×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

Porta Dos Fundos 2016, CHIP

CHIP

Arnaldo!Que porra é essa?Amor,isso é um chip

Eu sei que é um chip! você tirou ele do celular pra toma um ar

Que agora além de corna eu sou idiotaa

Que papo é esse?

Voce troca o chip do seu celular para poder falar com seus putinhass

Falo com o Antonio lá do trabalho.

E que a gente ta com um projeto junto. Eu ligando direto para ele, a operadora diferente

Eu boto o chip que é muito mas barato e sai mas em conta

E Antonio deve adorar chocolate. Porque do lado do chip tinha uma caixa de bombom!!!

Pera ae pou! Que é isso?

Pe isso era pra voce, que eu tinha comprado

Que que é isso no seu colar aqui? Que chip é esse? Onde é que voce tava?!

Eu tava falando com o Jefferson

Ahhhh!, deixa eu adivinhar, o Jefferson também é de outra operadora?

Ele é de outra operadora

Isso é cheiro de chip meu amor

O que o Jefferson queria?

Eu tava marcando a pelada com ele, ae a linha caiu, eu tentei ligar não consegui, eu deixei aqui o chip pra lembra de ligar pra ele mas tarde pra não esquecer

Vai esvaziar esses bolsos agora, vai esvaziar

Pera calma que que é isso?!

esvazia os seus bolsos agora

Aqui ó ta esvaziado aqui. Meu Deus

Ar-nal-do, tu ta metido em suruba

Mas que suruba, isso aqui é chip pra falar com doutor ester que ta la no Canada que eu faço whatsapp com ele

Esse outro aqui não sei nem o que é, nem sei ele é vei

Vai continuar, continua que eu quero conhecer o seu harem de chip de vagabunda

devagar isso é chip velho, antigo que sobra, eu não vou descartar na natureza, que ai cai no oceano, ai a tartaruga come e morre eu sou o culpado

Então é coisa da minha cabeça, não existe nada eu que sou neurótica.

Voce além de econômico é sustentável

Eu sou super sustentável fazendo isso ué

Que sustentável, as vagabundas que tu sustenta. Que chip é esse com marca de batom?

Não é isso é chiclete, isso é chiclete

Musica do canal

Fala Raimundo

Iiiiiiie Rapaz beleza?

Vou levar só um jornal mesmo hoje

Iii vai levar só o jornal não tem chip novo hoje ae porra

A que é isso agora eu sou fiel a um chip só, sou de usar um chip só

Aqui oh é pré pago mas fala pelo mesmo valor pra qualquer operadora do Brasil vou te falar é ouzado isso

Não, vou levar só o jornal mesmo. E oi isso aqui?

e da Oi

vou leva só um jornal só o jornal mesmo. Tá só um jornal tá otimo

Só o jornal mesmo e bala, vou levar muita bala

Leva jornal e bala

jornal e bala só

Compra jornal aqui ate mas

Ele compra muito jornal kkkk

Legendas por: FORA do SCRIPT https://www.youtube.com/channel/UCiqfzwI709lvdBCU3o4QX6A?view_as=public

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

CHIP chip CHIP

Arnaldo!Que porra é essa?Amor,isso é um chip Arnaldo|what|fuck|is|this|love|this|is|a|chip Arnaldo! Was zum Teufel ist das? Liebe, das ist ein Chip! Arnaldo! What the hell is this? Love, this is a chip.

Eu sei que é um chip! você tirou ele do celular pra toma um ar I|know|that|is|a|chip|you|took|it|from|phone|to|take|a|air Ich weiß, dass es ein Chip ist! Du hast ihn aus deinem Handy genommen, um Luft zu schnappen. I know it's a chip! You took it out of the phone to get some air.

Que agora além de corna eu sou idiotaa that|now|besides|of|cuckold|I|am|idiot Dass ich jetzt sowohl ein Idiot als auch ein Hahnrei bin So now, besides being a cuckold, I'm an idiot.

Que papo é esse? what|talk|is|this Was soll das heißen? What kind of talk is this?

Voce troca o chip do seu celular para poder falar com seus putinhass you|change|the|chip|of the|your|cell phone|to|be able to|talk|with|your|little whores Du tauschst die SIM-Karte deines Handys aus, damit du mit deinen Huren reden kannst You change the chip of your cell phone to be able to talk to your girls.

Falo com o Antonio lá do trabalho. I talk|with|the|Antonio|there|from the|work Ich werde mit Antonio bei der Arbeit sprechen. I talk to Antonio from work.

E que a gente ta com um projeto junto. Eu ligando direto para ele, a operadora diferente and|that|the|we|is|with|a|project|together|I|calling|directly|to|him|the|carrier|different Und wir arbeiten gemeinsam an einem Projekt. Ich rufe ihn direkt an, der andere Betreiber And we are working on a project together. I'm calling him directly, the operator is different.

Eu boto o chip que é muito mas barato e sai mas em conta I|put|the|chip|that|is|very|but|cheap|and|comes out|but|in|cost Ich verwende den Chip, der viel billiger und kostengünstiger ist. I put in the chip that is much cheaper and costs less.

E Antonio deve adorar chocolate. Porque do lado do chip tinha uma caixa de bombom!!! ||||||||||||||caja de bombones And|Antonio|must|love|chocolate|Because|on|side|of the|chip|there was|a|box|of|chocolate truffle Und Antonio muss Schokolade lieben. Denn neben dem Chip stand eine Schachtel mit Pralinen!!! And Antonio must love chocolate. Because next to the chip there was a box of chocolates!!!

Pera ae pou! Que é isso? wait|there|dude|what|is|that Moment mal! Was ist das? Wait a minute, what is this?

Pe isso era pra voce, que eu tinha comprado but|that|was|for|you|that|I|had|bought Pe, der für dich war, den ich gekauft hatte Oh, this was for you, that I had bought.

Que que é isso no seu colar aqui? Que chip é esse? Onde é que voce tava?! what|that|is|this|in the|your|necklace|here|what|chip|is|that|where|is|that|you|were Was ist das an deiner Halskette? Was ist das für ein Chip? Wo warst Du? What is that on your necklace here? What chip is that? Where were you?!

Eu tava falando com o Jefferson I|was|talking|with|the|Jefferson I was talking to Jefferson

Ahhhh!, deixa eu adivinhar, o Jefferson também é de outra operadora? ahhhh|let|I|guess|the|Jefferson|also|is|from|another|carrier Lassen Sie mich raten: Jefferson ist auch von einem anderen Betreiber? Ahhhh!, let me guess, Jefferson is also from another carrier?

Ele é de outra operadora he|is|from|another|carrier Er ist von einem anderen Betreiber He is from another carrier

Isso é cheiro de chip meu amor this|is|smell|of|chip|my|love Das ist der Geruch eines Chips, meine Liebe This is the smell of my love's chip

O que o Jefferson queria? what|that|the|Jefferson|wanted Was wollte Jefferson? What did Jefferson want?

Eu tava marcando a pelada com ele, ae a linha caiu, eu tentei ligar não consegui, eu deixei aqui o chip pra lembra de ligar pra ele mas tarde pra não esquecer I|was|marking|the|soccer game|with|him|then|the|line|fell|I|tried|to call|not|I couldn't|I|left|here|the|chip|to|remember|to|to call|to|him|but|later|to|not|to forget Ich war dabei, ein Spiel mit ihm zu buchen, und die Leitung war tot. Ich habe versucht, ihn anzurufen, aber es ging nicht. Ich habe die SIM-Karte hier gelassen, damit ich später daran denke, ihn anzurufen, damit ich es nicht vergesse. I was scheduling the game with him, then the line dropped, I tried to call but couldn't, I left the chip here to remember to call him later so I wouldn't forget

Vai esvaziar esses bolsos agora, vai esvaziar go|to empty|these|pockets|now|go|to empty Geh und leere deine Taschen jetzt, geh und leere sie Now empty those pockets, go ahead and empty them

Pera calma que que é isso?! wait|calm|that|what|is|this Was ist das? Wait, what is this?!

esvazia os seus bolsos agora empty|your|your|pockets|now Empty your pockets now

Aqui ó ta esvaziado aqui. Meu Deus here|look|is|emptied|here|my|God Es ist leer hier drinnen. Mein Gott Here, look, it's empty here. My God

Ar-nal-do, tu ta metido em suruba |nal||you|are|involved|in|orgy Ar-nal-do, du stehst auf Suruba Ar-nal-do, you are involved in an orgy

Mas que suruba, isso aqui é chip pra falar com doutor ester que ta la no Canada que eu faço whatsapp com ele but|what|orgy|this|here|is|SIM card|to|talk|with|doctor|ester|that|is|there|in|Canada|that|I|I do|WhatsApp|with|him Was für ein Durcheinander, das ist ein Chip, um mit Doktor Esther in Kanada zu sprechen, und ich werde ihn per Whatsapp anrufen. But what a mess, this is a SIM card to talk to Doctor Ester who is in Canada that I do WhatsApp with him.

Esse outro aqui não sei nem o que é, nem sei ele é vei this|other|here|not|I know|not even|what|that|is|not even|I know|he|is|dude Bei dem anderen weiß ich nicht einmal, was er ist, ich weiß nicht einmal, wer er ist. This other one here, I don't even know what it is, I don't even know if it's old.

Vai continuar, continua que eu quero conhecer o seu harem de chip de vagabunda |||||||||harén de zorras|||| you will go|continue|continue|that|I|I want|to meet|your|harem||of|SIM cards|of|slut Mach weiter, mach weiter, denn ich will deinen Chipschlampen-Harem kennenlernen Keep going, keep going, I want to get to know your harem of useless SIM cards.

devagar isso é chip velho, antigo que sobra, eu não vou descartar na natureza, que ai cai no oceano, ai a tartaruga come e morre eu sou o culpado slowly|this|is|SIM card|old|ancient|that|leftover|I|not|I will|discard|in|nature|that|then|falls|in|ocean|then|the|turtle|eats|and|dies|I|I am|the|guilty langsam ist das ein alter Chip, ein alter Chip, der übrig geblieben ist, ich werde ihn nicht in der Natur entsorgen, dann fällt er ins Meer, dann frisst ihn die Schildkröte und stirbt, ich bin schuld Slow down, this is an old, outdated SIM card that I have left over, I'm not going to throw it away in nature, because then it falls into the ocean, then the turtle eats it and dies, I'm the one to blame.

Então é coisa da minha cabeça, não existe nada eu que sou neurótica. so|it is|thing|of the|my|head|not|exists|nothing|I|that|am|neurotic Es ist also alles in meinem Kopf, ich bin nicht neurotisch. So it's all in my head, there's nothing, I'm the one who's neurotic.

Voce além de econômico é sustentável you|besides|of|economical|are|sustainable Sie sind nicht nur wirtschaftlich, sondern auch nachhaltig You are not only economical but also sustainable.

Eu sou super sustentável fazendo isso ué I|am|super|sustainable|doing|this|huh Ich bin super nachhaltig, wenn ich das mache I'm super sustainable doing this, right?

Que sustentável, as vagabundas que tu sustenta. Que chip é esse com marca de batom? ||||||||||||||lápiz labial what|sustainable|the|bums|that|you|support|what|chip|is|that|with|mark|of|lipstick Wie nachhaltig, die Landstreicher, die du unterstützt. Was hat es mit dem Lippenstiftchip auf sich? How sustainable, the lazy ones that you support. What kind of chip is that with lipstick marks?

Não é isso é chiclete, isso é chiclete ||||chicle||| not|it is|this|it is|gum|this|it is|gum Das ist kein Kaugummi, das ist Kaugummi That's not it, it's gum, that's gum.

Musica do canal music|of|channel Channel's music.

Fala Raimundo speak|Raimundo What's up, Raimundo?

Iiiiiiie Rapaz beleza? hey|dude|good Was ist los, Junge? Iiiiiiie Dude, how's it going?

Vou levar só um jornal mesmo hoje I will|take|only|a|newspaper|really|today Ich nehme heute einfach eine Zeitung I'm just going to take a newspaper today.

Iii vai levar só o jornal não tem chip novo hoje ae porra oh|you will|take|only|the|newspaper|not|there is|chip|new|today|hey|damn Iii du nimmst nur die Zeitung, es gibt heute keinen neuen Chip, verdammt noch mal Oh no, you're only taking the newspaper, there's no new chip today, damn.

A que é isso agora eu sou fiel a um chip só, sou de usar um chip só what|that|is|this|now|I|am|loyal|to|a|chip|only|I am|to|use|a|chip|only Jetzt bin ich nur noch einem Chip treu, ich benutze nur noch einen Chip. What is this? Now I'm loyal to just one chip, I only use one chip.

Aqui oh é pré pago mas fala pelo mesmo valor pra qualquer operadora do Brasil vou te falar é ouzado isso here|oh|is|pre|paid|but|you talk|for the|same|value|for|any|operator|in the|Brazil|I will|you|tell|is|bold|this Hier oh ist Prepaid, sondern spricht für den gleichen Wert für jeden Betreiber in Brasilien Ich sage Ihnen, es ist verrückt, dass Look, it's prepaid but you can talk for the same price to any operator in Brazil, I'm telling you, that's bold.

Não, vou levar só o jornal mesmo. E oi isso aqui? not|I will|take|only|the|newspaper|really|and|hi|this|here Nein, ich nehme nur die Zeitung mit. Und was ist damit? No, I'm just going to take the newspaper. And what about this here?

e da Oi and|from the|Oi und Oi and from Oi

vou leva só um jornal só o jornal mesmo. Tá só um jornal tá otimo I will|take|only|a|newspaper|only|the|newspaper|really|it is|only|a|newspaper|it is|great Ich werde nur eine Zeitung mitnehmen. Nur eine Zeitung ist gut I'm just going to take one newspaper, just the newspaper. Just one newspaper, that's great.

Só o jornal mesmo e bala, vou levar muita bala only|the|newspaper|really|and|candy|I will|take|a lot of|candy Nur die Zeitung und eine Kugel, ich nehme eine Menge Kugeln Just the newspaper and candy, I'm going to take a lot of candy.

Leva jornal e bala take|newspaper|and|candy Takes newspaper and candy

jornal e bala só newspaper|and|candy|only newspaper and candy only

Compra jornal aqui ate mas buy|newspaper|here|even|but Kaufen Sie hier eine Zeitung Buys newspaper here even more

Ele compra muito jornal kkkk he|buys|a lot of|newspaper|haha Er kauft eine Menge Zeitungen kkkk He buys a lot of newspapers lol

Legendas por: FORA do SCRIPT https://www.youtube.com/channel/UCiqfzwI709lvdBCU3o4QX6A?view_as=public subtitles|by|outside|of the|script|https|www||||UCiqfzwI|lvdBCU||QX(1)||view||public Subtitles by: OUT of SCRIPT https://www.youtube.com/channel/UCiqfzwI709lvdBCU3o4QX6A?view_as=public

ai_request(all=26 err=0.00%) translation(all=49 err=0.00%) cwt(all=506 err=3.56%) en:B7ebVoGS:250511 openai.2025-02-07 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.33 PAR_CWT:B7ebVoGS=5.73