|to|intercepting|the|planet|the|remainder|of it|performed|a|maneuver|that|it|placed|in|an|orbit|highly|elliptical|around|around|of|Venus|||the|first|satellite|to|orbit|the|planet And unlike previous missions, when the lander separated from the spacecraft on October 20 of the same year, just before intercepting the planet, the rest of it performed a maneuver that placed it in a highly elliptical orbit around Venus, becoming the first satellite to orbit the planet.

O pouso ocorreu em 22 de outubro às 08:13 do horário de Moscou. the|landing|occurred|on|of|October|at|of the|time|of|Moscow The landing occurred on October 22 at 08:13 Moscow time.

E foi aí que a parte mais empolgante da missão realmente começou. and|was|there|that|the|part|most|exciting|of the|mission|really|began |||||||entusiasmante|||| And that is when the most exciting part of the mission really began.

A sonda era equipada com 2 câmeras especiais posicionadas a cerca de 90 centímetros do chão que escaneavam a área ao redor. the|probe|was|equipped|with|cameras|special|positioned|at|about|of|centimeters|from the|ground|that|scanned|the|area|around|around The probe was equipped with 2 special cameras positioned about 90 centimeters off the ground that scanned the area around.

Cada uma fotografava 180º, permitindo um panorama completo dos arredores do lander. each|one|photographed|180 degrees|allowing|a|panorama|complete|of the|surroundings|of the|lander Each one photographed 180º, allowing for a complete panorama of the lander's surroundings.

As duas ficavam em um ângulo de 50º inclinado para baixo, fazendo com que o meio da fotografia (de cada uma) mostrasse mais o chão enquanto os cantos mostravam mais o horizonte. the|two|were|at|an|angle|of|50 degrees|tilted|down|down|making|that|that|the|middle|of the|photograph|of|each|one|showed|more|the|ground|while|the|corners|showed|more|the|horizon The two were angled at 50º tilted downwards, causing the center of the photograph (of each) to show more of the ground while the corners showed more of the horizon.

Logo depois do pouso capas protetoras das câmeras eram ejetadas. soon|after|the|landing|covers|protective|of the|cameras|were|ejected Shortly after landing, protective covers for the cameras were ejected.

Mas, infelizmente, uma delas falhou, impedindo um panorama completo. but|unfortunately|one|of them|failed|preventing|a|panorama|complete But, unfortunately, one of them failed, preventing a complete overview.

Felizmente a outra funcionou perfeitamente, gerando essa imagem fantástica. fortunately|the|other|worked|perfectly|generating|this|image|fantastic Fortunately, the other one worked perfectly, generating this fantastic image.

E essa câmera não funcionava da maneira como a gente tá acostumado com câmeras digitais. and|this|camera|not|worked|in the|way|as|the|we|are|used|to|cameras|digital And this camera did not operate in the way we are used to with digital cameras.

Ela era bem mais parecida com uma câmera de TV da época. it|was|quite|more|similar|with|a|camera|of|TV|from|time It was much more similar to a TV camera of that time.

Como talvez você já saiba, câmeras modernas projetam uma imagem bidimensional em um sensor que faz medições de pontos individuais chamados pixels. as|perhaps|you|already|know|cameras|modern|project|an|image|two-dimensional|onto|a|sensor|that|makes|measurements|of|points|individual|called|pixels As you may already know, modern cameras project a two-dimensional image onto a sensor that measures individual points called pixels.

Ao invés disso, a câmera desse lander escaneava a imagem lentamente ao se mover fisicamente. instead|instead|of that|the|camera|of that|lander|scanned|the|image|slowly|while|itself|to move|physically Instead, the camera of this lander scanned the image slowly while physically moving.

Ela contava com um periscópio que podia se mover inteiro horizontalmente, cobrindo os 180º necessários. it|counted|on|a|periscope|that|could|itself|to move|whole|horizontally|covering|the|180 degrees|necessary It relied on a periscope that could move horizontally, covering the necessary 180º.

E o seu espelho de cima se movia verticalmente, cobrindo 40º do campo de visão. and|the|its|mirror|of|top|itself|moved|vertically|covering|40 degrees|of the|field|of|view And its top mirror moved vertically, covering 40º of the field of view.

Esse conjunto de espelhos enviava a luz capturada para uma lente objetiva que focava ela em um sensor baseado em um fotomultiplicador, que basicamente transformava a luz recebida em um sinal elétrico. this|set|of|mirrors|was sending|the|light|captured|to|a|lens|objective|that|was focusing|it|on|a|sensor|based|on|a|photomultiplier|that|basically|was transforming|the|light|received|into|a|signal|electric This set of mirrors sent the captured light to an objective lens that focused it onto a sensor based on a photomultiplier, which basically transformed the received light into an electrical signal.

Quanto mais luz, mais forte esse sinal, permitindo a captura em preto e branco. the more|more|light|more|strong|this|signal|allowing|the|capture|in|black|and|white The more light, the stronger this signal, allowing for black and white capture.

Esse sinal elétrico era digitalizado e transmitido para a nave em órbita. this|signal|electric|was|digitized|and|transmitted|to|the|ship|in|orbit This electrical signal was digitized and transmitted to the spacecraft in orbit.

E pra sobreviver às condições do planeta a câmera ficava dentro de um compartimento especial com uma grossa camada transparente de quartzo. and|to|survive|to the|conditions|of the|planet|the|camera|was staying|inside|of|a|compartment|special|with|a|thick|layer|transparent|of|quartz And to survive the planet's conditions, the camera was kept inside a special compartment with a thick transparent layer of quartz.

Além da foto, o lander também enviou outras informações durante os 53 minutos em que funcionou. besides|the|photo|the|lander|also|sent|other|information|during|the|minutes|in|which|worked In addition to the photo, the lander also sent other information during the 53 minutes it operated.

A temperatura no local de pouso era de cerca de 485ºC e a pressão cerca de 90 atmosferas. the|temperature|at the|site|of|landing|was|of|about|of|485ºC|and|the|pressure|about|of|atmospheres The temperature at the landing site was about 485ºC and the pressure was about 90 atmospheres.

O lander da missão Venera 10 também teve o mesmo problema com uma das câmera e só fotografou 180º dos seus arredores. the|lander|of the|mission|Venera|also|had|the|same|problem|with|one|of the|camera|and|only|photographed|180º|of the|its|surroundings The lander of the Venera 10 mission also had the same problem with one of the cameras and only photographed 180º of its surroundings.

As missões Venera 11 e 12, lançadas em setembro de 78, funcionaram de maneira semelhante mas tiveram falhas em ambas as capas das câmeras depois do pouso, impedindo a captura de imagens. the|missions|Venera|and|launched|in|September|of|worked|in a|manner|similar|but|had|failures|in|both|the|covers|of the|cameras|after|the|landing|preventing|the|capture|of|images The Venera 11 and 12 missions, launched in September 78, operated similarly but had failures in both camera covers after landing, preventing image capture.

As próximas, Venera 13 e 14 também funcionaram de forma semelhante. the|next|Venera|and|also|they functioned|in|way|similar The next ones, Venera 13 and 14 also operated in a similar way.

Mas também contavam com câmeras que podiam fotografar colorido, microfones para fazer medições acústicas e calcular a velocidade dos ventos e instrumentação capaz de colher amostras de solo e analisá-las usando Espectrometria de Fluorescência de Raios X. but|also|they counted|with|cameras|that|they could|to photograph|color|microphones|to|to make|measurements|acoustic|and|to calculate|the|speed|of the|winds|and|instrumentation|capable|of|to collect|samples|of|soil|and|analyze||using|Spectrometry|of|Fluorescence|of|Rays|X But they also had cameras that could take color photographs, microphones to make acoustic measurements and calculate wind speeds, and instrumentation capable of collecting soil samples and analyzing them using X-ray Fluorescence Spectrometry.

As fotografias coloridas foram tiradas com a combinação de múltiplas fotos com filtros vermelho, verde e azul. the|photographs|colored|they were|taken|with|the|combination|of|multiple|photos|with|filters|red|green|and|blue The color photographs were taken by combining multiple photos with red, green, and blue filters.

O lander da Venera 13 funcionou por incríveis 127 minutos, e o da Venera 14 por 57 minutos. the|lander|of the|Venera|it functioned|for|incredible|minutes|and|the|of the|Venera|for|minutes The Venera 13 lander operated for an incredible 127 minutes, and the Venera 14 for 57 minutes.

A fotografia é hoje em dia um pilar bastante importante da exploração espacial. the|photograph|is|today|in|day|a|pillar|quite|important|of the|exploration|space Photography is nowadays a quite important pillar of space exploration.

Capturar imagens de alta qualidade do espaço é útil para diferentes aplicações, desde satélites espiões até naves (em missões) de cunho científico. capturing|images|of|high|quality|of the|space|is|useful|for|different|applications|from|satellites|spy|to|ships|in|missions|of|nature|scientific ||||||||||||||||||||di carattere| Capturing high-quality images of space is useful for different applications, from spy satellites to spacecraft (on scientific missions).

[Mas capturar imagens digitais e transmití-las nos primórdios da exploração espacial não era tão fácil assim]. but|capturing|images|digital|and|transmiting||in the|early days|of the|exploration|space|not|was|so|easy|that [But capturing digital images and transmitting them in the early days of space exploration was not that easy]. [Os primeiros satélites miltares chegaram até a recorrer a câmeras comuns que ejetavam os rolos de filme que reentravam na atmosfera em pequenas cápsulas e pousavam no oceano]. the|first|satellites|military|they arrived|even|to|resort|to|cameras|common|that|they ejected|the|rolls|of|film|that|they re-entered|in the|atmosphere|in|small|capsules|and|they landed|in the|ocean [The first military satellites even resorted to using common cameras that ejected film rolls which re-entered the atmosphere in small capsules and landed in the ocean]. [Tem bastante história pra contar aqui e eu com certeza farei um vídeo sobre esse assunto no futuro]. has|plenty of|history|to|tell|here|and|I|with|certainty|I will make|a|video|about|this|subject|in the|future [There is a lot of history to tell here and I will definitely make a video about this topic in the future].

O Programa Venera foi um projeto bastante duradouro e bastante ambicioso que nos permitiu entender um pouco melhor o nosso planeta vizinho. The|Program|Venera|was|a|project|quite|long-lasting|and|quite|ambitious|that|us|allowed|to understand|a|little|better|the|our|planet|neighboring |||||||duraturo|||||||||||||| The Venera Program was a long-lasting and ambitious project that allowed us to understand a little better our neighboring planet.

E com a descoberta de fosfina na atmosfera de Vênus, talvez seja hora de voltarmos a dar atenção para um dos mais inóspitos lugares do Sistema Solar. And|with|the|discovery|of|phosphine|in the|atmosphere|of|Venus|perhaps|it is|time|to|we return|to|give|attention|to|one|of the|most|inhospitable|places|of the|System|Solar And with the discovery of phosphine in the atmosphere of Venus, maybe it's time to pay attention again to one of the most inhospitable places in the Solar System.

É isso e até a próxima! It is|that|and|until|the|next That's it and see you next time!

PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.34 PAR_CWT:AvJ9dfk5=11.14 en:AvJ9dfk5 openai.2025-02-07 ai_request(all=34 err=0.00%) translation(all=68 err=0.00%) cwt(all=1267 err=0.55%)