×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Portuguese Communication Exercises - Advanced B, Three Little Pigs - Daniela Moraes

Three Little Pigs - Daniela Moraes

Era uma vez três porquinhos, né?

Aí eles, eh, um fez uma casa de tijolo, forte, assim, trabalhou muito, né? O outro não queria, gostava mais ou menos de trabalhar, aí ele fez uma casa de madeira. E o outro gostava muito de ficar sem fazer nada, assim, fez uma casa de palha e tava tudo bem. Só que tinha o lobo. Aí o lobo... e o lobo queria comer os porquinhos, né? Então, aí ele foi na primeira casa e... do porquinho, a casa de palha, e falou: "Ah, eu vou soprar a sua casa, vou derrubar a sua casa e vou comer você." Aí ele vai, sopra, derruba a casa do porquinho. Aí o porquinho vai e corre pra casa do irmão dele que tem a casa de madeira. Aí o lobo, muito forte, vai e quer derrubar a casa de madeira e fala: "Eu vou soprar e vou derrubar a sua casa." E aí ele sopra, derruba a casa, acaba com tudo. Aí os três porquinhos vão e correm pra casa do outro irmãozinho, que é a casa de tijolo. E aí pro final tem duas versões, assim, que eu conheço. Uma o porquinho... o lobo tenta derrubar a casa, aí ele sopra, sopra, sopra até explodir e não consegue, e os porquinhos vivem felizes para sempre. E a outra versão que é o porco... o lobo tenta subir na... pela chaminé pra comer os porquinhos e os porquinhos colocam, eh, um caldeirão de água fervendo e pegam o lobo, né? matam o lobo, não sei, e depois vivem felizes para sempre também.

Three Little Pigs - Daniela Moraes Three Little Pigs - Daniela Moraes Tri praščića - Daniela Moraes I tre porcellini - Daniela Moraes

Era uma vez três porquinhos, né? Nekada davno bila su tri praščića, zar ne?

Aí eles, eh, um fez uma casa de tijolo, forte, assim, trabalhou muito, né? O outro não queria, gostava mais ou menos de trabalhar, aí ele fez uma casa de madeira. E o outro gostava muito de ficar sem fazer nada, assim, fez uma casa de palha e tava tudo bem. Só que tinha o lobo. Aí o lobo... e o lobo queria comer os porquinhos, né? Então, aí ele foi na primeira casa e... do porquinho, a casa de palha, e falou: "Ah, eu vou soprar a sua casa, vou derrubar a sua casa e vou comer você." So, he went to the first house and ... the little pig, the straw house, and said: "Ah, I'm going to blow your house, I'm going to knock down your house and I'm going to eat you." Aí ele vai, sopra, derruba a casa do porquinho. Then he goes, blows, knocks over the little pig's house. Aí o porquinho vai e corre pra casa do irmão dele que tem a casa de madeira. Aí o lobo, muito forte, vai e quer derrubar a casa de madeira e fala: "Eu vou soprar e vou derrubar a sua casa." E aí ele sopra, derruba a casa, acaba com tudo. Aí os três porquinhos vão e correm pra casa do outro irmãozinho, que é a casa de tijolo. E aí pro final tem duas versões, assim, que eu conheço. Uma o porquinho... o lobo tenta derrubar a casa, aí ele sopra, sopra, sopra até explodir e não consegue, e os porquinhos vivem felizes para sempre. E a outra versão que é o porco... o lobo tenta subir na... pela chaminé pra comer os porquinhos e os porquinhos colocam, eh, um caldeirão de água fervendo e pegam o lobo, né? And the other version, which is the pig ... the wolf tries to climb up the ... through the chimney to eat the little pigs and the little pigs put, eh, a cauldron of boiling water and catch the wolf, right? matam o lobo, não sei, e depois vivem felizes para sempre também.