×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

Porta Dos Fundos 2016, PORTA DOS FUNDOS - CONTRATO VITALÍCIO - TRAILER 1

PORTA DOS FUNDOS - CONTRATO VITALÍCIO - TRAILER 1

Caraca, eu não tô nem acreditando que a gente tá aqui.

Aí, irmão!

Olhando daqui, ô, eu ia na Meryl Streep fácil.

É...

Né?

Tem coisa ali, mesmo.

Ih, é nosso filme ali?

É nosso filme!

Nós ganhamos!

Eu quero trabalhar com você pra todo o sempre

É... garçom, a little pen.

Eu, assino um contrato

vitalício.

Miguel, vamo bora, Miguel

Miguel, é bom essa cagada vale a pena, hein

Vamo bora, cara!

Porra!

Miguel? Ué

Ô, Miguel!

O que de fato aconteceu com Miguel?

Ninguém sabe isso

ele sumiu

simplesmente.

Que isso?

Voltei!

Miguel?

Inacreditável!

Ele voltou, minha gente!

Eu fui abduzido e sequestrado

pela população alienígena do centro da Terra.

Do que que você tá falando?

Tô falando do nosso próximo filme.

É, não ficou legal, não, né?

Ih, Rodrigo. Eu achei que era a Ana Maria.

Me fala do filme, tô louca pra postar.

O filme é uma história de superação

Onde é que você tá, seu maldito?

de luta pela vida

de como cada um tá nesse mundo por uma missão

Me falaaaaa

Que incri!

Esse filme vai acabar com a minha carreira.

Vai esguicho.

É lama.

E merda também

Eu botei um pouco de merda pra dar uma liga.

Que?

É o centro da Terra, né, Rodrigo.

Que que você acha que tem lá, sorvete?

Mesmo que eu quisesse tirar ele do meu filme

eu não poderia

Como assim?

Ele me fez assinar um contrato vitalício.

Pega aquele contrato pra eu atear fogo nesta merda.

Eu quero que você investigue uma pessoa.

Você quer que eu dê uma investigada nele e ele desapareça

ou que eu dê uma investigada e ele não ande nunca mais?

Como é que tá Miguel?

Ele tá maluco

Agora você tá do meu lado, você tá correndo perigo.

Eu percebi, né?!

Quem são vocês?

Ulisses?

Oi, Anitta, seu nariz tá ótimo assim não mexe nesse nariz de novo não.

Meu Deus, vocês não percebem

que o maluco tomou conta da situação?

Socorro!!

Miguel

Fernanda, que isso?

Um garoto no Insta veio falar

que eu tô igual ao Fofão

hahaha

Nada a ver, mas eu ri.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

PORTA DOS FUNDOS - CONTRATO VITALÍCIO - TRAILER 1 door|of the|back|contract|lifetime|trailer BACK DOOR - CONTRATTO A VITA - TRAILER 1 BACK DOOR - LIFETIME CONTRACT - TRAILER 1

Caraca, eu não tô nem acreditando que a gente tá aqui. wow|I|not|am|even|believing|that|we|people|are|here Wow, I can't even believe we're here.

Aí, irmão! hey|brother Hey, brother!

Olhando daqui, ô, eu ia na Meryl Streep fácil. looking|from here|oh|I|would go|to the|Meryl|Streep|easy Looking from here, oh, I would totally go for Meryl Streep.

É... it is It is...

Né? right Right?

Tem coisa ali, mesmo. there is|thing|there|really There is something there, indeed.

Ih, é nosso filme ali? oh|it is|our|movie|there Oh, is that our movie there?

É nosso filme! it is|our|movie It's our movie!

Nós ganhamos! we|won We won!

Eu quero trabalhar com você pra todo o sempre I|want|to work|with|you|for|all|the|forever I want to work with you forever.

É... garçom, a little pen. it is|waiter|a|little|pen Um... waiter, a little pen.

Eu, assino um contrato I|sign|a|contract I sign a contract

vitalício. lifetime for life.

Miguel, vamo bora, Miguel Miguel|let's go|go|Miguel Miguel, let's go, Miguel

Miguel, é bom essa cagada vale a pena, hein Miguel|is|good|this|mess|worth|the|worth it|right Miguel, this mess is worth it, huh

Vamo bora, cara! let's go|go|dude Let's go, man!

Porra! damn Damn!

Miguel? Ué Miguel|huh Miguel? Huh?

Ô, Miguel! hey|Miguel Hey, Miguel!

O que de fato aconteceu com Miguel? the|what|of|fact|happened|with|Miguel What really happened to Miguel?

Ninguém sabe isso nobody|knows|that No one knows that.

ele sumiu he|disappeared He disappeared.

simplesmente. simply Just like that.

Que isso? what|this What is that?

Voltei! I returned I'm back!

Miguel? Miguel Miguel?

Inacreditável! unbelievable Unbelievable!

Ele voltou, minha gente! he|returned|my|people He came back, my people!

Eu fui abduzido e sequestrado I|was|abducted|and|kidnapped I was abducted and kidnapped

pela população alienígena do centro da Terra. by the|population|alien|from the|center|of the|Earth by the alien population from the center of the Earth.

Do que que você tá falando? of|what|that|you|are|talking What are you talking about?

Tô falando do nosso próximo filme. I am|talking|about the|our|next|movie I'm talking about our next movie.

É, não ficou legal, não, né? it is|not|it stayed|cool|not|right Yeah, it didn't turn out well, did it?

Ih, Rodrigo. Eu achei que era a Ana Maria. oh no|Rodrigo|I|I thought|that|it was|the|Ana|Maria Oh, Rodrigo. I thought it was Ana Maria.

Me fala do filme, tô louca pra postar. to me|tell|about the|movie|I am|crazy|to|post Tell me about the movie, I'm dying to post.

O filme é uma história de superação the|movie|is|a|story|of|overcoming The movie is a story of overcoming

Onde é que você tá, seu maldito? where|is|that|you|are|your|damn Where are you, you bastard?

de luta pela vida of|fight|for the|life of fighting for life

de como cada um tá nesse mundo por uma missão of|how|each|one|is|in this|world|for|a|mission of how each one is in this world for a mission

Me falaaaaa to me|talk Tell meee

Que incri! what|incredible How amazing!

Esse filme vai acabar com a minha carreira. this|movie|will|end|with|the|my|career This movie is going to ruin my career.

Vai esguicho. will|squirt It's going to squirt.

É lama. it is|mud It's mud.

E merda também and|shit|also And shit too.

Eu botei um pouco de merda pra dar uma liga. I|put|a|little|of|shit|to|give|a|binding I put a little bit of shit to bind it.

Que? what What?

É o centro da Terra, né, Rodrigo. it is|the|center|of the|Earth|right|Rodrigo It's the center of the Earth, right, Rodrigo.

Que que você acha que tem lá, sorvete? what|that|you|think|that|there is|there|ice cream What do you think is there, ice cream?

Mesmo que eu quisesse tirar ele do meu filme even|that|I|wanted|to take|it|out of|my|movie Even if I wanted to take him out of my movie

eu não poderia I|not|could I couldn't.

Como assim? how|like this What do you mean?

Ele me fez assinar um contrato vitalício. he|to me|made|to sign|a|contract|lifetime He made me sign a lifetime contract.

Pega aquele contrato pra eu atear fogo nesta merda. get|that|contract|for|I|to set|fire|on this|shit Get that contract so I can set this shit on fire.

Eu quero que você investigue uma pessoa. I|want|that|you|investigate|a|person I want you to investigate a person.

Você quer que eu dê uma investigada nele e ele desapareça you|want|that|I|give|a|investigation|on him|and|he|disappears Do you want me to investigate him and he disappears?

ou que eu dê uma investigada e ele não ande nunca mais? or|that|I|give|a|investigation|and|he|not|walks|never|again Or do you want me to investigate and he never walks again?

Como é que tá Miguel? how|is|that|is|Miguel How is Miguel?

Ele tá maluco he|is|crazy He's crazy.

Agora você tá do meu lado, você tá correndo perigo. now|you|are|on|my|side|you|are|running|danger Now you are by my side, you are in danger.

Eu percebi, né?! I|noticed|right I noticed, right?!

Quem são vocês? who|are|you all Who are you?

Ulisses? Ulisses Ulisses?

Oi, Anitta, seu nariz tá ótimo assim não mexe nesse nariz de novo não. hi|Anitta|your|nose|is|great|like this|not|touch|this|nose|of|again|not Hi, Anitta, your nose looks great like this, don't mess with that nose again.

Meu Deus, vocês não percebem my|God|you all|not|notice My God, you guys don't realize

que o maluco tomou conta da situação? that|the|crazy guy|took|control|of the|situation that the crazy guy has taken control of the situation?

Socorro!! help Help!!

Miguel Miguel Miguel

Fernanda, que isso? Fernanda|what|this Fernanda, what is that?

Um garoto no Insta veio falar a|boy|on|Instagram|came|to talk A boy on Instagram came to talk

que eu tô igual ao Fofão that|I|am|like|to the|Fofão that I look like Fofão

hahaha hahaha hahaha

Nada a ver, mas eu ri. nothing|to|see|but|I|laughed Nothing to do with it, but I laughed.

ai_request(all=38 err=0.00%) translation(all=74 err=0.00%) cwt(all=361 err=0.00%) en:B7ebVoGS:250501 openai.2025-02-07 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.91 PAR_CWT:B7ebVoGS=4.8