PORTA DOS FUNDOS - CONTRATO VITALÍCIO - TRAILER 1
door|of the|back|contract|lifetime|trailer
BACK DOOR - CONTRATTO A VITA - TRAILER 1
BACK DOOR - LIFETIME CONTRACT - TRAILER 1
Caraca, eu não tô nem acreditando que a gente tá aqui.
wow|I|not|am|even|believing|that|we|people|are|here
Wow, I can't even believe we're here.
Aí, irmão!
hey|brother
Hey, brother!
Olhando daqui, ô, eu ia na Meryl Streep fácil.
looking|from here|oh|I|would go|to the|Meryl|Streep|easy
Looking from here, oh, I would totally go for Meryl Streep.
É...
it is
It is...
Né?
right
Right?
Tem coisa ali, mesmo.
there is|thing|there|really
There is something there, indeed.
Ih, é nosso filme ali?
oh|it is|our|movie|there
Oh, is that our movie there?
É nosso filme!
it is|our|movie
It's our movie!
Nós ganhamos!
we|won
We won!
Eu quero trabalhar com você pra todo o sempre
I|want|to work|with|you|for|all|the|forever
I want to work with you forever.
É... garçom, a little pen.
it is|waiter|a|little|pen
Um... waiter, a little pen.
Eu, assino um contrato
I|sign|a|contract
I sign a contract
vitalício.
lifetime
for life.
Miguel, vamo bora, Miguel
Miguel|let's go|go|Miguel
Miguel, let's go, Miguel
Miguel, é bom essa cagada vale a pena, hein
Miguel|is|good|this|mess|worth|the|worth it|right
Miguel, this mess is worth it, huh
Vamo bora, cara!
let's go|go|dude
Let's go, man!
Porra!
damn
Damn!
Miguel? Ué
Miguel|huh
Miguel? Huh?
Ô, Miguel!
hey|Miguel
Hey, Miguel!
O que de fato aconteceu com Miguel?
the|what|of|fact|happened|with|Miguel
What really happened to Miguel?
Ninguém sabe isso
nobody|knows|that
No one knows that.
ele sumiu
he|disappeared
He disappeared.
simplesmente.
simply
Just like that.
Que isso?
what|this
What is that?
Voltei!
I returned
I'm back!
Miguel?
Miguel
Miguel?
Inacreditável!
unbelievable
Unbelievable!
Ele voltou, minha gente!
he|returned|my|people
He came back, my people!
Eu fui abduzido e sequestrado
I|was|abducted|and|kidnapped
I was abducted and kidnapped
pela população alienígena do centro da Terra.
by the|population|alien|from the|center|of the|Earth
by the alien population from the center of the Earth.
Do que que você tá falando?
of|what|that|you|are|talking
What are you talking about?
Tô falando do nosso próximo filme.
I am|talking|about the|our|next|movie
I'm talking about our next movie.
É, não ficou legal, não, né?
it is|not|it stayed|cool|not|right
Yeah, it didn't turn out well, did it?
Ih, Rodrigo. Eu achei que era a Ana Maria.
oh no|Rodrigo|I|I thought|that|it was|the|Ana|Maria
Oh, Rodrigo. I thought it was Ana Maria.
Me fala do filme, tô louca pra postar.
to me|tell|about the|movie|I am|crazy|to|post
Tell me about the movie, I'm dying to post.
O filme é uma história de superação
the|movie|is|a|story|of|overcoming
The movie is a story of overcoming
Onde é que você tá, seu maldito?
where|is|that|you|are|your|damn
Where are you, you bastard?
de luta pela vida
of|fight|for the|life
of fighting for life
de como cada um tá nesse mundo por uma missão
of|how|each|one|is|in this|world|for|a|mission
of how each one is in this world for a mission
Me falaaaaa
to me|talk
Tell meee
Que incri!
what|incredible
How amazing!
Esse filme vai acabar com a minha carreira.
this|movie|will|end|with|the|my|career
This movie is going to ruin my career.
Vai esguicho.
will|squirt
It's going to squirt.
É lama.
it is|mud
It's mud.
E merda também
and|shit|also
And shit too.
Eu botei um pouco de merda pra dar uma liga.
I|put|a|little|of|shit|to|give|a|binding
I put a little bit of shit to bind it.
Que?
what
What?
É o centro da Terra, né, Rodrigo.
it is|the|center|of the|Earth|right|Rodrigo
It's the center of the Earth, right, Rodrigo.
Que que você acha que tem lá, sorvete?
what|that|you|think|that|there is|there|ice cream
What do you think is there, ice cream?
Mesmo que eu quisesse tirar ele do meu filme
even|that|I|wanted|to take|it|out of|my|movie
Even if I wanted to take him out of my movie
eu não poderia
I|not|could
I couldn't.
Como assim?
how|like this
What do you mean?
Ele me fez assinar um contrato vitalício.
he|to me|made|to sign|a|contract|lifetime
He made me sign a lifetime contract.
Pega aquele contrato pra eu atear fogo nesta merda.
get|that|contract|for|I|to set|fire|on this|shit
Get that contract so I can set this shit on fire.
Eu quero que você investigue uma pessoa.
I|want|that|you|investigate|a|person
I want you to investigate a person.
Você quer que eu dê uma investigada nele e ele desapareça
you|want|that|I|give|a|investigation|on him|and|he|disappears
Do you want me to investigate him and he disappears?
ou que eu dê uma investigada e ele não ande nunca mais?
or|that|I|give|a|investigation|and|he|not|walks|never|again
Or do you want me to investigate and he never walks again?
Como é que tá Miguel?
how|is|that|is|Miguel
How is Miguel?
Ele tá maluco
he|is|crazy
He's crazy.
Agora você tá do meu lado, você tá correndo perigo.
now|you|are|on|my|side|you|are|running|danger
Now you are by my side, you are in danger.
Eu percebi, né?!
I|noticed|right
I noticed, right?!
Quem são vocês?
who|are|you all
Who are you?
Ulisses?
Ulisses
Ulisses?
Oi, Anitta, seu nariz tá ótimo assim não mexe nesse nariz de novo não.
hi|Anitta|your|nose|is|great|like this|not|touch|this|nose|of|again|not
Hi, Anitta, your nose looks great like this, don't mess with that nose again.
Meu Deus, vocês não percebem
my|God|you all|not|notice
My God, you guys don't realize
que o maluco tomou conta da situação?
that|the|crazy guy|took|control|of the|situation
that the crazy guy has taken control of the situation?
Socorro!!
help
Help!!
Miguel
Miguel
Miguel
Fernanda, que isso?
Fernanda|what|this
Fernanda, what is that?
Um garoto no Insta veio falar
a|boy|on|Instagram|came|to talk
A boy on Instagram came to talk
que eu tô igual ao Fofão
that|I|am|like|to the|Fofão
that I look like Fofão
hahaha
hahaha
hahaha
Nada a ver, mas eu ri.
nothing|to|see|but|I|laughed
Nothing to do with it, but I laughed.
ai_request(all=38 err=0.00%) translation(all=74 err=0.00%) cwt(all=361 err=0.00%)
en:B7ebVoGS:250501
openai.2025-02-07
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.91 PAR_CWT:B7ebVoGS=4.8