×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Meu Diário - Intermediário, As crianças e suas perguntas maravilhosas

As crianças e suas perguntas maravilhosas

Meu filho de 8 anos é fanático por futebol.

O esporte que ele pratica é futebol, a brincadeira preferida dele é jogar futebol, os video games preferidos dele são de futebol e o álbum de figurinhas que ele coleciona todo ano é do campeonato brasileiro de futebol, que a gente chama de "brasileirão". O menino é tão fanático, mas tão fanático, que torce para uns 3 times diferentes. Acho que um só não dá conta de tanta paixão...

Um belo dia, ele estava assistindo na televisão alguma coisa sobre o Pelé e perguntou porque é que estava sem cor. - Porque antigamente só havia televisão em preto e branco. - Isso foi na sua época? - Sim, a minha família tinha uma televisão preto e branco quando eu era pequena. - E vocês eram preto e branco? Aí não teve jeito, eu caí na gargalhada antes de começar a tentar explicar para ele que só o filme era preto e branco, não as pessoas...


As crianças e suas perguntas maravilhosas Kinder und ihre wundervollen Fragen Children and their wonderful questions Los niños y sus maravillosas preguntas Дети и их удивительные вопросы Barn och deras underbara frågor

Meu filho de 8 anos é fanático por futebol. Mein 8-jähriger Sohn ist ein Fußballfanatiker. My 8 year old son is a football fanatic. 私の8歳の息子はサッカーの狂信者です。

O esporte que ele pratica é futebol, a brincadeira preferida dele é jogar futebol, os video games preferidos dele são de futebol e o álbum de figurinhas que ele coleciona todo ano é do campeonato brasileiro de futebol, que a gente chama de "brasileirão". Sein Lieblingssport ist Fußball, sein Lieblingsspiel ist Fußball spielen, seine Lieblingsvideospiele sind Fußballspiele und das Sticker-Album, das er jedes Jahr sammelt, ist von der brasilianischen Fußballmeisterschaft, die wir "brasileirão" nennen. His favorite sport is soccer, his favorite video games are football, and the album of cards he collects every year is from the Brazilian football championship, which we call "Brazilians". O menino é tão fanático, mas tão fanático, que torce para uns 3 times diferentes. Der Junge ist so fanatisch, aber so fanatisch, dass er für drei verschiedene Mannschaften jubelt. The boy is so fanatical, but so fanatic, that he twists to a 3 different teams. Acho que um só não dá conta de tanta paixão... Ich glaube nicht, dass ein einzelner Mensch mit so viel Leidenschaft umgehen kann... I do not think that one can handle such passion ...

Um belo dia, ele estava assistindo na televisão alguma coisa sobre o Pelé e perguntou porque é que estava sem cor. Eines Tages sah er im Fernsehen etwas über Pelé und fragte, warum er keine Farbe habe. One fine day, he was watching something on Pelé on television and asked why he was colorless. ある晴れた日、彼はテレビでペレについて何かを見ていて、なぜ彼が無色だったのか尋ねました。 - Porque antigamente só havia televisão em preto e branco. - Denn früher gab es nur schwarz-weißes Fernsehen. - Because in the past there was only black and white television. -昔は白黒テレビしかなかったからです。 - Isso foi na sua época? - War das Ihre Zeit? - Was that in your time? -それはあなたの時間でしたか? - Sim, a minha família tinha uma televisão preto e branco quando eu era pequena. "Yes, my family had a black and white television when I was little. - E vocês eram preto e branco? - Und Sie waren schwarz und weiß? "And you were black and white?" Aí não teve jeito, eu caí na gargalhada antes de começar a tentar explicar para ele que só o filme era preto e branco, não as pessoas... Ich musste lachen, bevor ich versuchte, ihm zu erklären, dass nur der Film schwarz-weiß war, nicht aber die Menschen... There was no way, I burst into laughter before I started trying to explain to him that it was just black and white, not people ...